Beper P101FRI001 Quick guide

Cod.: P101FRI001
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
AIR FRYER
FRITEUSE À AIR CHAUD
HEISSLUFT FRITTEUSE
FREIDORA DE AIRE CALIENTE
ΦΡΙΤΈΖΑ ΑΈΡΟΣ
FRITEUZĂ CU AER CALD
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
HETE LUCHT FRITEUSE
KARSTĀ GAISA CEPEŠKRĀSNS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 24
pag. 30
pag. 36
pag. 42
pag. 48
pag. 54
Fig.A

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Precauzioni
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Evitare che acqua e/o ogni altro liquido penetri all’interno dell’appa-
recchio.
Non coprire la griglia di aerazione mentre l’apparecchio è in funzione.
Gli ingredienti dovranno essere inseriti esclusivamente nel apposito
cestello.
Non aggiungere olio nel cestello e/o nella teglia.
Non toccare l’apparecchio mentre è in funzione. Pericolo di ustione.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio men-
tre è in funzione.
Durante il funzionamento dalla griglia di aerazione uscirà vapore bol-
lente, si prega di non avvicinarsi in alcun modo.
Quando si estrae il cestello porre attenzione alla fuoriuscita di vapore
e aria bollente.
Se l’apparecchio dovesse emettere fumo, scollegarlo immediata-
mente e attendere che l’apparecchio si raffreddi.
Questo prodotto è stato concepito solo per uso domestico.

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
4
Descrizione generale Fig.A
1. Corpo principale
2. Manopola di regolazione della temperatura
3. Manopola timer
4. Luce di funzionamento
5. Cestello
6. Impugnatura del cestello
7. Griglia di aerazione
8. Cavo di alimentazione
9. Griglia del cestello
Timer
Questo apparecchio è dotato di un sistema a tempo, quando il timer si sarà azzerato, l’apparecchio emetterà un
suono e si spegnerà automaticamente. Si può anche spegnere l’apparecchio manualmente, girando la manopo-
la del timer in senso antiorario no alla posizione 0.
Primo utilizzo
Togliere l’apparecchio dall’imballo e vericare che tutti i componenti siano presenti ed integri.
Lavare seguendo le indicazioni riportare alla sezione ”Pulizia e manutenzione”.
Utilizzo
Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile, piana, uniforme e resistente al calore.
Collegare la spina a una presa, vericando la compatibilità dell’impianto con i dati tecnici dell’apparecchio.
Estrarre il cestello, posizionare la griglia e poi inserire gli ingredienti nel cestello facendo attenzione a non supe-
rare il livello MAX indicato all’interno del cestello.
Vericare il tempo di preparazione e la temperatura necessaria per i diversi ingredienti prima di iniziare (vedi
tabella).
Riporre il cestello.
Non toccare il cestello durante e dopo l’uso, poiché molto caldo. Maneggiarlo solamente utilizzando l’apposita
maniglia ed utilizzando una guanto da forno o una presina.
Per accendere l’apparecchio, ruotare la manopola del timer no al tempo di preparazione desiderato.
Impostare la manopola di controllo della temperatura alla temperatura desiderata. (Vedere la tabella)
Si può preriscaldare l’apparecchio senza ingredienti, girando la manopola TIMER, su un tempo di 3 minuti, e
attendere che la luce di riscaldamento si spenga. Quindi riempire il cestello e impostare il timer e la temperatura
desiderati.
Il timer inizia a contare il tempo di preparazione impostato e il processo di frittura ad aria calda inizia. Durante
questo processo, la spia riscaldante si accende e si spegne. Ciò indica che l’elemento riscaldante sta mante-
nendo la temperatura impostata.
L’olio in eccesso degli ingredienti verrà raccolto sul fondo del cestello sotto la griglia.
Alcuni ingredienti richiedono di essere mescolati a metà del tempo di preparazione (vedere la tabella). Per me-
scolare gli ingredienti, estrarre il cestello dall’apparecchio utilizzando l’apposita maniglia, mescolare, quindi, far
scorrere nuovamente il cestello nella friggitrice.
Quando la campanella del timer suona, estrarre il cestello dall’apparecchio e posizionarlo su di un piatto. Con-
trollare che gli ingredienti siano pronti, se non lo sono riporre il cestello nella friggitrice e impostare il timer ancora
per pochi minuti.
Svuotare il cestello in una ciotola o su un piatto usando delle pinze o un cucchiaio.
Impostazioni
La tabella di seguito riportata vi aiuterà a selezionare le impostazioni di base per alcuni ingredienti. Naturalmente
si tratta solo di indicazioni, poiché gli ingredienti differiscono in origine, dimensione, forma e marca.
Gli ingredienti più piccoli di solito richiedono tempi di preparazione leggermente più brevi rispetto agli ingredienti
più grandi.
Una quantità più elevata di ingredienti richiede solo un tempo di preparazione leggermente più lungo, una quan-
tità ridotta di ingredienti richiede solo un tempo di preparazione leggermente più breve.
Mescolare gli ingredienti più piccoli a metà del tempo di preparazione ottimizza il risultato nale e può aiutare a
rendere la cottura uniforme.
Non utilizzare ingredienti estremamente grassi.
L’apparecchio si può usare anche semplicemente per riscaldare gli ingredienti, impostando la temperatura a
150°C per un massimo di 10 minuti.

