Beper BC.351H Quick guide

• FRIGGITRICE ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• DEEP FRYER - USE INSTRUCTIONS
• FRITEUSE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE FRITTEUSE - BETRIEBSANLEITUNG
• FREIDORA ELECTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• FRITEUZĂ ELECTRICĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BC.351H
• FRITEUZĂ ELECTRICĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI

pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 21
pag. 28
pag. 34
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ROMÂNĂ
Fig.A

3
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE DI SICUREZZA E D’USO
Questo apparecchio è stato progettato per friggere cibi e per uso
esclusivamente domestico, non deve essere utilizzato per altri scopi
e non deve essere modicato o manomesso in alcun modo.
Non avviare la friggitrice se danneggiata; rivolgersi al costruttore o ad
un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
Collegare la friggitrice solo a prese di corrente dotate di una efciente
messa a terra.
Prima dell’utilizzo vericare che la tensione della rete corrisponda a
quella della targa dati della friggitrice.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve essere vicino o toccare le parti cal-
de della friggitrice, sorgenti di calore o spigoli taglienti.
Non posizionare la friggitrice vicino a sorgenti di calore o a possibile
presenza di acqua.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo della supercie su cui è ap-
poggiata la friggitrice, dove potrebbe essere agevolmente a portata
di mano di un bambino o essere d’impiccio durante l’uso.
Prima dell’uso, pulire accuratamente le varie parti della friggitrice.
Assicurarsi che siano completamente asciutte prima di riempire il re-
cipiente con olio o grasso.

5
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX indicati all’interno del reci-
piente.
Durante il funzionamento la friggitrice è calda, non toccare la super-
cie esterna.
Non mettere la mano sul ltro quando la friggitrice è in funzione per-
ché i vapori dell’olio sono molto caldi.
Durante l’uso, del vapore bollente esce dalla friggitrice, fare attenzio-
ne a non scottarsi e tenere sempre le mani e il volto lontani da questo
vapore.
Fare molta attenzione al vapore bollente che fuoriesce dal coperchio
quando viene aperto.
Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano
gravi scottature. La friggitrice deve essere spostata solamente quan-
do è fredda.
Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini.
La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla corret-
tamente riempita con olio o grasso sciolto. Utilizzare solo oli o grassi
adatti ad essere utilizzati nella friggitrice (questa informazione è ri-
portata sulle relative confezioni).
L’olio o il grasso sono inammabili, se prendono fuoco, scollegare
immediatamente la friggitrice dalla presa di corrente elettrica.
Scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica durante le
operazioni di pulizia e quando non è in uso.
Svuotare il recipiente solo quando la friggitrice si è raffreddata.
Dopo l’uso, posizionare la manopola di regolazione della temperatu-
ra su OFF e scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica.
Lasciare raffreddare.

