Beper BC.353 Quick guide

FRIGGITRICE
DEEP FRYER
FRITEUSE
FRITTEUSE
FREIDORA
ΦΡΙΤΈΖΑ ΒΑΘΈΩΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑΤΟΣ
FRITEUZĂ
FRITÉZA
FRITEUSE
FRITIERIS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
Cod.: BC.353
pag. 2
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 25
pag. 31
pag. 37
pag. 43
pag. 49
pag. 55
Fig.A
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com

2
Friggitrice Manuale di istruzioni
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

3
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze di sicurezza e d’uso
Questo apparecchio è stato progettato per friggere cibi e per uso
esclusivamente domestico, non deve essere utilizzato per altri scopi
e non deve essere modicato o manomesso in alcun modo.
Non avviare la friggitrice se danneggiata; rivolgersi al costruttore o ad
un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
Collegare la friggitrice solo a prese di corrente dotate di una efciente
messa a terra.
Prima dell’utilizzo vericare che la tensione della rete corrisponda a
quella della targa dati della friggitrice.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve essere vicino o toccare le parti cal-
de della friggitrice, sorgenti di calore o spigoli taglienti.
Non posizionare la friggitrice vicino a sorgenti di calore o a possibile
presenza di acqua.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo della supercie su cui è ap-
poggiata la friggitrice, dove potrebbe essere agevolmente a portata
di mano di un bambino o essere d’impiccio durante l’uso.
Prima dell’uso, pulire accuratamente le varie parti della friggitrice.
Assicurarsi che siano completamente asciutte prima di riempire il re-
cipiente con olio o grasso.
Durante il funzionamento la friggitrice è calda, usare solamente le
apposite maniglie e manopole.

4
Friggitrice Manuale di istruzioni
Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano
gravi scottature. La friggitrice deve essere spostata solamente quan-
do è fredda, utilizzando sempre le apposite maniglie.
Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini.
La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla corret-
tamente riempita con olio o grasso sciolto. Utilizzare solo oli o grassi
adatti ad essere utilizzati nella friggitrice (questa informazione è ri-
portata sulle relative confezioni).
Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX indicati all’interno del reci-
piente rimovibile.
L’olio o il grasso sono inammabili, se prendono fuoco, scollegare
immediatamente la friggitrice dalla presa di corrente elettrica.
Il recipiente rimovibile deve essere tolto quando l’olio o il grasso sono
completamente freddi.
Scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica durante le
operazioni di pulizia e quando non è in uso.
Non immergere mai il pannello di controllo e il cavo di alimentazione
nell’acqua o in altri liquidi.
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Pannello di controllo
2. Spia luminosa di funzionamento (colore rosso)
3. Spia luminosa temperatura olio (colore verde)
4. Manopola regolazione della temperatura
5. Resistenza elettrica
6. Cavo di alimentazione
7. Tasto reset del dispositivo termico di sicurezza
8. Coperchio
9. Oblò controllo cottura
10. Maniglia del coperchio
Dispositivo termico di sicurezza
La friggitrice è dotata di un dispositivo termico di sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di errato
utilizzo o di funzionamento anomalo.
Dopo che la friggitrice si è raffreddata, con l’aiuto di uno stuzzicadenti o qualcosa di simile, premere delicata-
mente il tasto reset. Fig. B
Se la friggitrice non dovesse funzionare è necessario consultare il produttore o un centro di assistenza autoriz-
zato dal produttore.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per stoviglie il ce-
stello, il recipiente rimovibile e il coperchio. Il pannello di controllo e la resistenza elettrica possono essere puliti
con un panno umido. Assicurarsi che non sia penetrata acqua nel pannello di controllo e che non vi siano residui
nel fondo del recipiente rimovibile.
Asciugare accuratamente tutte le parti.
Inserire il recipiente rimovibile all’interno del vano nel corpo della friggitrice. Fig. C
Fissare il pannello di controllo sulla sede posta nel corpo della friggitrice. Fig. D
Posizionare la friggitrice su un piano orizzontale e stabile.
11. Filtro
12. Cestello
13. Manico estraibile del cestello
14. Recipiente rimovibile
15. Indicazione del livello min e max di olio
16. Sede per il ssaggio del pannello di controllo
17. Maniglie per il trasporto
18. Corpo della friggitrice
19. Piedini antiscivolo