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
IT
5
Capacità
Min-max
(g)
Tempo
(min.)
Temperatura
°C
Mescolare Altre informazioni
Patate fritte sottili
(surgelate)
200-400 12-16 200 Mescolare
Patate fritte spesse
(surgelate)
200-400 12-20 200 Mescolare
Patate fritte non
surgelate (8*8 mm)
200-350 18-25 180 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Patate fritte non
surgelate
200-400 18-22 180 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Patate al burro 300 18-22 180
Bistecca di manzo 100-300 8-12 180 Mescolare
Braciola di maiale 100-300 10-14 180 Mescolare
Hamburger 100-300 7-14 180 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Salsiccia 100-300 13-15 200 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Coscia di pollo 100-300 18-22 180 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Petto di pollo 100-300 10-15 180
Involtini primavera 100-300 8-10 200 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Pepite di pollo
(surgelate)
100-300 6-10 200 Mescolare Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Bastonci di pesce
(surgelati)
100-300 6-10 200 Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Snacks al for-
maggio impanati
(surgelati)
100-300 8-10 200 Aggiungere mezzo
cucchiaio di olio in
preparazione
Verdure ripiene 100-300 10 180

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
6
Nota: Aggiungere 3 minuti al tempo indicato in tabella se l’apparecchio è freddo.
Nota: Le patate fritte si possono ottenere sia usando patate surgelate (scelta consigliata) oppure
preparando le patate fresche in questo modo: Sbucciare le patate, tagliarle in piccoli pezzi, lasciare
le patate in ammollo completamente coperte dall’acqua per 20-30minuti, scolare le patate e asciugarle
con della carta da cucina, versare mezzo cucchiaio di olio in un recipiente e aggiungere le patate, me-
scolare afnché l’olio venga distribuito in maniera uniforme tra le patate, procedere alla cottura.
Pulizia e Manutenzione
Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Per far raffreddare più rapida-
mente l’apparecchio rimuovere il cestello e la teglia.
Per pulire la teglia e il cestello non utilizzare utensili da cucina in metallo o materiali di pulizia abrasivi, in quanto
potrebbero danneggiarli.
Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido leggermente umido.
Pulire il cestello, e la teglia con acqua calda, un po’ di sapone liquido e una spugna non abrasiva.
È possibile utilizzare liquido sgrassante per rimuovere eventuali residuo di sporco.
La teglia e il cestello sono lavabili in lavastoviglie.
Pulire l’interno dell’apparecchio con un panno morbido leggermente umido.
Pulire l’elemento riscaldante con un pennello di pulizia per rimuovere eventuali residui di cibo.
Prima di riporre l’apparecchio assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
Dati Tecnici
Potenza: 1000Watts
Alimentazione:220-240V~50/60Hz
Temperatura regolabile: 80°C -200°C
Timer: 0-30 min.
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni
IT
7
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Air fryer Use instructions
8
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Air fryer Use instructions
EN
9
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Warnings
Never immerse the housing, which contains electrical components and the
heating elements, in water or rinsing under the tap.
Avoid any liquid enter the appliance.
Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
Keep all ingredients in the basket or prevent any contact from heating ele-
ments.
Never ll the pan and or the basket with oil.
Don’t touch the appliance while it is operating. Danger of scalding.
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave
at least 10cm free space on the back and sides and 10cm free space above
the appliance while in use.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings,
keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the
air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the
appliance.
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the
appliance. Wait for the smoke emission to stop before let the appliance cool
down before use again.
This product is for household only.

