Beper 90.326 Quick guide

• TRITATUTTO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• CHOPPER - USE INSTRUCTIONS
• HACHOIR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• MULTI-ZERKLEINERER - BETRIEBSANLEITUNG
• TRITURADOR UNIVERSAL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.326

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag . 3
pag . 8
pag. 13
pag. 18
pag. 22
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com
6

3
Tritatutto Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
Leggere con attenzione le avvertenze contenute nel presente foglio in quanto forniscono importanti
indicazioni relative alla sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura
per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa dell’apparecchio siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ apparecchio fare sostituire la presa con un’al-
tra adatta da personale professionalmente qualicato. Quest’ ultimo dovrà anche accertare che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è
sconsigliabile l’uso di prese multiple, adattatori, e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indi-
spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori (semplici o multipli) e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore
di corrente, marcato sull’adattatore e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’a-
dattatore multiplo.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente
collegato ad una efcace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio,
richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualicato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore (per conoscere
quello più vicino telefonare al numero 045 7134674) e richiedere l’ utilizzo di ricambi originali. Il
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’ apparecchio e far decadere
la garanzia.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione rivolgen-
dosi esclusivamente ai centri autorizzati.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’ uso per il quale è stato espressamente con
cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune fondamentali regole.
In particolare:
· non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;
· non usare l’apparecchio a piedi nudi;
· non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza;
· non usare l’apparecchio in vicinanza di prodotti esplosivi e/o inammabili;
· non tirare il cavo di alimentazione o l’ apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente;
· non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

4
Tritatutto Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per oltre 10 secondi. Aspettare almeno 3 secondi
prima di rimetterlo in funzione.
Le lame all’interno dell’apparecchio sono molto aflate; prestare attenzione e maneggia re l’unità
lame con cura.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e senza sorveglianza mentre è in funzione.
Non estrarre il prodotto lavorato dalla ciotola con le lame in movimento. Aspettare sempre che le
lame siano completamente ferme.
Non inserire mai liquidi all’interno del tritatutto, è adatto ai soli cibi solidi.
Non immergere mai il corpo motore, la spina e il cavo elettrico in acqua o in altri liquidi. Per la loro
pulizia usare un panno umido.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Tasto di accensione
2. Coperchio
3. Unità lame
4. Perno di inserimento lame
5. Contenitore
6. Corpo motore
PRIMA DELL’USO
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare bene la ciotola, il coperchio e l’unità lame,
assicurandosi di risciacquarli e asciugarli accuratamente.
Gli alimenti caldi da tritare devono essere raffreddati e non devono superare i 60°C.
Gli alimenti di grandi dimensioni devono essere tagliati in pezzetti da 2/3cm.
Per evitare di danneggiare le lame, non tritare o macinare alimenti duri come cibi surgelati, ghiaccio,
cereali, riso, spezie e caffè.
FUNZIONAMENTO
Inserire l’unità lame nell’apposita sede, in modo che combaci con il perno di inserimento, all’interno
della ciotola.
Mettere gli alimenti da tritare nella ciotola, in una quantità tale da non superare il livello del pulsante
sgancia lame.
Posizionare il coperchio sopra la ciotola in modo corretto.
Inserire il corpo motore sopra al coperchio, facendo attenzione ad inlare i due perni laterali nei due
piccoli fori del corpo motore.
Carne Togliere l’osso, la pelle e il nervo
Pesce Togliere la lisca e la pelle
Cipolla - aglio Togliere le bucce
Frutta Togliere le bucce e il torsolo

