Berker 8527 51 00 User manual

1 6T 7978-30a
6T 7978-30a
Best.-Nr./Order no./Nr. ord. 8527 51 00
Berker mbH & Co. K
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/ ermany
Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0
Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111
www.berker.com
05/2012
97-85275-100
D§¶
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
KNX-Funk Jalousieaktor
1fach/Binäreingang 2fach UP
KNX-RF blind actuator 1 gang
/binary input 2 gang flush-mounted
Испольнительное устройтсво для управления
жалюзи KNX-радио, 1канальное, 2 бинарных
входа.
Das erät ist ein netzstromgespeister
Funksender/-empfänger. Er beinhaltet :
• 2 Eingänge zum Anschluss von 2 konventio-
nellen Tastern für die Jalousiefunktion
AUF/AB
• ein Ausgang zur Ansteuerung eines Motors
für Rollläden, Markisen oder Jalousien.
Das erät lässt sich über Funksender (z. B.
Funk-Taster, Handsender) fernsteuern.
Legende
1Konfigurations-Taste und -LED J
2Konventionelle Taster
3Funktions-Taste und -LED Kdes
Ausgangs
4Anschlussklemmenleiste:
- L : Außenleiter 230 V쓒
- N : Neutralleiter
-▲: Auf
-▼: Ab
Funktionen
• 1 Kanal für Rollladen/Markise, Ansteuerung über
KNX-Funk- erät (2 Kontakte µ5 A,
230 V쓒AC-1)
• 2 Eingänge für spannungsfreien Kontakt.
Betrieb :
•Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taster
K
gegeben
- 1. Betätigung, länger anhaltend = Auf
- 2. Betätigung, länger anhaltend = Ab
- Kurze Betätigung = Stopp
• Anzeige des Ausgangszustandes
über
die LED fct
(rot leuchtend = Kanal in Betrieb).
Die genauen Funktionen dieser eräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Das erät lässt sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren:
•quicklink&: Konfiguration ohne Werkzeug, direkt
am erät über Tasten Jund K(siehe
Konfigurationsanleitung quicklink&)
• tebis TX: Konfiguration über Verknüpfungsgerät
von Hager
• ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP ateway:
Applikationsprogramm, Produktdatenbank und
Dokumentation beim Hersteller erhältlich.
OUm den Konfigurationsmodus zu ändern,
ist das erät zwingend auf
Werkseinstellung zurückzusetzen.
Werkseinstellung
Werksseitig ist das erät konfiguriert für
den Anschluss von 2 Tastern zur Steuerung
AUF/AB eines am Ausgang angeschlossenen
Jalousie-/Rollladen-Antriebs.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste Jdrücken und gedrückt halten, bis die
LED cfg blinkt >10 Sekunden, dann loslassen.
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt.
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration des erätes überschrieben,
unabhängig vom Konfigurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder dem Zurücksetzen
auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von
15 s abzuwarten, bevor die Konfiguration
vorgenommen werden kann.
Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz
Hiermit erklärt Berker mbH & Co. K , dass sich dieser/
diese/dieses 2 Eingänge/1 Jalousienausgang 1-fach mit
Netzspannungsversorgung in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/E befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
The device is a mains power supplied radio
transmitter/receiver. It includes :
• 2 inputs for connecting Up and Down push-
buttons,
• One output to control motor of rolling shutter
and blind with awnings or slats.
The device can be controlled remotely via
radio transmitter (e.g. flush-mounted devices,
radio push-button, hand-held transmitter).
Ca tion
1Button and configuration LED J
2Conventional push-buttons
3Button and feature LED Kof output.
4Connector block:
- L : Phase 230 V쓒
- N : Neutral
-▲: Up
-▼: Down
Features
• 1 shutter/roller channel controlled by KNX radio
(2 contacts µ5 A, 230 V쓒AC-1)
• 2 inputs for contact free of potential.
Oeration :
• Availability of output manual control by
push-button
K
- 1st long pressure = Up
- 2nd long pressure = Down
- Short pressure = Stop
• Display of output state on LED fct
(red light ON = channel in use).
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Configuration
The device can be configured in 3 different ways:
•quicklink&: configuration without tool, directly
on the device via buttons Jand K(see
configuration instructions quicklink&)
• tebis TX: Configuration using connection device
from Hager
• ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway: application,
product database and documentation available
from the manufacturer.
OIn order to change the configuration mode,
a product "factory reset" is required.
Factory settings
The device is configured at the factory for
connecting 2 push-buttons to the controller
UP/DOWN of a blind/roller shutter drive
connected to the output.
Reset to factory settings
Maintain Jbutton down until LED cfg
flickers >10 s, then release. cfg LED turns OFF
to signal Factory Reset end.
This operation overwrites the entire product
configuration in any configuration mode.
After power switch-on or reset to factory
settings, wait for 15 s before to do a new
configuration.
Usable in all Europe and in Switzerland
Hereby, Berker mbH & Co. K , declares that this 2 inputs /
1 flush mounted output for blinds or shutters mains powered
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
- Beachten Sie bitte, dass der Ausgang nur
einen einzigen Motor ansteuern kann.
- Bei Anschluss der Eingänge oder vor
jeglichem Eingriff an einem der Eingänge
ist die 230V-Speisung des erätes zu
unterbrechen.
Warning :
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the instal-
lation standard in force in the country.
- The output can control only one motor.
- Cut off 230V power supply to the
product before connection of or
operation on the inputs.