Air fryer Use instructions
10
General description Fig.A
1. Housing
2. Temperature control knob
3. Timer knob
4. Power-on light
5. Basket
6. Basket handle
7. Air outlet openings
8. Power cord
9. Basket rack
Timer
This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance produces a bell sound and
switches off automatically. To switch off the appliance manually, turn the timer knob anticlockwise to 0.
First use
Remove all packaging materials and check that all parts will be inside and not damaged.
Wash all parts by following the instruction shown on section” cleaning”
Usage
Place the appliance on a stable, horizontal, even and hot resistant surface.
Check if the voltage indicated on the appliance ts the local mains voltage and plug in.
Remove the basket and place the rack inside it than place the ingredients in the basket, being careful not to exceed the
MAX level indicated inside the basket.
Determine the required preparation time for the ingredient (see the setting table).
Slide the basket back.
Do not touch the pan basket during and immediately after use, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle, and
use an oven glove or a pot holder.
You can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that case, turn the timer knob to 3 minutes and wait
until the heating-up light goes out. Then ll the basket and turn the timer knob to the required preparation time.
The timer starts counting down the set preparation time. During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
goes out from time to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the basket under the rack.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see the setting table).To shake the ingredients, pull
the basket out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the basket back into the fryer.
When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of the appliance and place it on a
the trial framework. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the basket back into
the appliance and set the timer to a few extra minutes.
Empty the basket into a bowl or onto a plate using tongs or a spoon.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Keep in mind that these settings are indications.
As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of ingredients only requires
a slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the result and can help prevent unevenly fried
ingredients.
Do not prepare extremely greasy ingredients in the hot-air fryer.
You can also use the Hot-air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10
minutes.

Air fryer Use instructions
EN
11
Capacity
Min-max
(g)
Time
(min.)
Temperature
°C
Overturing Extra information
Thin frozen fries 200-400 12-16 200 overturning
Thick frozen fries 200-400 12-20 200 overturning
NOT frozen fries
(8*8mm)
200-350 18-25 180 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
NOT frozen fries 200-400 18-22 180 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Butter potatoes 300 18-22 180
Beefsteak 100-300 8-12 180 overturning
Pork chops 100-300 10-14 180 overturning
Hamburger 100-300 7-14 180 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Sausage roll 100-300 13-15 200 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Chicken drumsticks 100-300 18-22 180 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Chicken breast 100-300 10-15 180
Spring rolls 100-300 8-10 200 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Frozen chicken
nuggets
100-300 6-10 200 overturning Adding ½ spoon of
oil during preparation
Frozen sh ngers 100-300 6-10 200 Adding ½ spoon of
oil during preparation
Frozen bread crum-
bed cheese snacks
100-300 8-10 200 Adding ½ spoon of
oil during preparation
Stuffed vegetables 100-300 10 180
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the hot-air fryer is still cold.
Note: French fries can be obtained either by using frozen potatoes (recommended choice) or by prepa-
ring fresh potatoes in this way:
Peel the potatoes, cut them into small pieces, leave the potatoes to soak completely covered by water
for 20-30 minutes, drain the potatoes and dry them with kitchen paper, pour half a tablespoon of oil
into a container and add the potatoes, mix until the oil is evenly distributed among the potatoes, conti-
nue cooking.
Cleaning
Clean the appliance after every use.
Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down, remove the pan to let the hot-air
fryer cool down more quickly.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean the pan and the basket, to prevent
damages.
Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Clean the pan and the basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt.
The pan and basket are dishwasher-proof.

Air fryer Use instructions
12
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Before replace the appliance make sure all parts are clean and dry.
Technical data
Power: 1000W
Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz
Adjustable temperature: 80°C-200°C
Timer (0-30 min)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

ES
13
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
FR
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

14
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Avertissements
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Éviter que l’eau et/ou chaque autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appa-
reil. Ne pas couvrir la grille d’aération alors que l’appareil est en fonction.
Les ingrédients doivent être insérés exclusivement dans le panier ap-
proprié.
Ne pas ajouter de l’huile dans le panier et/ou sur la plaque.
Ne pas toucher l’appareil alors qu’il est en fonction. Danger de brûlure.
Laisser au moins 10 cm d’espace libre autour de l’appareil alors qu’il est
en fonction.
Pendant le fonctionnement de la grille d’aération il sortira de la vapeur
bouillante, nous vous prions de ne pas vous approcher en aucun cas.
Quand vous extrayez le panier faire attention à la sortie de la vapeur et
de l’air bouillante.
Si de l’appareil il devrait sortir de la fumée, le débrancher immédiate-
ment et attendre que l’appareil se refroidisse. Seulement pour usage
domestique.

