Beper BC.353 Quick guide

• FRIGGITRICE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• DEEP FRYER - USE INSTRUCTIONS
• FRITEUSE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• FRITTEUSE - BETRIEBSANLEITUNG
• FREIDORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΦΡΙΤΕΖΑ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• FRITEUZĂ- MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BC.353

pag. 4
pag. 12
pag. 19
pag. 27
pag. 35
pag. 42
pag. 50
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ

Fig.1

4
Friggitrice Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

5
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA E D’USO
Questo apparecchio è stato progettato per friggere cibi e per uso esclusivamente domestico, non
deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modicato o manomesso in alcun modo.
Non avviare la friggitrice se danneggiata; rivolgersi al costruttore o ad un centro di assistenza auto-
rizzato dal costruttore.
Collegare la friggitrice solo a prese di corrente dotate di una efciente messa a terra.
Prima dell’utilizzo vericare che la tensione della rete corrisponda a quella della targa dati della
friggitrice.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve essere vicino o toccare le parti calde della friggitrice, sorgenti di
calore o spigoli taglienti.
Non posizionare la friggitrice vicino a sorgenti di calore o a possibile presenza di acqua.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo della supercie su cui è appoggiata la friggitrice, dove
potrebbe essere agevolmente a portata di mano di un bambino o essere d’impiccio durante l’uso.
Prima dell’uso, pulire accuratamente le varie parti della friggitrice. Assicurarsi che siano completa-
mente asciutte prima di riempire il recipiente con olio o grasso.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

6
Friggitrice Manuale di istruzioni
Durante il funzionamento la friggitrice è calda, usare solamente le apposite maniglie e manopole.
Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano gravi scottature. La friggitrice
deve essere spostata solamente quando è fredda, utilizzando sempre le apposite maniglie.
Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini.
La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla correttamente riempita con olio o
grasso sciolto. Utilizzare solo oli o grassi adatti ad essere utilizzati nella friggitrice (questa informa-
zione è riportata sulle relative confezioni).
Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX indicati all’interno del recipiente rimovibile.
L’olio o il grasso sono inammabili, se prendono fuoco, scollegare immediatamente la friggitrice
dalla presa di corrente elettrica.
Il recipiente rimovibile deve essere tolto quando l’olio o il grasso sono completamente freddi.
Scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica durante le operazioni di pulizia e quando
non è in uso.
Non immergere mai il pannello di controllo e il cavo di alimentazione nell’acqua o in altri liquidi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.1
1 – Pannello di controllo
2 – Spia luminosa di funzionamento (colore rosso)
3 – Spia luminosa temperatura olio (colore verde)
4 – Manopola regolazione della temperatura
5 – Resistenza elettrica
6 – Cavo di alimentazione
7 – Tasto reset del dispositivo termico di sicurezza
8 – Coperchio
9 – Oblò controllo cottura
10 – Maniglia del coperchio
11 – Filtro
12 – Cestello
13 – Manico estraibile del cestello
14 – Recipiente rimovibile
15 – Indicazione del livello MIN e MAX di olio
16 – Sede per il ssaggio del pannello di controllo
17 – Maniglie per il trasporto
18 – Corpo della friggitrice
19 – Piedini antiscivolo