5
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
Riempimento dell’olio o grasso
Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente no a raggiungere il livello massimo indicato all’interno del recipiente
stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal recipiente.
Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo.
Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi versare,
facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente della friggitrice.
Non fondere mai il grasso nel recipiente o sulla resistenza elettrica della friggitrice.
Preriscaldamento
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica.
Posizionare il tasto di accensione/spegnimento su I (si accende la luce rossa), la spia luminosa di temperatura
si accende (luce verde). Posizionare la manopola di regolazione della temperatura sulla temperatura desiderata.
Al raggiungimento della temperatura, la spia luminosa di temperatura si spegne.
Frittura
Mettere il cibo da friggere nel cestello, assicurarsi che il manico del cestello sia ben posizionato sul cestello
stesso. Fig. E
Immergere il cestello nell’olio, abbassandolo molto lentamente per evitare schizzi o fuoriuscita d’olio caldo.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
E’ normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
Mettere il coperchio.
Quando il cibo è pronto, si può controllare la cottura attraverso l’oblò del coperchio, alzare il coperchio facendo
attenzione all’uscita di vapore molto caldo e sollevare il cestello in modo da farlo sgocciolare e appoggiarlo sul
bordo del corpo della friggitrice utilizzando l’apposito supporto. Fig. F
Se necessario, è possibile anche scuotere con cautela il cestello sopra il recipiente per fare cadere l’olio in
eccesso.
Per continuare a friggere svuotare il cestello e ripetere le operazioni sopra indicate tenendo conto che i tempi
di cottura potrebbero risultare inferiori, rispetto alla prima cottura, in quando l’olio è già caldo. Attendere sempre
che la spia luminosa di temperatura si spenga (così l’olio ha raggiunto la temperatura impostata).
Al termine della cottura spegnere la friggitrice portare la manopola di regolazione della temperatura su MIN e
posizionare il tasto di accensione/spegnimento su 0. Togliere la spina dalla presa di corrente elettrica.
Attendere che l’olio si sia raffreddato adeguatamente prima di spostare la friggitrice e/o di procedere alla pulizia.
Frittura degli alimenti
Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento della temperatura dell’olio e quindi una
frittura troppo grassa e non uniforme.
Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare di eliminare
prima della cottura; immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per evitare ribollimenti dell’olio.
Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male
all’interno, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell’olio/grasso per evitare spruzzi; inoltre gli alimenti
umidi risultano molli dopo la cottura. E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi di acqua (pesce, car-
ne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di immergerli nell’olio/grasso.
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono approssimativi,
devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.

6
Friggitrice Manuale di istruzioni
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
Patatine precotte surgelate 170° 6-9
Patatine fresche 190° 13-15
Filetti di pesce 160° 6-8
Filetti di merluzzo 180° 6-8
Gamberi 160° 6-8
Sardine 170° 8-12
Porzioni di pollo 180° 5-6
Cotolette di vitello 170° 8-10
Braciole di maiale 170° 8-10
Funghi 170° 6-8
Cipolla 150° 3-4
Frittelle di verdure 180° 6-8
Frittelle di mele 170° 4-6
Suggerimenti d’uso
Sostituire spesso l’olio o il grasso per friggere. Non aggiungere mai olio/grasso nuovo ad olio/grasso usato.
La durata dell’olio/grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più della frittura
semplice. L’olio se riscaldato più volte si deteriora. Pertanto si consiglia di sostituire l’olio completamente con
una certa frequenza.
E’ sconsigliato tenere l’olio nel recipiente della friggitrice per lunghi periodi.
Pulire spesso la friggitrice con una carta assorbente.
Manutenzione e pulizia della friggitrice
Prima di procedere alla pulizia scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica ed attendere
che l’olio si sia raffreddato per evitare il rischio di ustioni.
Togliere il pannello di controllo e svuotare l’olio. Rimuovere il deposito di olio dal recipiente con l’aiuto di una
spugna o con carta assorbente.
Pulire il pannello di controllo e la resistenza elettrica con un panno umido.
Lavare il cestello, il recipiente rimovibile e il coperchio con acqua calda e detergente per stoviglie.
Asciugare tutte le parti con molta cura.
Non utilizzare spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice.
Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
Il prodotto è dotato di un ltro removibile, si consiglia di sostituirlo periodicamente al ne di mantenere inalterate
le prestazioni del prodotto.
Dati tecnici
Potenza: 2000W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

