Beper BP.552 Quick guide

Cod.: BP.552
TRITATUTTO
CHOPPER
HACHOIR
MULTI-ZERKLEINERER
TRITURADOR
ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ – MULTI
TOCĂTOR
SEKÁČEK
HAKKER
SMALCINĀTĀJS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 27
pag. 31
pag. 35
pag. 40
Fig.A

Tritatutto Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Tritatutto Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze d’uso
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per oltre 10 secondi.
Aspettare almeno 3 secondi prima di rimetterlo in funzione.
Le lame all’interno dell’apparecchio sono molto aflate; prestare at-
tenzione e maneggiare l’unità lame con cura.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e senza sorveglianza
mentre è in funzione.
Non estrarre il prodotto lavorato dalla ciotola con le lame in movimen-
to. Aspettare sempre che le lame siano completamente ferme.
Non inserire mai liquidi all’interno del tritatutto, è adatto ai soli cibi
solidi.
Non immergere mai il corpo motore, la spina e il cavo elettrico in ac-
qua o in altri liquidi. Per la loro pulizia usare un panno umido.
Importante
Non far mai funzionare a vuoto.
Non far funzionare per più di un minuto consecutivamente

Tritatutto Manuale di istruzioni
4
Descrizione prodotto Fig.A
1. Tasto di accensione
2. Coperchio
3. Unità lame
4. Perno di inserimento lame
5. Contenitore
6. Corpo motore
Prima dell’uso
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare bene la ciotola, il coperchio e l’unità lame, assicurandosi
di risciacquarli e asciugarli accuratamente.
Gli alimenti caldi da tritare devono essere raffreddati e non devono superare i 60°C.
Gli alimenti di grandi dimensioni devono essere tagliati in pezzetti da 2/3cm.
Per evitare di danneggiare le lame, non tritare o macinare alimenti duri come cibi surgelati, ghiaccio, cereali,
riso, spezie e caffè.
Funzionamento
Inserire l’unità lame nell’apposita sede, in modo che combaci con il perno di inserimento, all’interno della ciotola.
Mettere gli alimenti da tritare nella ciotola, in una quantità tale da non superare il livello del pulsante sgancia
lame.
Posizionare il coperchio sopra la ciotola in modo corretto.
Inserire il corpo motore sopra al coperchio, facendo attenzione ad inlare i due perni laterali nei due piccoli fori
del corpo motore.
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Premere il tasto pulse verso il basso uniformemente con il palmo della mano per portare la macchina in funzione.
Non premere mai il tasto pulse consecutivamente per più di 10 secondi.
Per spegnere l’apparecchio rilasciare il tasto pulse.
Aspettare che le lame si siano fermate prima di sollevare il corpo motore e il coperchio.
Disinserire la spina dalla presa di corrente dopo l’uso.
Nota: non tritare cibi duri come la noce moscata, né i cibi succosi, come i pomodori, le pere, le pe-
sche; né ingredienti che devono essere macinati nemente come i chicchi di caffè o il frumento.
Non inserire mai liquidi all’interno del tritatutto.
Pulizia
Si consiglia di pulire l’apparecchio subito dopo l’uso, seguendo le istruzioni.
Staccare la spina dalla presa .
Smontare completamente le parti dal corpo motore. In particolare:
A. Rimuovere il coperchio slandolo verso l’alto.
B. Rimuovere l’unità lame.
C. Togliere la ciotola dalla base antiscivolo.
Le parti lavabili in acqua sono la ciotola, il coperchio e l’unità lame. Non usare detersivi granulosi e panni abra-
sivi, perché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Solo la ciotola può essere lavata in lavastoviglie.
Il corpo motore, il cavo e la spina devono essere puliti solamente con un panno umido.
Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi.
Accertarsi che l’apparecchio con tutte le sue parti siano asciugati prima del loro prossimo uso.
Carne Togliere l’osso, la pelle e il nervo
Pesce Togliere la lisca e la pelle
Cipolla - aglio Togliere le bucce
Frutta Togliere le bucce e il torsolo