7
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA
La friggitrice è dotata di un dispositivo termico di sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso
di errato utilizzo o di funzionamento anomalo.
Dopo che la friggitrice si è raffreddata, con l’aiuto di uno stuzzicadenti o qualcosa di simile, premere
delicatamente il tasto reset (7). Fig.2
Se la friggitrice non dovesse funzionare è necessario consultare il produttore o un centro di assi-
stenza autorizzato dal produttore.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per
stoviglie il cestello (12), il recipiente rimovibile (14) e il coperchio (8). Il pannello di controllo (1) e la
resistenza elettrica (5) possono essere puliti con un panno umido. Assicurarsi che non sia penetrata
acqua nel pannello di controllo e che non vi siano residui nel fondo del recipiente rimovibile (14).
Asciugare accuratamente tutte le parti.
Inserire il recipiente rimovibile (14) all’interno del vano nel corpo (18) della friggitrice.
Fig.3
Fissare il pannello di controllo (1) sulla sede (16) posta nel corpo della friggitrice.
Fig.4
Posizionare la friggitrice su un piano orizzontale e stabile.
RIEMPIMENTO DELL’OLIO O GRASSO
Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente (14) no a raggiungere il livello massimo (15) indicato
all’interno del recipiente stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal
recipiente.
Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo (15).
Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi
versare, facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente (14) della friggitrice.
Non fondere mai il grasso nel recipiente (14) o sulla resistenza elettrica (5) della friggitrice.
PRERISCALDAMENTO
Inserire il cavo di alimentazione (6) nella presa di corrente elettrica.
Posizionare il tasto di accensione/spegnimento (2) su I (si accende la luce rossa), la spia luminosa
di temperatura (3) si accende (luce verde). Posizionare la manopola di regolazione della tempera-
tura (4) sulla temperatura desiderata.
Al raggiungimento della temperatura, la spia luminosa di temperatura (3) si spegne.

8
Friggitrice Manuale di istruzioni
FRITTURA
Mettere il cibo da friggere nel cestello (12), assicurarsi che il manico del cestello (13) sia ben posi-
zionato sul cestello stesso. Fig.5
Immergere il cestello (12) nell’olio, abbassandolo molto lentamente per evitare schizzi o fuoriuscita
d’olio caldo.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
E’ normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
Mettere il coperchio (8).
Quando il cibo è pronto, si può controllare la cottura attraverso l’oblò (9) del coperchio, alzare il
coperchio (8) facendo attenzione all’uscita di vapore molto caldo e sollevare il cestello (12) in modo
da farlo sgocciolare e appoggiarlo sul bordo del corpo (18) della friggitrice utilizzando l’apposito
supporto. Fig.6
Se necessario, è possibile anche scuotere con cautela il cestello sopra il recipiente per fare cadere
l’olio in eccesso.
Per continuare a friggere svuotare il cestello (12) e ripetere le operazioni sopra indicate tenendo
conto che i tempi di cottura potrebbero risultare inferiori, rispetto alla prima cottura, in quando l’olio
è già caldo. Attendere sempre che la spia luminosa di temperatura (3) si spenga (così l’olio ha rag-
giunto la temperatura impostata).
Al termine della cottura spegnere la friggitrice portare la manopola di regolazione della temperatura
(4) su MIN e posizionare il tasto di accensione/spegnimento (2) su 0. Togliere la spina dalla presa
di corrente elettrica.
Attendere che l’olio si sia raffreddato adeguatamente prima di spostare la friggitrice e/o di procedere
alla pulizia.
FRITTURA DEGLI ALIMENTI
Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento della temperatura dell’olio e
quindi una frittura troppo grassa e non uniforme.
Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare
di eliminare prima della cottura; immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per
evitare ribollimenti dell’olio.
Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi
cuociono male all’interno, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la
cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell’olio/grasso per evitare spruzzi; inoltre
gli alimenti umidi risultano molli dopo la cottura. E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi
di acqua (pesce, carne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di
immergerli nell’olio/grasso.
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono ap-
prossimativi, devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.

9
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
Patatine precotte surgelate 170° 6-9
Patatine fresche 190° 13-15
Filetti di pesce 160° 6-8
Filetti di merluzzo 180° 6-8
Gamberi 160° 6-8
Sardine 170° 8-12
Porzioni di pollo 180° 5-6
Cotolette di vitello 170° 8-10
Braciole di maiale 170° 8-10
Funghi 170° 6-8
Cipolla 150° 3-4
Frittelle di verdure 180° 6-8
Frittelle di mele 170° 4-6
SUGGERIMENTI D’USO
Sostituire spesso l’olio o il grasso per friggere. Non aggiungere mai olio/grasso nuovo ad olio/grasso
usato.
La durata dell’olio/grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più
della frittura semplice. L’olio se riscaldato più volte si deteriora. Pertanto si consiglia di sostituire
l’olio completamente con una certa frequenza.
E’ sconsigliato tenere l’olio nel recipiente della friggitrice per lunghi periodi.
Pulire spesso la friggitrice con una carta assorbente.
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FRIGGITRICE
Prima di procedere alla pulizia scollegare il cavo di alimentazione (6) dalla presa di corrente elettrica
ed attendere che l’olio si sia raffreddato per evitare il rischio di ustioni.
Togliere il pannello di controllo (1) e svuotare l’olio. Rimuovere il deposito di olio dal recipiente (14)
con l’aiuto di una spugna o con carta assorbente.
Pulire il pannello di controllo (1) e la resistenza elettrica (5) con un panno umido.
Lavare il cestello (12), il recipiente rimovibile (14) e il coperchio con acqua calda e detergente per
stoviglie.
Asciugare tutte le parti con molta cura.
Non utilizzare spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice.
Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
Il prodotto è dotato di un ltro removibile, si consiglia di sostituirlo periodicamente al ne di mante-
nere inalterate le prestazioni del prodotto.