5
Tritatutto Manuale di istruzioni
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Premere il tasto pulse verso il basso uniformemente con il palmo della mano per portare la macchi-
na in funzione.
Non premere mai il tasto pulse consecutivamente per più di 10 secondi.
Per spegnere l’apparecchio rilasciare il tasto pulse.
Aspettare che le lame si siano fermate prima di sollevare il corpo motore e il coperchio.
Disinserire la spina dalla presa di corrente dopo l’uso.
PER UN MIGLIOR RISULTATO
Il tritatutto Beper opera ad una velocità elevata e il movimento delle sue lame è pulito e uente, così
da non schiacciare e spremere le bre degli alimenti come i tritatutto convenzionali.
In tal modo, si preserva al cibo il proprio valore nutritivo e il sapore naturale.
Il tritatutto è in grado di lavorare:
cibi solidi:
frutta secca, frutta tropicale, mele,
formaggio da tavola
carote, sedano
pane, toast
cibi teneri:
cavoli, insalata, radicchio, cipolla, funghi, cerfoglio, scalogno
tutti i tipi di carne cotta e cruda, anche la selvaggina
pesce cotto e crudo, come merluzzo, acciughe, gamberi
Nota:
Non tritare cibi duri come la noce moscata, lo zucchero; né i cibi succosi, come i pomodori, le pere,
le pesche; né ingredienti che devono essere macinati nemente come i chicchi di caffè o il frumento.
Non inserire mai liquidi o cibi succosi all’interno del tritatutto.
PULIZIA
Si consiglia di pulire l’apparecchio subito dopo l’uso, seguendo le istruzioni.
Staccare la spina dalla presa .
Smontare completamente le parti dal corpo motore. In particolare:
a. Rimuovere il coperchio slandolo verso l’alto.
b. Rimuovere l’unità lame.
c. Togliere la ciotola dalla base antiscivolo.
Le parti lavabili in acqua sono la ciotola, il coperchio e l’unità lame. Non usare detersivi granulosi e
panni abrasivi, perché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Solo la ciotola può essere lavata in lavastoviglie.
Il corpo motore, il cavo e la spina devono essere puliti solamente con un panno umido.
Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi.
Accertarsi che l’apparecchio con tutte le sue parti siano asciugati prima del loro prossimo uso.

6
Tritatutto Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 300W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60HZ
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettricielettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Tritatutto Manuale di istruzioni
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIAN-
CE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about instal-
lation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply
cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to
the children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them
to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the
manager of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be
responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the
appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases, burning ames, he-
aters.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply
cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play with the appliance.

ENGLISH
Chopper Use instructions
9
USE ADVICE
Locate the appliance on a plane and horizontal surface while using.
Do not use the appliance for more than 10 seconds. Wait at least 3 second before using
it again.
The cutter inside the appliance is sharpened; manipulate with care while using it.
Do never touch the moving parts.
Do never leave the appliance working without supervision.
Do not remove the food from the bowl when the blade is still running. Always wait the cutter has
completely stopped.
Do not put liquids into the appliance. Is suitable only for solid food.
Do never immerse the appliance, plug or cord into water or other liquids. Use a wet cloth for clea-
ning.
DESCRIPTION
1. Power button
2. Lid
3. Cutter
4. Blade pin
5. Container
6. Body housing
BEFORE USE
Before using the appliance for the rst time, wash the bowl, lid, and cutter, rinse and wipe carefully.
Warm food need to be cool down and not exceed 60°C.
Suggestions :
Large food should be cut into 2/3cm pieces.
To not damage the cutter, do not cut or grind hard food like frozen food, ice, cereal, rice, spices or
coffee beans.
USE
Fix the cutter inside the chopping container.
Put the food into the chopping container, do not exceed the level of the unlock cutter.
Put the lid onto the chopping container in the correct way.
Put the motor housing onto the lid, please take attention to the two pins.
Connect to the socket.
Press down on the power button with the palm of the hand to start.
Do never press on the power button for more than 10 seconds.
Meat Remove bones, skin and nerves
Fish Remove ribs and skin
Onion, garlic Remove skin
Fruit Remove skin and pits

10
Tritatutto Manuale di istruzioni
To turn off the appliance release the power button.
Wait until the cutter has completely stopped and lift the lid and motor housing.
Disconnect the cord from the socket after use.
FOR BETTER RESULTS
The electric food chopper Beper operates at elevate speed and the action of the cutter is to drop
cleanly, and not to crush and bruise tissue and bres as is the case with the conventional mincer.
Thus, food keep their moisture, nutritious value and natural avour.
The electric food chopper will prepare:
hard foods:
Almond, walnuts, tropical fruits, apples, etc
Cheese, etc
carotts, celery, etc
bread
soft foods:
cabbage, salad, onion, mushrooms, sorrel, shallots
all kinds of row and cooked meat, even wild meat
raw and cooked sh, as cod, anchovy, prawn
Nota:
Avoid processing hard foods like nutmeg, sugar, nor juicy food like tomatoes, pears, peaches; nor
ingredients which need to be nely ground such as coffee beans or wheat.
Never place any liquids or juicy food into the chopping container.
CLEANING
It is recommended to wash the appliance after use, following next points.
Disconnect the cord from the socket.
Remove the accessories such as :
a. Remove the lid.
b. Remove the cutter.
c. Remove the chopping container.
You can clean under a running tap the chopping container, the lid and the cutter. Do not use abrasive
detergents or cloth, that could damage the appliance.
Only the container can be placed into the dish-washer.
The unit, cord and plug can only be cleaned with a wet cloth.
Do never immerse the unit into water or other liquids.
Make sure the appliance and accessories are dry before using it again.