Tritatutto Manuale di istruzioni
IT
5
Dati tecnici
Potenza: 300-400W
Alimentazione: 220-240V ~ 50-60HZ
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Chopper Use instructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Chopper Use instructions
EN
7
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Use advice
Locate the appliance on a plane and horizontal surface while using.
Do not use the appliance for more than 10 seconds. Wait at
least 3 second before using it again.
The cutter inside the appliance is sharpened; manipulate with care
while using it.
Do never touch the moving parts.
Do never leave the appliance working without supervision.
Do not remove the food from the bowl when the blade is still running.
Always wait the cutter has completely stopped. Do not put liquids into
the appliance. Is suitable only for solid food.
Do never immerse the appliance, plug or cord into water or other li-
quids. Use a wet cloth for cleaning.
Important
Never run empty.
Never run more than 1 minute at one time

Chopper Use instructions
8
Description Fig.A
1. Power button
2. Lid
3. Cutter
4. Blade pin
5. Container
6. Body housing
Before use
Before using the appliance for the rst time, wash the bowl, lid, and cutter, rinse and wipe carefully.
Warm food need to be cool down and not exceed 60°C.
Suggestions :
Large food should be cut into 2/3cm pieces.
To not damage the cutter, do not cut or grind hard food like frozen food, ice, cereal, rice, spices or coffee beans.
Use
Fix the cutter inside the chopping container.
Put the food into the chopping container, do not exceed the level of the unlock cutter.
Put the lid onto the chopping container in the correct way.
Put the motor housing onto the lid, please take attention to the two pins.
Connect to the socket. Press down on the power button with the palm of the hand to start.
Do never press on the power button for more than 10 seconds.
To turn off the appliance release the power button.
Wait until the cutter has completely stopped and lift the lid and motor housing.
Disconnect the cord from the socket after use.
Note: Avoid processing hard foods like nutmeg, nor juicy food like tomatoes, pears, peaches; nor ingre-
dients which need to be nely ground such as coffee beans or wheat.
Never place any liquids into the chopping container.
Cleaning
It is recommended to wash the appliance after use, following next points.
Disconnect the cord from the socket.
Remove the accessories such as :
A. Remove the lid.
B. Remove the cutter.
C. Remove the chopping container.
You can clean under a running tap the chopping container, the lid and the cutter. Do not use abrasive detergents
or cloth, that could damage the appliance.
Only the container can be placed into the dish-washer.
The unit, cord and plug can only be cleaned with a wet cloth.
Do never immerse the unit into water or other liquids.
Make sure the appliance and accessories are dry before using it again.
Meat Remove bones, skin and nerves
Fish Remove ribs and skin
Onion, garlic Remove skin
Fruit Remove skin and pits

Chopper Use instructions
EN
9
Technical data
Power: 300-400W
Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
Hachoir Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

ES
11
Hachoir Manuel d’instructions
ESFR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Conseils d’utilisation
Placer l’appareil sur une surface plane et horizontale pendant l’utili-
sation.
Ne pas utiliser l’appareil de façon continue pendant plus de 10 secon-
des. Attendre au moins 3 secondes avant de le remettre en marche.
La lame présente à l’intérieur de l’appareil est très affutée ; faire at-
tention et manipuler l’appareil avec soin. Ne jamais toucher les par-
ties en mouvement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Ne pas retirer les aliments du bol lorsque les lames sont en mouve-
ment. Toujours attendre que les lames soient complètement arrêtées.
Ne pas introduire de liquides à l’intérieur de l’appareil, est adapté
uniquement aux aliments solides.
Ne jamais immerger l’appareil, la prise et le cordon d’alimentation
dans l’eau ou d’autres liquides. Utiliser un chiffon humide pour le
nettoyage.