6
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.A
1 – Spia luminosa di funzionamento
2 – Manopola di accensione/spegnimento
e regolazione della temperatura
3 – Recipiente antiaderente
4 – Indicazione del livello MIN e MAX di olio
5 – Coperchio
6 – Filtro
7 – Piedini antiscivolo
8 – Cavo di alimentazione
9 – Cestello
10 – Manico estraibile del cestello
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per stoviglie il cestel-
lo, il recipiente e il coperchio. Il corpo può essere pulito con un panno umido. Assicurarsi che non sia penetrata
acqua nel pannello di controllo e che non vi siano residui nel fondo del recipiente.
Asciugare accuratamente tutte le parti. Posizionare la friggitrice su un piano orizzontale e stabile.
RIEMPIMENTO DELL’OLIO O GRASSO
Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente no a raggiungere il livello massimo indicato all’interno del recipiente
stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal recipiente.
Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo.
Non mescolare mai due tipi di oli o grassi differenti.
Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi versare,
facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente.
Non fondere mai il grasso nel recipiente della friggitrice.
PRERISCALDAMENTO
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica, la spia luminosa di funzionamento si accende.
Posizionare la manopola di regolazione della temperatura sulla temperatura desiderata, la spia luminosa di
temperatura olio si accende.
Al raggiungimento della temperatura impostata, la spia luminosa di temperatura si spegne.
FRITTURA
Mettere il cibo da friggere nel cestello, assicurarsi che il manico del cestello sia ben posizionato sul cestello
stesso.
Immergere il cestello nell’olio, abbassandolo molto lentamente per evitare schizzi o fuoriuscita d’olio caldo.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
E’ normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
Togliere il manico estraibile del cestello e chiudere il coperchio.
Quando il cibo è pronto, si può controllare la cottura attraverso l’oblò del coperchio, alzare il coperchio facendo
attenzione all’uscita di vapore molto caldo; inserire il manico del cestello al cestello. Sollevare il cestello in modo
da farlo gocciolare e appoggiarlo sul bordo del corpo della friggitrice utilizzando l’apposito supporto.
Se necessario, è possibile anche scuotere con cautela il cestello sopra il recipiente per fare cadere l’olio in
eccesso.
Per continuare a friggere svuotare il cestello e ripetere le operazioni sopra indicate tenendo conto che i tempi
di cottura potrebbero risultare inferiori, rispetto alla prima cottura, in quando l’olio è già caldo. Attendere sempre
che la spia luminosa di temperatura si spenga (così l’olio ha raggiunto la temperatura impostata).
Al termine della cottura spegnere la friggitrice portando la manopola di accensione/spegnimento su OFF. Toglie-
re la spina dalla presa di corrente elettrica.
Attendere che l’olio si sia raffreddato adeguatamente prima di spostare la friggitrice e/o di procedere alla pulizia.

7
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
FRITTURA DEGLI ALIMENTI
Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento della temperatura dell’olio e quindi una
frittura troppo grassa e non uniforme.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare di eliminare
prima della cottura; immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per evitare ribollimenti dell’olio.
Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male
all’interno, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell’olio/grasso per evitare spruzzi; inoltre gli alimenti
umidi risultano molli dopo la cottura. E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi di acqua (pesce, car-
ne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di immergerli nell’olio/grasso.
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono approssimativi,
devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.
SUGGERIMENTI D’USO
Sostituire spesso l’olio o il grasso per friggere. Non aggiungere mai olio/grasso nuovo ad olio/grasso usato.
La durata dell’olio/grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più della frittura
semplice. L’olio se riscaldato più volte si deteriora.
Pertanto si consiglia di sostituire l’olio completamente con una certa frequenza.
E’ sconsigliato tenere l’olio nel recipiente della friggitrice per lunghi periodi.
Pulire spesso la friggitrice con una carta assorbente.
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FRIGGITRICE
Prima di procedere alla pulizia scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica ed attendere
che l’olio si sia raffreddato per evitare il rischio di ustioni.
Svuotare l’olio dal recipiente antiaderente; rimuovere il deposito di olio con l’aiuto di una spugna o con carta
assorbente.
Versare acqua calda e detersivo nel recipiente e lasciare agire per almeno 30 minuti; lavare il recipiente con una
spatola apposita per materiali antiaderenti o con una spugnetta morbida. Svuotare il recipiente e sciacquare con
molta cura (abbondante acqua).
Lavare il cestello con acqua calda e detergente per stoviglie.
Pulire il corpo e il coperchio con un panno morbido inumidito.
Asciugare tutte le parti con molta cura. Non utilizzare spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice.
Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
Patatine precotte surgelate 170° 6-9
Patatine fresche 190° 13-15
Filetti di pesce 160° 6-8
Filetti di merluzzo 180° 6-8
Gamberi 160° 6-8
Sardine 170° 8-12
Porzioni di pollo 180° 5-6
Cotolette di vitello 170° 8-10
Braciole di maiale 170° 8-10
Funghi 170° 6-8
Cipolla 150° 3-4
Frittelle di verdure 180° 6-8
Frittelle di mele 170° 4-6