7
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Deep fryer Use instructions
8
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Deep fryer Use instructions
EN
9
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Use and safety instructions
This appliance is specically designed to fry food and for exclusive
domestic use, it cannot be employed for other uses and it shall not be
modied nor manipulated in any case.
Do not turn the deep fryer on if damaged; please contact the produ-
cer or after sales service center authorized by the manufacturer.
Only connect the deep fryer to wall plugs tted with efcient earth
connection.
Before using the appliance make sure that the mains voltage cor-
responds to the technical data indicated on the label afxed on the
deep fryer.
Do not unplug the appliance by pulling the power chord.
The power cord must not be close or come into contact with hot sur-
faces of the deep fryer, other heat sources or sharp edges.
Do not place the deep fryer close to heat sources or to water sources.
Do not leave the power cable hanging from the table or surface on
which the deep fryer is installed, where it could be easily grabbed by
children or it could be in the way during use.
Before use, make sure to thoroughly clean the deep fryer. Make sure
all components are completely dry before lling the tank with oil or fat.
During use, the deep fryer can become very hot, make sure to only
touch the handles and knobs.
Do not move the deep fryer when oil is hot, in order to avoid se-
rious burnings. Move the deep fryer only when completely cooled off,
always using its handles.
Keep the deep fryer out of the reach of children.
The deep fryer can only be turned on only when the tank has been
correctly lled with oil or melted fat.

Deep fryer Use instructions
10
Only use oil or fat suitable for deep frying (this information is usually
indicated on the oil or fat’s package).
Always make sure that the oil or fat level is included in between the
MIN and MAX levels marked inside the removable tank.
Oil and fat are inammable, in case they catch re, immediately
unplug the deep fryer from wall socket.
The tank must only be removed when oil or fat have completely co-
oled off.
Unplug the deep fryer from wall socket before proceeding with clea-
ning and when not in use.
Never immerse the control panel and the power chord in water or
other liquids.
Description of product Fig.A
1. Control Panel
2. Power indicator light (red)
3. Oil temperature indicator light (green)
4. Temperature control knob
5. Electrical resistance
6. Power Cord
7. Thermal safety device reset button
8. Lid
9. Window for cooking observation
10. Lid handle
Thermal safety device
This deep fryer is tted with a thermal safety device, which automatically interrupts heating in case of misuse or
malfunction of the appliance.
After the deep fryer has completely cooled down, using a toothpick or similar object, gently press on the reset
button behind the control panel. Fig. B
If the deep fryer does not work, please contact the producer or after sales service centre authorized by the
manufacturer.
Use instructions
Before rst use, make sure to thoroughly clean basket, removable tank and lid with warm water and dish soap.
The control panel and the electric resistance can be cleaned using a damp cloth. Make sure to avoid any spilling
of water inside the control panel and to remove any residue at the bottom of the removable tank.
Carefully dry all components.
Insert the removable tank inside the body case. Fig. C
Mount the control panel inside its seat on the body case. Fig. D
Place the deep fryer on a at, stable surface.
Adding oil or fat
When using oil, pour it into the tank until MAX level indicated inside the tank is reached. Never exceed this level,
to avoid spilling of oil outside the tank.
Always make sure that oil level is between the MIN and MAX level.
When using solid fat, cut it into pieces and melt it in another container; carefully pour the melted fat inside the
tank. Never melt solid fat inside the tank or on the electric resistance.
11. Filter
12. Basket
13. Extractable basket handle
14. Removable tank
15. MIN and MAX oil marks
16. Control panel seat
17. Carrying handles
18. Body case
19. Non-slip feet

