Beper 90312 Quick guide

• ROBOT DA CUCINA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• FOOD PROCESSOR - USE INSTRUCTIONS
• ROBOT DE CUISINE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• KÜCHENMASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• ROBOT DE COCINA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 11
pag. 15
pag. 22
pag. 29
1
2
3
4
5
8
6
9
10 11
13
12
ab
7
14
15
Fig.1

33
A
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5 Fig.6
Fig.7
B

4
Robot da cucina Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

5
Robot da cucina Manuale di istruzioni
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
E’ vietato l’utilizzo del robot da cucina da parte di bambini, persone invalide o incapaci.
Mentre il robot da cucina è in funzione, non introdurre MAI con le mani il cibo all’interno
dell’imboccatura del contenitore. Utilizzare sempre l’apposito premi cibo.
Non mettere le mani e non introdurre utensili nel contenitore durante il funzionamento del
robot da cucina.
Evitare contatti diretti con le parti in movimento del robot da cucina.
Non lasciare mai il robot da cucina incustodito e senza sorveglianza mentre è in funzione.
Posizionare il robot da cucina su una supercie stabile e lontano da fonti di calore.
Non utilizzare il robot da cucina, con un qualsiasi accessorio montato, a vuoto.
Le lame sono molto aflate. Prestare molta attenzione e maneggiare con cura.
Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame, specialmente durante la pulizia.
Non lavorare o utilizzare liquidi bollenti.
Non dimenticare di snocciolare la frutta o di sbucciarla se la pelle è troppo spessa. Tenere
la mano sopra il coperchio quando il robot da cucina è in funzione.
Assicurarsi che ci sia sempre sufciente liquido da coprire le lame.
Non inserire o prelevare cibo dal contenitore quando le lame sono in movimento; attende-
re sempre il completo bloccaggio delle lame.
Non rimuovere il contenitore nché le lame non sono completamente ferme.
Non inserire mai il corpo motore in lavastoviglie o immergerlo in liquidi. Per la pulizia uti-
lizzare un panno o una spugna morbida e umida.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire il robot da
cucina dalla rete di alimentazione spegnendo l’interruttore e staccando la spina.
Utilizzare solo gli accessori forniti con il prodotto.
Solo per uso domestico.
Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica impugnandolo per
la spina e non tirarlo.
Non lasciare il robot da cucina inutilmente inserito, staccare la spina dalla presa di alimen-
tazione quando non è utilizzato.

6
Robot da cucina Manuale di istruzioni
quidi bollenti.
Non dimenticare di snocciolare la frutta o di sbucciarla se la pelle è troppo spessa. Tenere
la mano sopra il coperchio quando il robot da cucina è in funzione.
Assicurarsi che ci sia sempre sufciente liquido da coprire le lame.
Non inserire o prelevare cibo dal contenitore quando le lame sono in movimento; attende-
re sempre il completo bloccaggio delle lame.
Non rimuovere il contenitore nché le lame non sono completamente ferme.
Non inserire mai il corpo motore in lavastoviglie o immergerlo in liquidi. Per la pulizia uti-
lizzare un panno o una spugna morbida e umida.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire il robot da
cucina dalla rete di alimentazione spegnendo l’interruttore e staccando la spina.
Utilizzare solo gli accessori forniti con il prodotto.
Solo per uso domestico.
Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica impugnandolo per
la spina e non tirarlo.
Non lasciare il robot da cucina inutilmente inserito, staccare la spina dalla presa di alimen-
tazione quando non è utilizzato.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Corpo motore
2. Interruttore 0 1 2 e funzione Pulse
3. Albero motore
4. Contenitore
5. Coperchio con imboccatura
6. Dispositivo di sicurezza
7. Premi cibo
8. Albero disco
Accessori supplementari
9. Lama in plastica
10. Lama in acciaio
11. Copri lama
12. Lama multiuso
12a. per grattugiare
12b. per affettare
13. Spatola
14. Piedini antiscivolo
15. Cavo di alimentazione
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare la lavorazione degli alimenti, assicurarsi che il cavo di alimentazione
(15) sia disinserito dalla rete elettrica, l’interruttore (2) sia in posizione “0”.
Controllare attentamente tutte le componenti del robot da cucina e assicurarsi che si
trovino nella giusta posizione.
Il robot da cucina non entra in funzione se il coperchio (5) non è perfettamente alloggiato
nella apposita sede (6).
Smontare e montare gli accessori alcune volte per familiarizzare con il robot da cucina.
Lavare il coperchio (5), il contenitore (4), il premi cibo (7), l’albero disco (8) e la spatola
(13) in acqua tiepida e detersivo per piatti.
Il corpo motore (1) va pulito con un panno umido e asciugato subito.
Lavare separatamente la lama in plastica (9), la lama in acciaio (10) e la lama multiuso
(12) in acqua e detersivo, facendo molta attenzione a non tagliarsi.