ES
15
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
FR
Description générale Fig. A
1. Corps principal
2. Bouton de régularisation de la température
3. Bouton de la minuterie
4. Lumière de fonctionnement
5. Panier
6. Poignée du panier
7. Grille d’aération
8. Câble d’alimentation
9. Panier grill
Minuterie
Cet appareil est équipé d’un système à temps, quand la minuterie sera mise à zéro, l’appareil émettra un son et
il s’éteindra automatiquement. Vous pouvez aussi éteindre l’appareil manuellement, en tournant le bouton de la
minuterie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 0.
Première utilisation
Enlever l’appareil de l’emballage et vérier que tous les composants soient présents et intégraux.
Laver en suivant les indications reportées à la section « nettoyage et entretien ».
Utilisation
Positionner l’appareil sur une supercie stable, plate, uniforme et résistante à la chaleur.
Brancher la che à une prise, en vériant la compatibilité de l’installation avec les données techniques de l’ap-
pareil.
Retirez le panier, positionnez la grille, puis insérez les ingrédients dans le panier, en prenant soin de ne pas
dépasser le niveau MAX indiqué à l’intérieur du panier.
Vérier le temps de préparation et la température nécessaire pour les différents ingrédients avant de commen-
cer (voir tableau).
Remettez le panier.
Ne pas toucher le panier pendant et après l’usage, puisqu’elle est trop chaude. La manipuler seulement en
utilisant le manche approprié et à l’aide d’un gant de cuisine ou d’un porte-casserole.
Vous pouvez préchauffer l’appareil sans les ingrédients, en tournant le bouton TIMER, sur un temps de 3 minu-
tes, et attendre que la lumière de réchauffement s’éteigne. Donc remplir le panier et imposer la minuterie et la
température désirées.
La minuterie commence à compter le temps de préparation imposé et le procès de friture à air chaud commence.
Pendant ce processus, l’indicateur réchauffant s’allume et s’éteint. Cela indique que l’élément réchauffant est en
train de maintenir la température imposée.
L’huile en excès des ingrédients sera recueillie sous le panier sous le grill.
Certains ingrédients demandent d’être mélangés à la moitié du temps de préparation (voir le tableau). Pour
mélanger les ingrédients, extraire le panier de l’appareil en utilisant la poignée appropriée, mélanger, donc, faire
glisser de nouveau le panier dans la friteuse.
Quand la sonnerie de la minuterie sonne, extraire le panier de l’appareil et la positionner sur un plat. Contrôler
que les ingrédients soient prêts, s’ils ne le sont pas placer le panier et imposer encore la minuterie pour quelques
minutes.
Vider le panier dans un saladier ou sur un plat à l’aide d’une pince ou d’une cuillère.
Formulations
Le tableau ci-dessous mentionné vous aidera à sélectionner les formulations de base pour quelques ingrédients.
Naturellement il s’agit seulement d’indications, puisque les ingrédients diffèrent en origine, dimension, forme et
marque.
Les ingrédients plus petits d’habitude demandent des temps de préparation légèrement plus brefs par rapport
aux ingrédients plus gros.
Une quantité plus élevée d’ingrédients demande seulement un temps de préparation légèrement plus long, une
quantité réduite d’ingrédients demande seulement un temps de préparation légèrement plus bref.
Mélanger les ingrédients plus petits à la moitié du temps de préparation optimise le résultat nal et peut aider à
rendre la cuisson uniforme.
Ne pas utiliser des ingrédients extrêmement gras.
L’appareil peut être aussi utilisé simplement pour réchauffer les ingrédients, en imposant la température à 150
° C pour un maximum de 10 minutes.