Deep fryer Use instructions
EN
11
Preheating
Plug the deep fryer to a wall socket.
Place the ON/OFF switch on I position (the red light turns on), and the oil temperature indicator light will turn on
(green light). Place the temperature control knob on the desired temperature.
Once the set temperature has been reached, the temperature indicator light will turn off.
Frying
Place the food into the basket, making sure that the extractable handle will be well x to the basket. Fig. E
Immerse the basket in the oil, slowly lowering it to avoid hot oil splashes or spilling.
Make sure that the food to be fried will be completely covered of oil.
During frying, a lot of steam can escape from the fryer.
Place the lid on to the fryer.
When food is ready (it is possible to check cooking level from the window on the lid), carefully remove the lid
paying attention to the hot steam that can escape, and lift the basket so that it drips; lay it on the side of the body
case using the dedicated support. Fig. F
If necessary, gently shake the basket on top of the tank, to let extra oil drip out.
To continue frying, empty the basket and repeat the above detailed operations, keeping in count that cooking
time may be reduced compared to rst cooking process, because the oil is already hot. Make sure to wait until
the oil temperature indicator light turns off (to make sure that oil has reached desired temperature).
When frying is over, turn the fryer off placing the temperature control knob on MIN position, and place the ON/
OFF switch on 0. Unplug the fryer from the wall socket.
Wait until the oil or fat has completely cooled down before moving the fryer and/or proceeding with cleaning
operations.
Frying of food
Do not overll the basket, to avoid the drop of oil temperature in the fryer, which can result in not even cooking
and too greasy food.
When preparing frozen foods, remove any ice crystals before cooking; then slowly immerse the basket in oil to
avoid boiling.
Make sure that food is cut into even and thin pieces or slices, to grant even cooking.
Food must be perfectly dry to prevent overowing and to extend the life of the oil; damp food can be soggy after
frying. It is better to bread or our food rich in water (such as sh, meat, vegetables), making sure to take away
excess our or bread before immersing them in oil or fat.
Check the following table for some cooking tips, taking note that cooking time and temperatures are approxima-
te, and have to be set based on quantity and personal taste.
Food Oil temperature Time (min)
Chips (pre-cooked) 170° 6-9
Fresh potatoes 190° 13-15
Fish llets 160° 6-8
Cod llets 180° 6-8
Shrimps 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Chicken chops 180° 5-6
Breaded veal cutlets 170° 8-10
Pork chops 170° 8-10
Mushrooms 170° 6-8
Onions 150° 3-4
Vegetables pancakes 180° 6-8
Apple pancakes 170° 4-6

Deep fryer Use instructions
12
Use tips
Often change oil or fat. Never add new oil or fat to used oil/fat.
Life of oil or fat depends on the food that is fried. Breading, for instance, causes the oil to get dirty quicker than
simple frying. Oil deteriorates if heated several times; it is thus advisable to change oil often.
Make sure not to keep oil or fat in the fryer tank for long time.
Often clean the fryer with blotting paper.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the fryer and wait until the oil/fat has completely cooled down to avoid risk of burning.
Remove the control panel and empty out the oil/fat. Remove oil residue from the tank using a sponge or blotting
paper. Clean the control panel and the electric resistance with a damp cloth.
Wash the basket, the removable tank and the lid with warm water and dish soap.
Thoroughly dry all components.
Never use abrasive sponges, to avoid damaging the fryer.
Never immerse the fryer in water and do not rinse it under tap water.
The product is equipped with a removable lter, it is suggested to replace it periodically in order to maintain the
performances of the product unaltered.
Technical data
Power: 2000W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that
old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin”
symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be
separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to
material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted together in
case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating the
date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the appliance’s
efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will auto-
matically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as
lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any defect whatso-
ever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, care-
lessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of
the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