11
Tritatutto Manuale di istruzioni
TECHNICAL DATA
Power: 300W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Hachoir Manuel d’instructions
13
RECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

14
Hachoir Manuel d’instructions
CONSEILS D’UTILISATION
Placer l’appareil sur une surface plane et horizontale pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil de façon continue pendant plus de 10 secondes. Attendre au moins 3 se-
condes avant de le remettre en marche.
La lame présente à l’intérieur de l’appareil est très affutée ; faire attention et manipuler l’appareil
avec soin.
Ne jamais toucher les parties en mouvement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Ne pas retirer les aliments du bol lorsque les lames sont en mouvement. Toujours attendre que les
lames soient complètement arrêtées.
Ne pas introduire de liquides à l’intérieur de l’appareil, est adapté uniquement aux aliments solides.
Ne jamais immerger l’appareil, la prise et le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
DESCRIPTION PRODUIT
1. Bouton d’alimentation
2. Couvercle
3. Unité de lames
4. Broches d’insertion des lames
5. Récipient
6. Unité moteur
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, bien laver le bol, le couvercle et la lame, bien rincer
et sécher.
Les aliments chauds à hacher doivent être refroidis et ne pas dépasser 60°C.
Suggestions :
Les aliments de grandes dimensions doivent être coupés en morceaux de 2/3cm.
Pour éviter d’endommager les lames, ne pas hacher ou moudre les aliments durs comme les ali-
ments surgelés, glace, céréales, riz, épices ou café.
Viande Retirer les os, la peau et les nerfs
Poisson Retirer les arrêtes et la peau
Oignon, ail Retirer la peau
Fruit Retirer la peau et les noyaux

15
Hachoir Manuel d’instructions
FONCTIONNEMENT
Insérer la lame à l’intérieur du bol sur la broches d’insertion en appuyant vers.
Mettre les aliments dans le bol, sans dépasser le niveau de la lame.
Mettre le couvercle et l’unité moteur sur le bol de façon correcte.
Brancher la prise de courant.
Appuyer sur le bouton d’alimentation vers le bas et de façon uniforme avec la paume de la main
pour mettre en route l’appareil.
Ne jamais appuyer sur le bouton d’alimentation de façon continue pendant plus de 10 secondes.
Pour éteindre l’appareil relâcher le bouton d’alimentation.
Attendre que la lame soit à l’arrêt avant de soulever le couvercle .
Débrancher la prise du courant électrique après utilisation.
POUR UN MEILLEUR RESULTAT
Le hachoir électrique Beper fonctionne à une grande vitesse et le mouvement des lames est propre
et régulier, pour éviter d’écraser les bres des aliments comme les appareils conventionnels.
De cette façon, la valeur nutritive et saveur naturelle des aliments sont préservées.
Le hachoir électrique est capable de hacher :
aliment solides:
Fruits secs, fruits tropicaux, pommes,
fromages
carottes, celeri branche
pain
aliments tendres:
chou, salade, oignon, champignons, cerfeuille, échalottes
tous les types de viande cuites ou crues, même sauvages
poissons cuits ou crus, comme le merlu, anchois, crevettes
Nota:
Ne pas hacher les aliments durs comme la noix de muscade, le sucre ; ni les aliments juteux,
comme les tomates, les poires, les pêches ; ni les ingrédients qui doivent être moulus très nement
comme le café ou le blé.
Ne jamais mettre de liquides ou aliments juteux à l’intérieur du hachoir électrique.
NETTOYAGE
Il est conseillé de nettoyer l’appareil tout de suite après utilisation, en suivant les instructions.
Débrancher la prise de courant .
Démonter complètement les accessoires montés sur le moteur. En
particulier :
a. Retirer le couvercle.
b. Retirer la lame.
c. Retirer le bol.
Les parties lavables dans l’eau sont le bol, le couvercle et la lame. Ne pas utiliser de détergents
granuleux et chiffons abrasifs, qui pourraient endommager l’appareil.
Uniquement le bol peut être lavé au lave-vaisselle.