6T 7978-30a2
OCOM 113657
Устройство являтся передатчиком/
приемником который питается от сети
и имеет:
•2 входа для подключения кнопок "вверх" и "вниз"
•один выход для управления мотором поднятия
жалюзи и поворота ламелей.
Устройство может управляться с помощью
передатчика (встроеного передатчика , радио
кнопки, потративого пульта).
Обозначение
1 нопка J и ее LED индикация
2 Кнопки однотактовые выключатели
3 Кнопка выбора фукнкции K и ее LED
индикация
4 Клеммы:
OДля изменения режима конфигурации
необходимо предварительно сбросить
устройство на "заводские настройки".
- L : Фаза 230В쓒
- N : Нейтраль
- ▲: Вверх
- ▼: Вниз
Характеристики
•1 управление ролеты/жалюзи с помощью KNX радио
(2 контакта 5 A, 230 В쓒 AC-1)
•2 безпотенциальные контакты
Управление:
•
Возможно ручное управление непосредственно
клавишей K
- 1е длинное нажатие = Вверх
- 2е длинное нажатие = Вниз
- Короткое нажатие = Стоп
•LED индикаци состояния выходных котактов fct
(горит красным = вканал в работе).
Спецификации функций зависят от настройки и
конфигурации устройства.
Конфигурация
Устройство может быть сконфигурировано 3мя
незавимыми способами:
•quicklink& : конфигурация без дополнительных
устройств непосредственно самими кнопками
J и K (см. инструкцию quicklink&
конфигурации)
•tebis TX: конфигурация с использованием
коммутационого оборудования Hager
•ETS3/ETS4 с ипользованием KNX-радио/TP шлюза:
программное обеспечение, базы данных и
описание програмного обеспечения
предоставляются призводителем.
Внимение :
- Устройство должно быть установлено
квалифицированным персоналом в
соответствии с нормами.
- Подключение только одного двигателя.
- Перед подключением и коммутацией
устройства необходимо обесточить
питающие провода 230В.
L
N
M
10 A
cfg fct
NL
cfg
2
2
4
1
3
fct
cfg
LED
LED
cfg
Versorgungsspannung Supply voltage Питание 230 V쓒, 50 Hz
+ 10% -15%
Sendefrequenz Transmission frequency Частота передатчика 868,3 MHz
Verlustleistung Power Dissipation Потребление энергии 2 W
Verzögerungszeit bei
2 entgegengesetzten
Richtungen
Delay time between
2 opposite directions Время задержки между
двумя
противоположными
направениями
600 ms
Abmessungen Dimensions Габариты Ø 52 x 27 mm
Leitungslänge Max. connection distance
per input
Максимальнаа
длина кабеля 5 m
Minimale Schließdauer
der Kontakte
Minimum contacts
closing time
Минимальная
длительность импульса 50 ms
Schutzart Degree of protection Степень защиты IP 30
Betriebstemperatur Operating temperature Рабочая температура -5
…
+45 °C
Lagertemperatur Storage temperature Температура хранения -20
…
+70 °C
Standard Norms Нормы
EN 60669-2-1
EN 301489-3
EN 300220-2
EN 50491-3
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1 % Категория передатчика 2 / Рабочий цикл передатчика 1%
Anschlusskapazität / Electric connection /
Электрическое подключения :
0,75
…
2,5 mm2
0,75
…
2,5 mm2
Technische Daten / Technical characteristics / Технические характеристики
Заводские настройки
Устройство настроено для подкючения 2
кнопок для управления поднятия/опускания
ролетов/жалюзи подключенных к выходу
устройства.
Удерживайте нажатой J клавишу , до тех пор
пока LED cfg мигает >10с, потом отпустите. cfg
LED индикация погаснет, что свидетельствует о
сбросе к заводским настройкам.
Эта операция сбрасывает на заводские настройки,
независимо от того каким спобом устройство было
сконфигурировано.
После выключения питания или сброса на
заводские настройки пододите 15с перед
тем как приступить к новой конфигурации.
Настоящим, Berker GmbH & Co. KG, заявляет,
устройство управления жалюзи для скрытого монтажа
соответствует основным требованиям и другим
соответствующим положениям директивы 1999/5/ EC.
Декларацию соответствия можно найти на сайте :
www.hagergroup.net
Для испольозования в Европе и Швейцарии
Other Berker Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

DOLD
DOLD SAFEMASTER C UG 6980 Translation of the original instructions

Tektronix
Tektronix TM 5003 instruction manual

Brother
Brother PA-CU-005 Setup guide

PSA
PSA ELA Installation, operation and maintenance instructions

LEVTECH
LEVTECH LSP-SC2-WIFI user manual

Satel
Satel SATEL-LP8 Installation notes for electricians