10
Friggitrice Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 2000W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

11
Friggitrice Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

12
Deep Fryer Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

13
Deep Fryer Use instructions
EN
DESCRIPTION OF PRODUCT Fig.1
1 - Control Panel
2 - Power indicator light (red)
3 - Oil temperature indicator light (green)
4 - Temperature control knob
5 - Electrical resistance
6 - Power Cord
7 - Key reset thermal safety device
8 - Cover
9 - Window for cooking
10 - Handle of the lid
11 - Filter
12 - Basket
13 - Pull handle of the basket
14 - Removable container
15 - Indication of the level of oil MIN and MAX
16 - See for attaching the control panel
17 - Carrying handles
18 - Body of the fryer
19 - Non-slip feet
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.

14
Deep Fryer Use instructions
THERMAL SAFETY SWITCH
A thermal safety switch automatically cuts off the electrical power to the appliance in case of acci-
dental overheating as the result of incorrect use of the appliance (no oil, or insufcient oil or failure
to comply with the instructions for melting fat), or as the result of some kind of functional failure of
the appliance (for example: defective thermostat).
If the appliance is used incorrectly, and after allowing the appliance to cool down, using a toothpick
or similar object, all you need to do is press gently on the reset button behind the control panel.
BEFORE FIRST USE
Unpack your fryer and read the instructions for use carefully.
Open the lid
Fold down the handle until it locks.
1-Remove the basket by lifting the handle
2-Remove the control panel and the removable bowl by lifting them vertically.
Wash the oil container and the basket with hot water and washing up liquid, rinse and dry carefully.
Replace the oil container
USING THE FRYER
1. Adding oil or fat
Open the lid
Remove the basket by raising the handle. If you are using oil, pour the oil into the removable oil
container up to the «Maxi» level never exceed the «Maxi» level indicated in the removable bowl, as
you run the risk of the oil overowing during frying.
If you are using blocks of fat, cut them into pieces, melt them in a container and pour the melted fat
into the container .Never melt the blocks of fat in the basket or on the element.
Now you can start cooking.
Note: When the level of fat in its solid state falls below the “mini” level, add 250 g.
2. Frying food
Set the thermostat to the required setting, then set the timer to the required setting. The control light
comes on. When the oil has reached the required temperature, the control light goes out.
Open the lid by lifting it with the handle.
Place the food in the basket.
Slowly lower the basket into the oil from the draining position.
Close the lid
When the cooking is nished, open the lid, raise the basket and place it in the draining position.
Do not forget to turn off your fryer.
Notes: If you need to fry several batches of food in succession, wait each time until the indicator
light has gone out before putting food into the oil.
PRACTICAL TIPS
1. Oil or fat
Never operate your fryer without oil.
Always use an oil which can withstand high temperatures.
Do not mix oils of different qualities.
Change the oil when it becomes brown after cooking (after 10 to 20 uses, depending on the type
of cooking done).
Important: Before each use, make holes in the solid fat with a non metallic spatula to the bottom of
the tank, in order to allow any water trapped under the fat to escape in the form of steam.