16
Hachoir Manuel d’instructions
Le moteur, le cordon et la prise doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon humide.
Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
S’assurer que l’appareil et les accessoires soient bien secs avant l’utilisation.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 300W
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modi-
cations et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und be-
wahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch
nicht unter ießendem Wasser ab.
Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnhinweis
Berühren Sie die Messer nicht. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät an das Stromnetz angesch-
lossen ist. Die Klingen sind sehr scharf.
- Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
die blockierenden Zutaten entfernen.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen etzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder andere Teile des
Geräts beschädigt sind.
st das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Beper Service-Center oder einer von Beper au-
torisierten Werkstatt durch ein Original Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Zerkleinerer hantieren.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Achtung
Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Teile anfassen, die sich bei
Gebrauch bewegen.
- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
Schneiden Sie große Zutaten vor der Verarbeitung in 2 cm große Würfel.
Füllen Sie den Becher oder den ZerkleinererBehälter niemals mit Zutaten, die heißer als 80 °C
sind.
Wenn die Zutaten am Becher oder am ZerkleinererBehälter haften bleiben, schalten Sie das Gerät
aus, und lösen Sie die Zutaten mit einem Teigschaber oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Beper nicht ausdrüc-
klich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
vor dem ersten gebrauch, Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile,
die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe “Reinigung”).

19
DEUTSCH
Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
Allgemeine Beschreibung
1. Netztaste
2. Deckel
3. Klingen
4. Stift Klingen
5. Behälter
6. Motor Körper
Das gerät benutzen
Setzen Sie die Messereinheit auf den Stift in der Mitte des Behälters.
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der unten stehenden Ta-
belle.
Sie erzielen beste Ergebnisse, wenn Sie die angegebenen Mengen und Verarbeitungszeiten ein-
halten
Setzen Sie den Deckel auf den Behälter.
Drücken Sie den Netztaste nach unten, um mit dem Zerkleinern zu beginnen.
Das Gerät arbeitet, so lange Sie die Motoreinheit nach unten gedrückt halten.
Beim Zerkleinern weicher Zutaten (z. B. Zwiebeln, Petersilie oder mageres Fleisch)
empehlt es sich, die motoreinheit mehrere Male kurz hintereinander zu drücken (‘Im-
pulsfunktion’). Drücken Sie für einen Impuls den Impulsschalter eine Sekunde lang, und
lassen Sie ihn dann eine Sekunde lang los.
Maximale mengen und verarbeitungszeiten
Zutaten Höchstmenge Verarbeitungszeit
Petersilie 40-50 g 10 impulse
Mageres Fleisch (gute Qualität) 100-150 g 10 impulse
Getrocknete Aprikosen 100 g 5 sekunden
Käse 100-150 g 5-10 impulse
Nüsse 100-200 g 5-10 impulse
Obst 250-300 g 5-10 impulse
Babynahrung 250-300 g 5-10 impulse

20
Multi-Zerkleinerer Betriebsanleitung
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, Alkohol usw.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Reinigen Sie sie auch nicht im Geschirrspüler.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und nehmen Sie das Gerät auseinander.
Für eine besonders gründliche Reinigung entfernen Sie den rutschfesten Ring.
2 Reinigen Sie den Behälter, den Deckel, die Messereinheit, und den rutschfesten Ring in warmem
Wasser mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler.
3 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 300W
Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref-
fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch:
(Elektro und ElektronikgeräteAbfall) ist die EGRichtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der
zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro-
nikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über
Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe
an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
Table of contents
Languages:
Other Beper Food Processor manuals

Beper
Beper BP.500 Quick guide

Beper
Beper 90.330F User manual

Beper
Beper BP.551 Quick guide

Beper
Beper 90.461H Quick guide

Beper
Beper P102ROB050 User manual

Beper
Beper C107UTT002 User manual

Beper
Beper 90312 Quick guide

Beper
Beper 90.330 Quick guide

Beper
Beper BP.550 Quick guide

Beper
Beper P102ROB001 Quick guide
Popular Food Processor manuals by other brands

Oster
Oster FPSTFP4263-DFL user manual

Cecilware
Cecilware Supercut-NB Operating and maintenance manual

KitchenAid
KitchenAid KFPW760QER - 700 Watt Ultra Wide Mouth Food... parts list

Kompernass
Kompernass KM 250 D1 operating instructions

Cuisinart
Cuisinart FP-8C Series Instruction booklet and recipe booklet

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG AP 14 instruction manual