7
Robot da cucina Manuale di istruzioni
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
Per mettere in funzione il robot da cucina collegare il cavo di alimentazione (15) alla rete
elettrica, assicurandosi che l’interruttore (2) sia posizionato su “0”.
Il robot da cucina non funziona se alcuni degli accessori utilizzati non sono alloggiati nelle
apposite sedi.
Quando si mette in funzione il robot da cucina, impostare sempre una velocità di lavora-
zione adatta per il tipo di alimento da lavorare tramite l’interruttore (2).
Per lavorare l’alimento a brevi impulsi ma veloci, utilizzare l’interruttore (2) sulla posizione
P “Pulse”.
Tagliare la carne o altri alimenti solidi in pezzi piccoli prima di metterli nel contenitore.
Inserire l’albero motore (3).
Inserire il contenitore (4) con il manico rivolto verso la parte più bassa del corpo motore,
spingere verso il basso no a bloccarlo. Fig.1
Inserire l’albero disco (8) all’interno del contenitore (4).
Posizionare l’accessorio desiderato sull’albero disco (8). Fig.2
Lama in plastica (9): per mescolare, impastare.
Lama in acciaio (10): per tagliare, sminuzzare, tritare. Fig.3 A-B
Lama multiuso (12): per tagliare a fette (12b), per grattugiare (12a).
N.B.: per usare la lama multiuso per tagliare a fette, posizionarla sull’albero disco
(8) con la lama rivolta verso l’alto A. Per usare la lama multiuso per grattugiare,
posizionarla sull’albero disco con il lato grattugia verso l’alto B (retro della lama
per tagliare).
Inserire gli ingredienti direttamente nel contenitore (4); tranne se si utilizza la lama mul-
tiuso (12).
Inserire il coperchio (5) ruotandolo in senso antiorario no ad allineare la freccia sul co-
perchio con quella sul contenitore. Il dispositivo di sicurezza (6) deve essere agganciato.
In caso di inserimento errato del coperchio, il robot da cucina non entra in funzione. Fig.5
Se è necessario aggiungere degli ingredienti, o nel caso di utilizzo della lama multiuso
(12), inserire il cibo nell’imboccatura del coperchio (5).
Mai usare le dita o altri utensili per inserire gli ingredienti all’interno del contenitore
(4), utilizzare sempre il premi cibo (7). Fig.6

8
Robot da cucina Manuale di istruzioni
Accendere il robot da cucina spostando l’interruttore (2) su “1” o “2” e lavorare gli in-
gredienti no a giungere alla consistenza desiderata; oppure selezionare la funzione “P”
Pulse per azionare ad intermittenza l’accessorio inserito. La funzione “P” continua ad
azionare il motore no a quando non si rilascia l’interruttore (2). Fig.7
Eseguire cicli di lavoro non superiori a 3 minuti. I cicli di lavoro devono essere in-
tervallati da una pausa di 2 minuti.
Al termine, spegnere il robot da cucina posizionando l’interruttore (2) su “0”.
Togliere il coperchio (5) girando in senso orario (il dispositivo di sicurezza (6) si sgancia).
Togliere il contenitore (4) tirando verso l’alto e togliere gli accessori utilizzati (eseguendo
la procedura inversa a quella dell’inserimento).
Versare il contenuto in un recipiente a piacimento; se necessario utilizzare la spatola (13)
in dotazione.
! ATTENZIONE !
Non tritare cibi troppo duri (come: chicchi di caffè, zucchero, ghiaccio, ecc.)
Dopo l’uso staccare il cavo di alimentazione (15) dalla rete elettrica.
PULIZIA DEL ROBOT DA CUCINA
Spegnere sempre il robot da cucina posizionando l’interruttore (2) su “0” e staccare il cavo
di alimentazione (15) dalla presa di corrente elettrica.
Pulire il corpo motore con un panno umido, non immergerlo in acqua o altri liquidi e non
lavarlo in lavastoviglie o sotto il rubinetto.
Lavare gli accessori con acqua tiepida e detersivo.
Prestare molta attenzione durante il lavaggio delle lame in acciaio, sono aflate e molto
taglienti.
Non usare pagliette o altri abrasivi sulle parti in plastica o in metallo.
Non tentare di aflare le lame.
Prima di riporre il robot da cucina, assicurarsi che sia completamente asciutto, compresi
gli accessori.
Si consiglia di coprire la lama in acciaio (10) con l’apposito copri lama (11).