16
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
Capacité
Min - max
(g)
Temps
(min.)
Température
°C
Mélanger Autres informa-
tions
Pommes de terre
frites minces (con-
gelées)
200-400 12-16 200 Mélanger
Pommes de terre
frites épaisses
(congelées)
200-400 12-20 200 Mélanger
Pommes de
terre frites non con-
gelées (8 * 8 mm)
200-350 18-25 180 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Pommes de
terre frites non
congelées
200-400 18-22 180 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Pommes de terre
au beurre
300 18-22 180
Steak de bœuf 100-300 8-12 180 Mélanger
Côtelette de porc 100-300 10-14 180 Mélanger
Hamburger 100-300 7-14 180 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Saucisse 100-300 13-15 200 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Cuisse de poulet 100-300 18-22 180 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Poitrine de poulet 100-300 10-15 180
Rouleaux de prin-
temps
100-300 8-10 200 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Pépites de poulet
(surgelées)
100-300 6-10 200 Mélanger Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Bâtonnets de pois-
son (congelés)
100-300 6-10 200 Ajouter une demi-cu-
illère à soupe d’huile
en préparation
Snacks panés au
fromage (surgelés)
100-300 8-10 200 Adding ½ spoon of
oil during preparation
Légumes farcis 100-300 10 180

ES
17
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
FR
Note: Ajouter 3 minutes au temps indiqué dans le tableau si l’appareil est froid.
Note: les frites peuvent être obtenues soit en utilisant des pommes de terre surgelées (choix recomman-
dé), soit en préparant des pommes de terre fraîches de cette manière:
Peler les pommes de terre, les couper en petits morceaux, laisser les pommes de terre tremper com-
plètement couvertes d’eau pendant 20-30 minutes, égoutter les pommes de terre et les sécher avec du
papier absorbant, verser une demi-cuillère à soupe d’huile dans un récipient et ajouter les pommes de
terre, mélanger jusqu’à l’huile est répartie uniformément entre les pommes de terre, continuez la cuis-
son.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’appareil après chaque usage.
Débrancher la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil. Pour faire refroidir plus rapidement l’ap-
pareil enlever le panier et la plaque.
Pour nettoyer la plaque et le panier ne pas utiliser des ustensiles de cuisine ou des matériaux de nettoyages
abrasifs, car ils pourraient les endommager.
Nettoyer l’externe de l’appareil avec un chiffon souple légèrement humide.
Nettoyer le panier, et la plaque avec de l’eau chaude, un peu de savon liquide et une éponge non abrasive.
Il est possible d’utiliser un liquide dégraissant pour enlever des éventuels résidus de saleté.
La plaque et le panier sont lavables dans le lave-vaisselle.
Nettoyer l’appareil complètement avec un chiffon souple légèrement humide.
Nettoyer l’élément réchauffant avec un pinceau de nettoyage pour enlever des éventuels résidus d’aliment.
Avant de ranger l’appareil s’assurer que toutes les parties soient propres et sèches.
Données Techniques
Puissance: 1000 Watts
Alimentation: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Température réglable: 80°C -200°C
Minuterie: 0-30 min
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.

18
Friteuse à air chaud Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung
DE
19
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung
20
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse
über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die
Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen, wird
empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Dieses
gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Bewah-
ren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kin-
dern auf.
Warnungshinweise
Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser ein.
Verhindern Sie, dass Wasser und / oder eine andere Flüssigkeit in das
Gerät tritt.
Decken Sie nicht die Lüftungsgitter ab, während das Gerät in Betrieb ist.
Die Zutaten dürfen nur in den geeigneten Korb gelegt werden.
Fügen Sie kein Öl in den Korb und / oder den Behälter.
Das Gerät während des Betriebes nicht berühren. Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie mindestens 10 cm Freiraum um das Gerät herum, während es
in Betrieb ist.
Während des Betriebs wird heißen Dampf aus dem Lüftungsgitter freige-
setzt werden, bitte sich in keiner Weise nähern.
Wenn Sie den Korb herausnehmen, achten Sie auf Dampf und Luft, die
heiß heraustreten.
Sollte das Produkt Rauch abgeben, ziehen Sie sofort den Stecker heraus
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch.
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper 90.655 Quick guide

Beper
Beper P101FRI100 User manual

Beper
Beper 90.496N Operating and maintenance manual

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper 90.650 User manual

Beper
Beper P101FRI200 Quick guide

Beper
Beper P101FRI090 User manual

Beper
Beper 90.496A User manual

Beper
Beper BC.352 Quick guide

Beper
Beper P101FRI051 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

PowerXL
PowerXL Vortex Dual-Basket Air Fryer owner's manual

Bartscher
Bartscher IMBISS PRO instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17069 Safety and instruction manual

Menuett
Menuett 002-402 operating instructions

LENCO
LENCO 618 161 Instructions for use

GoWISE USA
GoWISE USA GW22632 instruction manual