8
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza 840W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo
sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

9
Deep Fryer Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

10
Deep Fryer Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
SECURITY AND USE ADVICE
This appliance has been manufactured to fry food, only for domestic
and household use, and does not be used for other purpose, cannot
be modied or badly manipulated.
Do not switch on the fryer if damaged ; contact the manufacturer or
the assistance service authorized by the manufacturer.
Plug the fryer only to a wall socket making sure that is earthed.
Before use, make sure that the mains voltage corresponds to the
data specied on the label of the fryer.
Do not pull on the cord to unplug it from the socket.
The cord must not touch or be near hot parts of the fryer, heater
source or cutting angle.
Do place the fryer near heater source or water.
Do not let the cord pending from the surface where the fryer is placed
thus that could be reached by children or avoid movement for a good
use. Before use, completely clean every parts of the fryer. Make sure
that they are completely dry before lling with oil or fat.

11
Deep Fryer Use instructions
EN
Always respect the MIN and MAX level on the oil container wall.
When using it the fryer is hot, do not touch external parts of it.
Do not put the hands on the lter when the fryer is on, the oil steam
can be very hot.
When using it, some hot steam can come out from the fryer or when
open the lid, make sure not to burn yourself and keep hands and face
away from the steam.
Do not move the fryer when hot oil is inside to prevent from serious
burns. The fryer can be moved only when it is cooled.
Keep away from children.
The fryer can be used only when the oil tank is full of oil or molten fat.
Only use oils or fat recommended for fryer (read carefully indications
on oil bottle).
Oil and fat are ammable substances, unplug immediately the cord
from the socket in case of re.
Unplug the fryer from the socket outlet for cleaning or if not used.
Empty the oil tank only when the fryer is cooled.
After use, set switch temperature OFF and unplug the fryer from the
socket. Make it cooled.
DESCRIPTION Fig.A
1 – Operation light indicator
2 – Switch on/off and temperature setting
3 – Non-stick tank
4 – Oil MIN and MAX level mark
5 – Lid
6 – Filter
7 – non-skid feet
8 – Cord supply
9 – Basket
10 – Basket handle
INSTRUCTION FOR USE
When using the fryer for the rst time, clean all the parts carefully with hot water and wash liquid basket, tank and
lid. The fryer body may be cleaned with a wet cloth. Make sure that water does not enter into the control panel
and that there is no residue on the bottom of the tank.
Dry carefully all the parts.
Place the fryer on a horizontal and stable plane surface.
FILLING TANK WITH OIL OR FAT
If using oil, pour oil into the tank until the maximum level indicated on the oil tank wall. Do never exceed this
limit, to avoid any risk of overow of oil or fat of the tank. The oil level must always between the two marks on
the oil tank wall.
Do never mix 2 different types of oil or fat.
If using hard fat, cut it and make it melt into another container before pour it carefully into the fryer tank.
Never attempt to melt fat into the fryer tank.

12
Deep Fryer Use instructions
PR-HEATING
Plug the cord to the socket, the operation indicator light illuminate.
Put the temperature switch on the desired temperature, the oil temperature light illuminate.
Once the temperature is reached, the temperature light indicator is off.
FRYING
Put the food into the basket, making sure the basket handle is correctly inserted on the basket.
Lower the basket into the oil slowly in order to prevent from hot oil splashes or overow.
The oil must always cover the food.
It is normal to see some vapor appears.
Remove the handle from the basket and close the lid.
When the food is cooked, it is possible to control through the window of the lid, lift the lid and be aware of the
very hot vapour that could escape; put again the handle on the basket. Lift the basket in order to drain food and
x the basket on the apposite support on the body fryer .
If necessary, it is possible to shake the basket carefully above the fryer container to drain the fried food.
To carry on with frying, empty the basket and repeat the operations mentioned above by taking care of time coo-
king that will be different of the rst one because the oil is already hot. Always wait for the temperature indicator
is off (the oil is at desired temperature).
When cooking is over, switch off the fryer by pressing on/off OFF. Unplug the cord from the socket.
Wait for the oil is completely cooled before moving or cleaning.
FRYING
Do not overll the basket, this will cause the oil temperature dropping and make the food greasy.
The oil must always cover the food.
If necessary, remove ice from frozen food before frying; then lower slowly the basket into boiled oil to avoid
splashes.
Cut pieces of food of equal dimension in order to fry them correctly. The food must be perfectly dry before low
then into oil/fat to avoid splashes. Before frying food that contains “water” (sh, meat, vegetables…) it is recom-
mended to put them into bread or our.
Check the next table for cooking temperature that could be approximate, it depends of quantity and taste.
Food Temperature °C Cooking time (minutes)
Pre cooked frozen fries 170° 6-9
Fresh fries 190° 13-15
Fish 160° 6-8
Hake sh 180° 6-8
Shrimps 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Chicken pieces 180° 5-6
Breaded lamb chops 170° 8-10
Pork ribs 170° 8-10
Mushrooms 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Vegetables fritters 180° 6-8
Apple fritters 170° 4-6