9
Robot da cucina Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 300W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi-
che e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Food processor Use instructions
11
IMPORTANT SAFEGUARD
Before using the electrical appliance, the following basic precaution should always be
followed including the following:
1.Read all instructions before use this appliance.
2.Before use check that the voltage of your wall outlet correspond to the rated voltage
manner.
3.Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been
damaged in any manner.
4.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
5.Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.
6.To reduce the risk of to electric shock, never operate this product with wet hands, spill liquid in the
product or submerge it in water
7.Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
8.Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or inrm persons.
9.Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
10.The appliance is used to chop food into strip, piece, broken one and mix food, never use it for
other use.
11.Do not use outdoors (Household use only).
12.Do not touch the cutting blades and do not insert any kind of object(knives, forks, spoons etc.)
into the cup while the product is operation. A spatula may be used only when the product is not in
operation, avoiding the risk of serious injury.
13.To avoid the risk of personal injury, this product should not be operated by children or people who
are not familiar with these instructions.
14.Never operate the product when the cup is empty and do not remove the cup lid before the bla-
des come to a complete stop.
15.Save these instructions.
PRODUCT DESCRIPTION

12
Food processor Use instructions
HOW TO USE THE APPLIANCE
1.Clean all the parts before using the product for the rst time.
2.Before inserting the cup to the housing, make sure the power cord is unplugged from the
power outlet and the knob is in “0” position.
3.Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
4.To chop food into strip, place the blade tray(1a) of strip to the rotor. Place the prepared
food into the cup and set the selector to the desired speed, turning it clockwise. Press the
cup cover downward the cup until the food is completely chopped.
5.To chop food into the piece, place the blade tray(1b) of pieces(the inverse of the strip
blade) to the rotor. Operated as the same of point 3.
6.To chop the food to broken, place the stainless steel blade(2) to the rotor. Operated as
the same of point 3.
7.To mix the food, place the plastic mix blade(4) to the rotor. Operated as the same of
point 3.
8.After using, please turn off the switch then unplug the power cord from the wall outlet.
And clean all the appliance parts.
Before using the appliance, please reference this table:
Notes:
- The appliance is only permitted to use 1 min for 1 time. Before it’s used again, it must
cool down enough.
-Turn the knob (Speed Selector) to “0” position once the appliance is completed and
unplug the cord from the wall outlet.
Cleaning
1.Unplug the appliance from wall outlet before cleaning.
2.After using, detach the subassembly, clean with detergent. Do not use abrasive pro-
ducts. Not dishwasher.
3.Before store the appliance please remove any water from the appliance.
Caution: Never immerse the base or power cord into water for cleaning.
Function Fittings Food Maximum Quantity
Strip Blade tray(1 a) radish, potato 300 g
Piece The inverse blade
tray(2 b)
radish, potato 300 g
Mix Stainless steel blade radish
onion
300 g
300 g
Mix Plastic blade soup Maximum scale

13
Food processor Use instructions
Technical data
Power: 300W
Power supply : 220-240V~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the
product without any notice.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Robot de cuisine Manuel d’instructions
15
Avertissements Généraux
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCITONS
Avant et pendant l’utilisation de l’appareil il est nécessaire de respecter certaines précautions
élémentaires.
Après avoir ôté l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas
utiliser l’appareil et s’adresser à un personnel qualié. Les composants de l’emballage
(sacs plastiques, polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car
potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les composants de l’emballage dans les déchets
ménagers mais les déposer dans des centres de récolte prévus, en demandant éventuel-
lement des renseignements au responsable de la propreté urbaine de votre commune de
résidence.
Toujours s’assurer que la tension du réseau électrique soit égale à celle indiquée sur
l’étiquette de données techniques et que le circuit soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité des prises faire remplacer la prise par une prise adaptée par un
personnel qualié. Ce dernier devra certier que la section des câbles de la prise soit
adaptée à la puissance de l’appareil.
Ne jamais tirer le câble pour le débrancher.
S’assurer que le câble ne soit pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé.
Si le câble est endommagé il doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service d’Assistan-
ce Technique ou par une personne de qualication similaire, de manière à prévenir tout type de
risques.
Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant alternée.
En général, il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises musiques et/ou rallonges. Si leur
utilisation était indispensable n’utiliser que des adaptateurs et des rallonges conformes aux normes
de sécurité en vigueur.
En cas de panne et/ou de mauvaise utilisation de l’appareil, ne pas l’appareil, l’éteindre et ne pas
le réparer. Pour une réparation éventuelle ne s’adresser qu’à un centre agrée par le constructeur
et demander l’utilisation de seules pièces d’origine. Le non-respect de cela peut compromettre la
sécurité de l’appareil et annuler la garantie.
Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’utilisation qui lui est destinée.
Toute autre utilisation est à considérer impropre et donc dangereuse, et annule la garantie. Le con-
structeur ne peut pas être tenu responsable des dommages éventuels causés par des utilisations
impropres, erronées ou irrééchies.
An d’éviter une surchauffe dangereuse il est recommandé de dérouler en entier le câble d’alimen-
tation et de débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation
peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux objets, pour lesquels le con-
structeur ne peut être tenu responsable. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de main-
tenance, débrancher l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés ou humides.
Garder l’appareil à l’abri des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Disposer à une distance correcte des murs et objets, etc.