Friteuse Manuel d’instructions
ESESESFR
13
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

Friteuse Manuel d’instructions
14
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Consignes d’utilisation et de sécurité
Cet appareil est spécialement conçu pour faire frire les aliments et
pour un usage domestique exclusif. Il ne peut pas être utilisé pour
d’autres usages et ne doit en aucun cas être modié ni manipulé.
N’allumez pas l’appareil si est endommagée. veuillez contacter le
fabricant ou le centre de service après-vente agréé par le fabricant.
Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant munie d’un l de
terre fonctionant.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la tension du secteur
correspond aux données techniques indiquées sur l’étiquette collée
sur la friteuse.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être proche ni entrer en contact
avec les surfaces chaudes de la friteuse, d’autres sources de chaleur
ou des arêtes vives.
Ne placez pas la friteuse à proximité de sources de chaleur ou d’eau.

Friteuse Manuel d’instructions
ESESESFR
15
Ne laissez pas le câble d’alimentation suspendu de la table ou de la
surface sur laquelle la friteuse est installée, où il pourrait être facile-
ment attrapé par les enfants ou gênant pendant l’utilisation.
Nettoyez à fond les parties variées avant l’utilisation de la friteuse
pour la première fois.
Assurez vous qu’elles soient entièrement sèches avant de remplir la
poêle à frire avec de l’huile ou du gras fondu.
Pendant l’utilisation, la friteuse peut devenir très chaude, assurez-
vous de ne toucher que les poignées et les boutons.
Ne déplacez pas la friteuse lorsque l’huile est chaude an d’éviter de
graves brûlures. Ne déplacez la friteuse que lorsqu’elle est complète-
ment refroidie, en utilisant toujours ses poignées.
Gardez la friteuse hors de la portée des enfants.
La friteuse ne peut être allumée que lorsque le réservoir a été cor-
rectement rempli d’huile ou de graisse fondue.
Utilisez uniquement de l’huile ou de la graisse adaptée à la friture
(cette information est généralement indiquée sur l’emballage de l’hui-
le ou de la graisse).
Assurez-vous toujours que le niveau d’huile ou de graisse est com-
pris entre les niveaux MIN et MAX indiqués à l’intérieur du réservoir
amovible.
L’huile et la graisse sont inammables. En cas d’incendie, débran-
chez immédiatement la friteuse de la prise murale.
Le réservoir ne doit être retiré que lorsque l’huile ou la graisse sont
complètement refroidies.
Débranchez la friteuse de la prise murale avant de procéder au net-
toyage et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne plongez jamais le panneau de commande et la corde d’alimenta-
tion dans de l’eau ou d’autres liquides.
Description du produit g. A
1. Panneau de commande
2. Voyant d’alimentation (rouge)
3. Voyant de température d’huile (vert)
4. Bouton réglage température
5. Résistance électrique
6. Câble d’alimentation
7. Bouton de réinitialisation du dispositif de sécurité thermique
8. Couvercle
9. Hublot contrôle cuisson
10. Poignée du couvercle
11. Filtre
12. Panier
13. Poignée d’extraction du panier
14. Réservoir amovible
15. Indication niveau d’huile MIN et MAX
16. Siège pour la xation du panneau de commande
17. Poignées de transport
18. Boitier
19. Pieds antidérapants