15
Deep Fryer Use instructions
EN
In order to preserve your oil or fat for longer, the small particles of food will fall into a cool zone which
is located at the bottom of the tank beneath the heating element.
Preparing foods for frying
No matter what the recipe, food must be perfectly dry to prevent overowing and to extend the life
of the oil.
1-When dishes include raw potatoes (chips, crisps and potato straws), wash them in cold water to
get rid of the starch after chopping them. Dry them carefully, and this will prevent them from sticking
together.
2-When preparing frozen foods, remove any ice crystals before cooking by shaking the basket over
the sink.
Cooking
Do not overll the basket, or you will cause the temperature in the fryer to drop, and this will make
the food too greasy. The safety capacity of your fryer (provided that you slowly lower the basket into
the oil to prevent any risk of overowing)and the optimum cooking capacity are limited to:
For fresh or frozen chips Do not leave your fryer heating unnecessarily: your oil will last longer. Set
the temperature selector to the “low” setting while waiting between two batches of frying. Do not
leave your fried preparations in the basket in the draining position for too long, as the steam may
soften them and take away their crispness.
COOKING CHARTS
Cooking times are given by way of indication.
You can adjust them according to your own tastes and the quantities.
Setting of temperature
selector
Foods Time (min)
150 Onions 3-4
170 Mushrooms 6-8
180 Vegetable fritters 6-8
180 Cod llets 6-8
170 Fried smelt 6-8
160 Prawns 6-8
170 Fish balls 6-8
170 Breaded pork chops 8-10
170 Veal cutlets 8-10
160 Fish llets 6-8
170 Sardines 8-12
170 Apple fritters 4-6
170 Chips-1st immersion 6-9

16
Deep Fryer Use instructions
190 Chips-2nd immersion 2-4
190 Chips-one immersion 13-15
180 Chicken portions 5-6
FOOD OPTIMUM WEIGHT (g) TIME (min)
Chips (pre-cooked) 900 11-15
Mini potato croquettes 800 8-12
Potato pancakes 300 6-8
Cod in breadcrumbs 400 4-6
Hake in bredadcumbs 400 4-6
Fried smelt 400 4-6
Fish llets in batter 400 4-6
Scampi 500 4-6
Squid rings 500 4-6
Apple fritters 300 5-7
Breaded chicken escalopes 400 8-10
Breaded pork chops 400 8-10
Breaded veal chops 400 8-10
Please note: When cooking chips, lower the basket slowly to prevent overowing. This risk is incre-
ased if you are using new potatoes, pre-cooked chips available from the chill cabinet or defrosted
chips (see preparation of food for frying). For frozen foods, set the thermostat & the timer.
Weight and cooking times frozen products

17
Deep Fryer Use instructions
EN
CLEANING
Unplug your fryer and allow it to cool down.
Clean the exterior of the fryer with a damp cloth. Do not use an abrasive pad or alcohol.
Never immerse the fryer in water and never wash it under running water.
1- To clean the inside of the lid, use a damp sponge with washing up liquid, rinse and dry. Do not use
abrasive pads as you will risk damaging it.
2- To clean the basket, remove it. Wash the basket in hot water with washing up liquid, rinse and dry.
3- The basket must not be put into the dishwasher.
When you change the oil, take the opportunity to clean the removable bowl in the dishwasher or in
hot water with washing up liquid. Rinse and dry.
The product is equipped with a removable lter, it is suggested to replace it periodically in order to
maintain the performances of the product unaltered.
TECHNICAL DATA
Power: 2000W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

18
Deep Fryer Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

ES
19
Friteuse Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

20
Friteuse Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
Other manuals for BC.353
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper P101FRI001 Quick guide

Beper
Beper P101FRI050 User manual

Beper
Beper 90.655 Quick guide

Beper
Beper BC.350 Quick guide

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper P101FRI051 User manual

Beper
Beper P101FRI012 Quick guide

Beper
Beper BC.360 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.496A User manual

Beper
Beper P101FRI100 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

HOLSEM
HOLSEM A5 user guide

Rankam
Rankam Outdoor Gourmet TF2005101-OG-01 Assembly instructions and user's manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17056BLK manual

Trisa electronics
Trisa electronics 7420.42 Instructions for use

Cosori
Cosori Cosori Pro LE Series user manual

Commercial Pro
Commercial Pro CPF16 instruction manual