16
Robot de cuisine Manuel d’instructions
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites ; par des personnes qui manquent d’expérience et de
connaissances de l’appareil, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées ou formées à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’on décidait de se débarrasser de l’appareil, il est recommandé de le rendre inutilisable en cou-
pant le câble d’alimentation. Il est recommandé en outre de rendre inoffensives les parties dange-
reuses de l’appareil, tout particulièrement pour les enfants qui pourraient l’utiliser comme un jeu.
PRECAUTIONS D’UTILISATION
L’utilisation du robot de cuisine est interdite aux enfants, aux personnes invalides ou non compéten-
tes.
Lorsque le robot de cuisine est en marceh, ne jamais introduire de nourriture dans le tube du réci-
pient avec les mains.Utiliser la presse fournie.
Ne pas mettre les mains et ne pas introduire d’ustensiles dans le récipient lors du fonctionnement
du robot.
Eviter les contacts directs avec les parties en mouvement de l’appareil.
Ne jamais laisser le robot de cuisine sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Positionner le robot de cuisine sur une supercie stable et loin des sources de chaleur.
Ne pas utliser le robot de cuisine avec n’importe quel accessoire, à vide.
Les lames sont très aiguisées. Etre très attentifs et manier avec soin.
Etre très attentif au maniement des lames, surtout lors du nettoyage.
Ne pas travailler ou utiliser de liquides bouillants.
Ne pas oublier de denoyauter ou de peler les fruits si la peau est trop épaisse. Garder la main dur
le couvercle lorsque le robot de cuisine marche.
AS’assurer qu’il y ait toujours assez de liquide pour recouvrir les lames.
Ne pas insérer ou prélever de la nourriture du récipient lorsque les lames tournent; toujours attendre
le blocage complet des lames.
Ne pas retirer le récipient tant que les lames ne sont pas complètement à l’arrêt.
Ne jamais ilaver le corps du moteur en lave-vaisselle et ne pas l’immerger dans du liquide. Pour le
nettoyage utiliser un chiffon ou une éponge souple et humide.
Avec d’effectuer toute opération de nettoyage ou de manutention, débrancher le robot de cuisine et
éteindre l’interrupteur.
N’utiliser que les accessoires fournis avec le produit.
A seul usage domestique.
Après chaque utilisation débrancher le câble d’alimentation sans le tirer.
Ne pas laisser le robot de cuisine inutilement branché, débrancher la prise d’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé.

17
Robot de cuisine Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT
1-Base
2-Interrupteur marche/arret avec Touch expulsion
3-Arbre amovible
4-Récipient
5-Couvercle
6-Blocage de sécurité
7-Tubes réducteurs
8-Arbre de lames
9-Lames en plastique
10-Lames
11-Couvercle de lame
12-Disque multi-usage
a.coupe julienne
b. Disque râpe
13- Spatule
14-Pieds antiadérapants
15-Câble de alimentation
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PREMIERE UTILISATION
Avant de commencer le travail des aliments, s’assurer que le câble d’alimentation soit
branché et l’interrupteur en position “0”.
Vérier attentivement que tous les composants du robot de cuisine soient bien installés.
Le robot de cuisine ne fonctionne pas si le courvercle n’est pas installé correctement.
Monter et démonter les accessoires quelques fois pour se familiariser..
Laver le couvercle, le récipient, les tubes doseurs, l’arbre amovible et la spatule à l’eau
tiède et produit vaisselle.
Le corps moteur se nettoie avec un chiffon humide et séché immédiatement.
Laver séparément les lames plastiques, la lame en acier et les disques multi-usage dans
de l’eau et du produit, en étant attentif à ne pas se couper.
Le robot de cuisine ne fonctionne pas si certains des accessoires ne sont pas bein
en place.