13
Deep Fryer Use instructions
EN
SUGGESTIONS
Regularly change oil or fat. Do never add new oil/fat to oil/fat already used.
The oil/fat damages its properties when used for solong. Bread, for example, may dirt the oil.
Do not keep the oil of fat at high temperature for so long, this will make it lose its properties. It is recommended
to change completely oil frequently.
It is recommended not to keep oil into the fryer container for long periods.
Often clean the fryer with absorbing paper.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the fryer unplug the cord from the socket an wait until oil is completely cooled to prevent from
burns.
Empty the oil from the non-stick container ; remove residue with a sponge or absorbing paper of kitchen.
Pour some hot water and wash liquid into the container and let work for 30 minutes ; wash the container with
spatula used for non-stick surfaces or a soft sponge. Empty the tank and rinse it carefully with water.
Wash the basket with hot water and wash liquid.
Wash the body and the lid with a soft and wet cloth.
Well dry all the parts.
Do not use abrasive sponge in order to protect the fryer container.
Do never immerge the fryer into water or put it under water ow.
TECHNICAL DATA
Power 840W
Power supply 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

14
Deep Fryer Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

ES
15
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

16
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour la friture des aliments exclusivement à
usage domestique, il ne doit pas être utilisé pour à d’autres ns et ne
doit en aucun cas être modié ou manipulé.
Ne pas allumer la friteuse si elle est endommagée ; s’adresser au
constructeur ou centre d’assistance autorisé par le constructeur.
Brancher la friteuse uniquement à une prise de courant munie d’un
système efcace de mise à la terre. Avant utilisation, vérier que la
tension du courant corresponde à celle indiquée sur l’étiquette de la
friteuse.

ES
17
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation ne doit pas être proche ou toucher les
parties chaudes de la friteuse, sources de chaleur ou angles
coupants.
Ne pas placer la friteuse près de sources de chaleur ou en présence
d’eau.
Ne pas laisser que le câble pende hors de la surface sur la-
quelle est placée la friteuse, et donc à la portée des enfants
ou pouvant gênant pendant l’utilisation.
Avant l’utilisation, nettoyer soigneusement les différentes par-
ties de la friteuse. S’assurer qu’elles soient complètement
sèches avant de remplir le récipient avec l’huile ou la graisse.
Respecter toujours les niveaux MIN et MAX indiqués à l’intérieur du
récipient.
Durand son fonctionnement le friteuse est chaude, ne pas toucher
les surfaces externes.
Ne pas mettre les mains sur le ltre quand la friteuse est en marche
car les vapeurs d’huile sont très chaudes.
Pendant l’utilisation, de la vapeur bouillante sort de la friteuse, faire
attention à ne pas se brûler et garder toujours les mains et le visage
loins de ces vapeurs.
Faire très attention à la vapeur bouillante qui sort du couvercle lors
de son ouverture.
Ne pas transporter la friteuse quand l’huile est chaude car risque de
graves brûlures. La friteuse doit être déplacée uniquement lorsqu’elle
est froide.
Ne pas laisser la friteuse à la portée des enfants.
La friteuse doit être mise en marche seulement après avoir été cor-
rectement remplie avec de l’huile ou graisse fondue. Utiliser seule-
ment des huiles ou graisses adaptées à l’utilisation de la friteuse (lire
les indications porter sur les bouteilles d’huiles ou autre confection).
L’huile ou le gras sont inammables, s’ils prennent feu, débrancher
immédiatement la friteuse de la prise de courant électrique.
Débrancher la friteuse de la prise de courant électrique pendant le
nettoyage et en cas de non utilisation.
Vider le récipient seulement quand la friteuse est refroidie.
Après utilisation, positionner le bouton de réglage de la température
sur OFF et débrancher la friteuse de la prise de courant électrique.
Laisser refroidir.