Friteuse Manuel d’instructions
16
Dispositif de sécurité thermique
Cette friteuse est équipée d’un dispositif de sécurité thermique qui interrompt automatiquement le chauffage en
cas de mauvaise utilisation ou de dysfonctionnement de l’appareil.
Lorsque la friteuse est complètement refroidie, à l’aide d’un cure-dent ou d’un objet similaire, appuyez douce-
ment sur le bouton de réinitialisation situé derrière le panneau de commande. Fig. B
Si la friteuse ne fonctionne pas, veuillez contacter le fabricant ou le centre de service après-vente agréé par le
fabricant.
Instructions d’utilisation
Avant la première utilisation, assurez-vous de bien nettoyer le panier, le réservoir amovible et le couvercle avec
de l’eau chaude et du savon à vaisselle.
Le panneau de commande et la résistance électrique peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide.
Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur du panneau de commande et à éliminer tout résidu au fond du
réservoir amovible.
Sécher soigneusement tous les composants.
Insérez le réservoir amovible dans le boitier. Fig. C
Montez le panneau de commande à l’intérieur de son siège sur le boîtier. Fig. D.
Positionner la friteuse sur une surface horizontale, plane et stable.
Ajout d’huile ou de graisse
Lorsque vous utilisez de l’huile, versez-la dans le réservoir jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau MAX indiqué à
l’intérieur du réservoir. Ne dépassez jamais ce niveau pour éviter de renverser de l’huile en dehors du réservoir.
Assurez-vous toujours que le niveau d’huile soit compris entre les niveaux MIN et MAX.
Lorsque vous utilisez de la graisse solide, coupez-la en morceaux et faites-la fondre dans un autre récipient;
verser soigneusement la graisse fondue à l’intérieur du réservoir. Ne faites jamais fondre de graisse solide dans
le réservoir ou sur la résistance électrique.
Préchauffage
Branchez la friteuse à une prise murale.
Placez l’interrupteur ON / OFF en position I (le voyant rouge s’allume), et le voyant de température d’huile s’al-
lume (voyant vert). Placez le bouton de réglage température sur la température désirée.
Une fois que la température réglée est atteinte, le voyant de température s’éteint.
Friture
Placez les aliments dans le panier en vous assurant que la poignée d’extraction est bien xée au panier. Fig. E
Plongez le panier dans l’huile en l’abaissant doucement pour éviter les éclaboussures d’huile chaude.
Assurez-vous que les aliments à frire sont complètement recouverts d’huile.
Pendant la friture, beaucoup de vapeur peut s’échapper de la friteuse.
Placez le couvercle sur la friteuse.
Lorsque les aliments sont prêts (il est possible de vérier le niveau de cuisson de l’hublot de contrôle), retirez
soigneusement le couvercle en faisant attention à la vapeur chaude qui peut s’échapper et soulevez le panier
pour qu’il s’égoutte; déposez-le sur le côté du corps à l’aide du support prévu à cet effet. Fig. F
Si nécessaire, secouez doucement le panier au-dessus du réservoir pour laisser s’écouler de l’huile supplémen-
taire. Pour continuer la friture, videz le panier et répétez les opérations détaillées ci-dessus, en tenant compte
du fait que le temps de cuisson peut être réduit par rapport à la première cuisson, car l’huile est déjà chaude.
Assurez-vous d’attendre que le voyant de température d’huile s’éteigne (pour vous assurer que l’huile a atteint
la température souhaitée).
Lorsque la friture est terminée, éteignez la friteuse en plaçant le bouton réglage température sur la position MIN
et placez l’interrupteur ON / OFF sur 0. Débranchez la friteuse de la prise murale.
Attendez que l’huile ou la graisse soit complètement refroidie avant de déplacer la friteuse et / ou de procéder
aux opérations de nettoyage.
Friture de nourriture
Ne remplissez pas trop le panier pour éviter la baisse de température de l’huile dans la friteuse, ce qui peut
empêcher la cuisson et rendre les aliments trop gras.
Lorsque vous préparez des aliments congelés, enlevez les cristaux de glace avant la cuisson; puis immergez
lentement le panier dans l’huile pour éviter de faire bouillir.
Assurez-vous