18
Robot de cuisine Manuel d’instructions
UTILISATION DES LAMES
Pour mettre le robot en marche brncher le câble d’alimentation en s’assurant que l’inter-
rupteur soit sur “0”.
Lorsque l’on met le robot de cuisine en marche, toujours régler une vitesse de travail
adaptée au type d’aliment à travailler avec l’interrupteur.
Pour travailler l’aliment avec des impulsions brèves mais rapides, utiliser l’interrupteur en
position P “Pulse”.
Couper la viande ou autres aliments en petits morceaux avant de les mettre dans le réci-
pient. Après une minute les aliments seront hachés.
Insérer l’arbre moteur dans la base.
Insérer le récipient la manche tourné vers l’arrière, le tourner vers la droite pour le bloquer.
Insérer la lame dans le récipient.
Lame en plastique: pour mélanger, pétrir.
Lame en acier: pour couper, émincer, hacher.
Utiliser les disques coupe patates et pour les juliennes pour faire les frittes à la julienne;
pour couper des ingrédients solides pour les salades, accompagnements, frittes. Utiliser
les disques coupe patates et pour julienne pour trancher des ingrédients solides pour
salades, accompagnement et frittes.
Utiliser le disque pour râper le fromage, les carottes, les pommes de terre et les aliments
de même consistance.
Insérer les ingrédients directement dans le récipient.
Insérer le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à xer
le dispositif de sécurité sur le récipient En cas de mauvaise xation le robot de cuisine ne
se met pas en marche.
Si l’on veut ajouter des ingrédients, les insérer dans le tube du couvercle.
Je jamais insérer les aliments avec les mains ou autres ustensiles dans le récipient,
toujours utiliser les tubes réducteurs.
Allumer le robot de cuisine, et régler la vitesse entre min et max, pour travailler les ali-
ments jusqu’à la consistance désirée; ou bien sélectionner la fonction « P » Pulse pour
actionner l’accessoire inséré par intermittence. La fonction « P » continue jusqu’à ce que
l’interrupteur soit relâché.
Effectuer les cycles de travail non supérieurs à 3 minutes. Les cycles doivent être
entrecoupés de pause de 2 minutes.

19
Robot de cuisine Manuel d’instructions
Au terme du travail éteindre le robot de cuisine en positionnant l’interrupteur sur “0”.
Retirer le couvercle en tournant dans le sens antihoraire (le dispositif de sécurité se
décroche). Retirer le récipient en tirant vers le haut et retirer les accessoires utilisés (en
effectuant la procédure inverse à celle de l’installation).
Verser le contenu dans un récipient en utilisant la spatule fournie.
Après utilisation débrancher le câble d’alimentation.
NETTOYAGE DU ROBOT DE CUISINE
Toujours éteindre le robot de cuisine en positionnant l’interrupteur sur “0” et débrancher
le câble d’alimentation.
Nettoyer le corps avec un chiffon humide, ne pas le plonger dans l’eau ou autres liquides
Et ne pas le laver en lave-vaisselle ou sous le robinet.
Laver les accessoires avec de l’eau tiède et du produit vaisselle.
Etre très attentif lors du lavage des lames en acier et des disques, ils sont très aiguisés
et coupants.
Ne pas utiliser de paille de fer ou autres abrasifs sur les parties en plastique ou en métal.
Ne pas essayer d’aiguiser les lames.
Avant de ranger le robot de cuisine, s’assurer qu’il soit complètement sec, y com-
pris les accessoires.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance: 300W
Alimentation: 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis de constante amélioration, Beper se réserve la faculté d’apporter
des modications ou améliorations à ce produit sans préavis.

20
Robot de cuisine Manuel d’instructions
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES
ET ELECTRONIQUES
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au re-
vendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les ter-
mes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit
de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Beper Food Processor manuals

Beper
Beper P102ROB050 User manual

Beper
Beper 90.330F User manual

Beper
Beper 90.326 Quick guide

Beper
Beper BP.550 Quick guide

Beper
Beper BP.552 Quick guide

Beper
Beper C107UTT002 User manual

Beper
Beper Baby Robot User manual

Beper
Beper BP.551 Quick guide

Beper
Beper 90.461H Quick guide

Beper
Beper 90475 Quick guide