12
Hachoir Manuel d’instructions
Description produit Fig.A
1. Bouton d’alimentation
2. Couvercle
3. Unité de lames
4. Broches d’insertion des lames
5. Récipient
6. Unité moteur
Avant utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, bien laver le bol, le couvercle et la lame, bien rincer et sécher.
Les aliments chauds à hacher doivent être refroidis et ne pas dépasser 60°c.
Suggestions :
Les aliments de grandes dimensions doivent être coupés en morceaux de 2/3cm.
Pour éviter d’endommager les lames, ne pas hacher ou moudre les aliments durs comme les aliments surgelés,
glace, céréales, riz, épices ou café.
Fonctionnement
Insérer la lame à l’intérieur du bol sur la broches d’insertion en appuyant vers.
Mettre les aliments dans le bol, sans dépasser le niveau de la lame.
Mettre le couvercle et l’unité moteur sur le bol de façon correcte.
Brancher la prise de courant.
Appuyer sur le bouton d’alimentation vers le bas et de façon uniforme avec la paume de la main pour mettre en
route l’appareil.
Ne jamais appuyer sur le bouton d’alimentation de façon continue pendant plus de 10 secondes.
Pour éteindre l’appareil relâcher le bouton d’alimentation.
Attendre que la lame soit à l’arrêt avant de soulever le couvercle .
Débrancher la prise du courant électrique après utilisation.
Nota: ne pas hacher les aliments durs comme la noix de muscade, ni les aliments juteux, comme les
tomates, les poires, les pêches ; ni les ingrédients qui doivent être moulus très nement comme le café
ou le blé.
Ne jamais mettre de liquides à l’intérieur du hachoir électrique.
Nettoyage
Il est conseillé de nettoyer l’appareil tout de suite après utilisation, en suivant les instructions.
Débrancher la prise de courant .
Démonter complètement les accessoires montés sur le moteur. En particulier:
A. Retirer le couvercle.
B. Retirer la lame.
C. Retirer le bol.
Les parties lavables dans l’eau sont le bol, le couvercle et la lame. Ne pas utiliser de détergents granuleux et
chiffons abrasifs, qui pourraient endommager l’appareil.
Uniquement le bol peut être lavé au lave-vaisselle.
Le moteur, le cordon et la prise doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon humide.
Viande Retirer les os, la peau et les nerfs
Poisson Retirer les arrêtes et la peau
Oignon, ail Retirer la peau
Fruit Retirer la peau et les noyaux
Important
Ne pas rouler.
Ne pas utiliser plus d’une minute consécutivement.

ES
13
Hachoir Manuel d’instructions
ESFR
Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
S’assurer que l’appareil et les accessoires soient bien secs avant l’utilisation.
Donnees techniques
Puissance: 300-400W
Alimentation: 220-240V ~ 50-60Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
14
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
DE
15
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Warnhinweise
Stellen Sie das Gerät während des Gebrauchs auf eine horizontale
Oberäche.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 10 Sekunden hintereinan-
der. Warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie es wieder in Be-
trieb nehmen.
Die Klingen im Gerät sind sehr scharf; achten Sie darauf und behan-
deln Sie die Klingeneinheit vorsichtig.
Berühren Sie niemals bewegliche Teile.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
stehen.
Entfernen Sie das verarbeitete Produkt nicht mit den beweglichen
Messern aus der Schüssel. Warten Sie immer, bis die Klingen voll-
ständig still sind.
Geben Sie niemals Flüssigkeiten in die Küchenmaschine, sie ist nur
für feste Lebensmittel geeignet.
Tauchen Sie Motorgehäuse, Stecker und Netzkabel niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um
sie zu reinigen.
Wichtig
Betreiben sie das produkt nie leer
Nicht mehr als einer minute nacheinander betreiben

Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
16
Allgemeine Beschreibung Fig.A
1. Power-Taste
2. Deckel
3. Klingeneinheit
4. Klingeneinführungsstift
5. Behälter
6. Motorgehäuse
Vor der verwendung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie sorgfältig die Schüssel, den Deckel und die Mes-
sereinheit, spülen und trocknen sie sie gründlich.
Heißes zu zerkleinerndes Essen muss gekühlt werden und darf 60°C nicht überschreiten.
Maximale mengen und verarbeitungszeiten
Fleisch Entfernen Sie Knochen, Haut und Nerven
Fisch Entfernen Sie die Fischgräte und die Haut
Zwiebel - Knoblauch Entfernen Sie die Schalen
Frucht Entfernen Sie die Schalen und den Kern
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, Alkohol usw.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Reinigen Sie sie auch nicht im Geschirrspüler.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und nehmen Sie das Gerät auseinander.
Für eine besonders gründliche Reinigung entfernen Sie den rutschfesten Ring.
2 Reinigen Sie den Behälter, den Deckel, die Messereinheit, und den rutschfesten Ring in warmem Wasser mit
etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler.
3 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Technische daten
Leistung: 300-400W
Stromversorgung: 220-240V ~ 50-60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.

Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
DE
17
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Triturador universal Manual de instrucciones
18
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

Triturador universal Manual de instrucciones
ES
19
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa-
rato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante previamente
cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Advertencia de uso
Durante el uso, colocar el aparato en posición horizontal.
No utilizar el aparato ininterrumpidamente durante más de 10 segun-
dos.
Esperar al menos 3 segundos antes de meterlo de nuevo en funcio-
namiento.
Las cuchillas del interior del aparato son muy aladas; tener cuidado
y utilizarlas con precaución.
No tocar nunca las zonas en movimiento.
No dejar nunca el aparato sin supervisión y cuidado mientras estás
funcionando.
No extraer el producto elaborado del bol con las cuchillas en movi-
miento. Esperar que las cuchillas estén totalmente paradas.

Triturador universal Manual de instrucciones
20
Componentes Fig.A
1. Botón de encendido
2. Tapa
3. Cuchillas
4. Clavija de inserción cuchillas
5. Contenedor
6. Cuerpo del motor
Antes del uso
Antes de usar el aparato por primera vez, lave bien los componentes asegurándose de enjuagarlos y secarlos
correctamente.
Los alimentos calientes para triturar deben estar fríos y no deben superar los 60°C.
Sugerencias:
Los alimentos de grandes dimensiones deberán ser trozeados en pedazos de unos 2/3cm.
Para evitar daños en las cuchillas, no triturar alimentos duros como alimentos congelados, hielo, cereales, arroz,
especias o café.
Funcionamiento
Introducir la zona de cuchillas en el lugar establecido en el interior del recipiente, presionando sobre la base y
asegurándose de que queda enganchado.
Meter los alimentos para triturar en el recipiente, en una cuantidad que no supere el nivel de las cuchillas.
Colocar la tapa sobre el recipiente y el cuerpo motor sobre la tapa de forma correcta quede alojado correcta-
mente en su lugar.
Nota: el aparato funciona solamente cuando el gancho de seguridad está correctamente introducido en
su zona del cuerpo del motor.
Introducir el enchufe en la toma de alimentación.
Presionar el botòn de encedido y el aparato entrará en funcionamiento. En el momento en el que se
desliza, el aparato se apaga.
Limpieza
Se aconseja limpiar el aparato tras cada uso, siguiendo estas instrucciones:
Desenchufar el aparato
Desmontar completamente las partes del motor. Concretamente:
a.Quitar la tapa
b.Quitar la zona de cuchillas
c. Quitar el bol
Las partes lavables en agua o lavavajillas son el bol, la tapa y la zona de cuchillas. No utilizar detergentes gra-
nulosos ni paños abrasivos dado que podrían dañar el aparato.
El cuerpo del motor, el cable y el enchufe deben lavarse sólo con un paño húmedo. Conrmar que el aparato y
todas sus partes están bien secas antes de utilizarlo de nuevo.
Carne Quitar el hueso, la piel y el nervio
Pescado Quitar las espinas y la piel
Cebolla, ajos Quitar la cáscara
Fruta Quitar la cáscara y las pepitas
No introducir nunca el cuerpo del motor, el enchufe y el cable eléctrico
en agua u otros líquidos. Para la limpieza, utilizar un paño húmedo.
Importante
Nunca utilizar en vacío.
No utilizar durante mas de un minuto consecutivamente.
Table of contents
Languages:
Other Beper Food Processor manuals