Friteuse Manuel d’instructions
ESESESFR
17
Les aliments doivent être parfaitement secs pour éviter les débordements et prolonger la durée de vie de l’huile.
La nourriture humide peut être détrempée après la friture.
Il est préférable de faire cuire les aliments riches en eau (tels que du poisson, de la viande, des légumes) dans
du pain ou de la farine, en veillant à éliminer l’excès de farine ou de pain avant de les plonger dans l’huile ou la
graisse.
Consultez le tableau suivant pour obtenir des conseils de cuisson, en notant que la durée et les températures
de cuisson sont approximatives et doivent être réglées en fonction de la quantité et de vos goûts personnels.
Conseils d’utilisation
Changer souvent d’huile ou de graisse. Ne jamais ajouter d’huile ou de graisse neuve à l’huile / graisse usée.
La durée de vie de l’huile ou de la graisse dépend de la nourriture frite. Le panage, par exemple, permet à l’huile
de se salir plus rapidement que la simple friture. L’huile se détériore si elle est chauffée plusieurs fois. il est donc
conseillé de changer l’huile souvent.
Veillez à ne pas conserver d’huile ou de graisse dans le réservoir de la friteuse pendant de longues périodes.
Nettoyez souvent la friteuse avec du papier buvard.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, débrancher toujours la che de la prise et attendez que l’huile / la graisse soit
complètement refroidie pour éviter tout risque de brûlure.
Retirez le panneau de commande et videz l’huile / la graisse. Enlevez les résidus d’huile du réservoir à l’aide
d’une éponge ou d’un papier buvard. Nettoyez le panneau de commande et la résistance électrique avec un
chiffon humide.
Lavez le panier, le réservoir amovible et le couvercle avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle.
Bien séchez tous les composants.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives pour éviter d’endommager la friteuse.
N’immergez jamais la friteuse dans l’eau et ne la rincez pas sous l’eau du robinet.
Le produit est équipé d’un ltre amovible, il est suggéré de le remplacer périodiquement an de maintenir les
performances du produit inchangées.
Donnees techniques
Puissance 2000W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
Aliments Temperature de l’huile Temps (min)
Chips (pré-cuit) 170° 6-9
Pommes de terre fraîches 190° 13-15
Filets de poisson 160° 6-8
Filets de morue 180° 6-8
Crevettes 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Côtelettes de poulet 180° 5-6
Côtelettes de veau panées 170° 8-10
Côtes de porc 170° 8-10
Champignons 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Crêpes de légumes 180° 6-8
Pancakes aux pommes 170° 4-6

Friteuse Manuel d’instructions
18
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Fritteuse Betriebsanleitung
DE
19
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Fritteuse Betriebsanleitung
20
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Sicherheitshinweis
Dieses Gerät wurde speziell zum Braten von Lebensmitteln entwi-
ckelt und ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es kann
nicht für andere Zwecke verwendet werden und darf auf keinen Fall
modiziert oder manipuliert werden.
Schalten Sie die Fritteuse nicht ein, wenn sie beschädigt ist. Bitte
wenden Sie sich an den Hersteller oder an ein vom Hersteller autori-
siertes Kundendienstzentrum.
Schließen Sie die Fritteuse nur an Wandsteckdosen an, die über eine
wirksame Erdungsverbindung verfügen.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts, dass die
Netzspannung den technischen Daten auf dem Etikett auf der Frit-
teuse entspricht.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel.
Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von oder in Kontakt mit heißen
Oberächen der Fritteuse, anderen Wärmequellen oder scharfen
Kanten kommen.
Stellen Sie die Fritteuse nicht in der Nähe von Wärmequellen oder
Wasserquellen auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht an dem Tisch oder der Oberäche
hängen, auf der die Friteuse installiert ist, wo es von Kindern leicht
ergriffen werden kann oder während des Gebrauchs im Weg ist.
Reinigen Sie die Fritteuse vor dem Gebrauch gründlich.
Other manuals for BC.353
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper 90.496A User manual

Beper
Beper P101FRI200 Quick guide

Beper
Beper BC.360 Operating and maintenance manual

Beper
Beper P101FRI012 Quick guide

Beper
Beper P101FRI001 Quick guide

Beper
Beper P101FRI050 User manual

Beper
Beper BC.351H Quick guide

Beper
Beper BC.352 Quick guide

Beper
Beper P101FRI090 User manual

Beper
Beper BC.353 Quick guide