18
Friteuse électrique Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.A
1 – Voyant lumineux de fonctionnement
2 – Bouton marche/arrêt et réglage température
3 – Récipient anti-adhérent
4 – Indication niveau d’huile MIN et MAX
5 – Couvercle
6 – Filtre
7 – Pieds antidérapants
8 – Câble d’alimentation
9 – Panier
10 – Poignée d’extraction du panier
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, bien nettoyer, avec eau chaude et produit vaisselle le panier, le
récipient et le couvercle. Le corps de la friteuse peut être nettoyé avec un chiffon humide. S’assurer que l’eau ne
pénètre pas dans le panneau de contrôle et qu’il n’y ait pas de résidus dans le fond du récipient.
Bien sécher toutes les parties nettoyées.
Placer la friteuse sur une surface plane horizontale et stable.
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU GRAS
En cas d’utilisation d’huile, la verser dans le récipient jusqu’au niveau de remplissage maximum indiqué à
l’intérieur du récipient. Ne jamais dépasser cette limite, pour éviter tout risque de débordement d’huile ou de
graisse du récipient.
Le niveau d’huile doit toujours se trouver entre le minimum et maximum.
Ne jamais mélanger deux types d’huiles ou de graisses différentes.
En revanche en cas d’utilisation de pain de graisse, les tailler en morceaux et les fondre dans un autre récipient
et verser ensuite le gras liquide dans le récipient de la friteuse en faisant très attention.
Ne jamais faire fondre le gras dans le récipient de la friteuse.
PRECHAUFFAGE
Brancher le câble d’alimentation dans la prise de courant électrique, le voyant lumineux de fonctionnement
s’allume.
Positionner le bouton de réglage de la température sur la température souhaitée, le voyant lumineux de tempéra-
ture de l’huile s’allume.
Une fois la température atteinte, le voyant lumineux de température s’éteind.
FRITURE
Mettre les aliments dans le panier, s’assurer que la poignée du panier soit dans une position correcte sur le
panier.
Immerger le panier dans l’huile, en l’abaissant très lentement pour éviter les éclaboussures ou débordement
d’huile chaude.
L’huile doit toujours recouvrir les aliments à frire.
Une évacuation notable de vapeur est normale.
Enlever la poignée d’extraction du panier et fermer le couvercle.
Quand les aliments sont prêts, il est possible d’en contrôler la cuisson à travers le hublot du couvercle, lever le
couvercle en faisant attention à la sortie de vapeur très chaude ; insérer la poignée du panier sur le panier. Sou-
lever le panier de façon à égoutter les aliments et poser le panier sur le bord du corps de la friteuse en utilisant
le support prévu à cet effet.
Si nécessaire, il est possible de secouer avec précaution le panier au dessus du récipient pour égoutter les
aliments frits.
Pour continuer la friture vider le panier et répéter les opérations ci-dessus en tenant compte du temps de cuis-
son, par rapport à la première cuisson, puisque l’huile est déjà chaude. Toujours attendre que le voyant lumineux
de température s’éteigne (l’huile a atteint la température désirée).
A la n de la cuisson éteindre la friteuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt sur OFF. Débrancher la prise
du courant électrique.
Attendre que l’huile se soit refroidie avant de déplacer la friteuse et/ou de la nettoyer.

ES
19
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
FRITURE DES ALIMENTS
Ne pas trop charger le panier, cela entrainerait une baisse de la température de l’huile et une friture serait trop
grasse et non uniforme.
L’huile doit toujours couvrir les aliments à frire.
Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace qui doivent être retirés avant la
cuisson ; immerger ensuite le panier dans l’huile de friture très lentement pour éviter le bouillonnement de l’huile.
Contrôler que les aliments soient n et d’épaisseur égale, car les aliments trop épais cuisent mal à l’intérieur,
alors que ceux ayant une épaisseur uniforme atteigne la cuisson idéale.
Bien sécher les aliments avant des les plonger dans l’huile/gras pour éviter les éclaboussures ; en outre les
aliments humides deviennent mous à la cuisson. Il est conseillé de paner ou fariner les aliments riches en eau
(poisson, viande, légumes), en prenant soin d’éliminer la panure ou la farine en excédent avant de les plonger
dans l’huile/gras.
Consulter le tableau suivant en tenant à l’esprit que la durée et les températures de cuisson sont approximatives,
et doivent être réglées en fonction de la quantité et des goûts personnels.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
Changer régulièrement l’huile ou le gras de friture. Ne jamais ajouter d’huile/gras propre à l’huile/gras déjà utilisé.
La durée de l’huile/gras dépend de l’utilisation des aliments fris. La panure, par exemple, salie l’huile de friture.
L’huile se réchauffe plusieurs fois et se détériore. Il est donc conseillé de changer complètement l’huile à une
certaine fréquence.
Il est déconseiller de conserver l’huile dans le récipient de la friteuse pendant une longue période.
Nettoyer souvent la friteuse avec du papier absorbant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA FRITEUSE
Avant de nettoyer la friteuse débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant électrique et attendre que
l’huile se soit refroidie pour éviter tout risque de brûlures.
Vider l’huile du récipient anti-adhérent ; retirer le dépôt d’huile à l’aide d’une éponge ou avec du papier absor-
bant. Verser de l’eau chaude et produit vaisselle dans le récipient et laisser agir pendant environ 30 minutes ;
laver le récipient avec une spatule adaptée pour surfaces anti-adhérentes ou avec une petite éponge douce.
Vider le récipient et bien le rincer sous abondante eau.
Laver le panier avec de l’eau chaude et produit vaisselle.
Nettoyer le corps, le couvercle et le hublot avec un chiffon doux humide. Bien sécher toutes les parties nettoyées.
Ne pas utiliser d’éponges abrasives de façon à ne pas abîmer la friteuse. Ne jamais plonger la friteuse dans l’eau
ou la mettre sous le jet d’eau.
Aliment Température °C Temps de cuisson (minutes)
Frites précuites surgelées 170° 6-9
Frites fraîches 190° 13-15
Filets de poisson 160° 6-8
Filets de merlu 180° 6-8
Crevettes 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Portions de poulets 180° 5-6
Côtelettes de veau panées 170° 8-10
Côtes de porc 170° 8-10
Champignons 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Beignets de légumes 180° 6-8
Beignets de pommes 170° 4-6

20
Friteuse électrique Manuel d’instructions
DONNEES TECHNIQUES
Puissance 840W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis de constante amélioration Beper se réserve le droit de modier ou améliorer ce produit
sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi
en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées
évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’envi-
ronnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon
appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en
matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles
d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez vous adres-
ser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper 90.496A User manual

Beper
Beper BC.350 Quick guide

Beper
Beper P101FRI100 User manual

Beper
Beper 90.650 User manual

Beper
Beper BC.352 Quick guide

Beper
Beper P101FRI001 Quick guide

Beper
Beper P101FRI051 User manual

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper P101FRI012 Quick guide

Beper
Beper BC.353 Quick guide