manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Berker
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Berker 7524 10 05 Operating manual

Berker 7524 10 05 Operating manual

tebis
e
z
y
p
m
7524 10 05/7524 10 06
Einstellanweisung für
Präsenzmelder Einbau 360°
Liite: asetteluohje
läsnäolotunistimille 360°
Appendix : settings
instructions for presence
detectors 360°
Załącznik: instrukcje dotyczące
ustawień detektorów obecności 360°
Allegato di parametrizzazione
per rilevatori di presenza 360°
6LE001032A
Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. +49 (0) 23 55/90 5-0 - Fax +49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com -
Bedienungsanleitung
User instructions
Istruzioni d’uso
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja użytkownika
t
Deckenmontage / Ceiling mounting / Montaggio a softto /  
Kattoasennus / Montaż na sucie
Aufputzmontage des Präsenzmelders (mit 1701 05 Zubehör) /
Surface mounting (with accessory 1701 05) /
Montaggio a parete (con accessorio 1701 05)/
Pinta-asennus (lisätarvikkeella 1701 05) /
Montaż na powierzchni (z przystawką 1701 05)
Decke
Ceiling
Soffitto
Katto
Sufit
Schutzabdeckung
Protective cover
Coperchio di protezione
Kosketussuoja
Osłona
10< t <28 mm
V2.7.0
:.,nB
1
2
1
2
3
1701 05
Deckenmontage
1. Mit einer Lochsäge ein Loch aussägen
Ø 60 - 63mm.
2. Montieren Sie die Schutzabdeckung über die
Anschlüsse und befestigen Sie die Schrauben.
3. Melder gemäß den Anweisungen des
Anschlussbildes anschließen.
4. Potentiometer mit den gewünschten
Einstellungen kongurieren.
Hinweis :
Die Stärke des Deckenmaterials, an dem Sie den
Melder befestigen, sollte zwischen 10 und 28mm
betragen.
Aufputzmontage des Präsenzmelders
(mit 1701 05 Zubehör)
1. Aufputzgehäuse an der Decke befestigen
2. Die beiden Federbügel am Präsenzmelder
entfernen.
3. Anschlüsse entsprechend anschließen.
4. Präsenzmelder einstecken und durch Drehen
xieren.
5. Die Potentiometer unter dem Schieber
einstellen.
Einbau
Optimale Leistungsmerkmale im Meldebetrieb
können nur erzielt werden, wenn die
nachstehenden Anweisungen beachtet werden:
- Empfohlene Installationshöhe: 2.5 m ➡3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über dem
Arbeitsplatz zu installieren.
- Wenn sie mehrere Präsenzmelder in einem
Raum verwenden, achten sie darauf, das sich
die einzelnen Detektionsbereiche überschneiden
müssen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Trennwände, Grünpanzen, Lüftungsaustritte
usw.) sind zu vermeiden.
Was tun…
• bei unplanmäßiger Auslösung der Beleuchtung?
Überprüfen, ob der Melder direkt einer Wärme-
bzw. Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich
unterhalb eines Lüftungsauslasses bendet.
• bei ungenügender Reichweite des Melders?
Überprüfen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal gewählt wurden.
Ceiling mounting
1. Cut out a 60 - 63mm diameter hole using a hole
saw.
2. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
3. Fix the detector by pushing both springs
upward then insert them into the hole.
4. Set potentiometers according to the desired
values.
Note :
The thickness of the support ceiling (t) must be
within 10 to 28mm range.
Surface mounting
(with accessory 1701 05)
1. Screw the accessory on the ush mounting box.
2. Remove the springs from the detector.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Push and turn the detector to lock it into the
accessory.
5. Open the slider to set the potentiometers
according to the desired values.
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
- Recommended installation distance from
ground: 2.5m ➡3.5m
- In ofces, the detector must be installed above
the workstation.
- When using several detectors, detection areas
shall overlap.
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,...).
Trouble shooting
• False switching of lighting point:
Check that the detector is not exposed directly
to a heat source or a lighting source, or is not
placed above a ventilation grid...
• The range of the detector is too short:
Check whether the distance of the device
from the ground is sufcient and its location is
optimal.
Montaggio a softto 
1. Praticare un foro di 60 - 63mm di diametro con
una fresa o un trapano.
2. Assemblare il rilevatore in base agli schemi di
collegamento raccomandati.
3. Fissare il rilevatore spingendo le due
molle verso l'alto, quindi inserirlo nel foro
precedentemente fatto.
4. Effettuare le regolazioni dei potenziometri.
Attenzione :
lo spessore di supporto nel softto (t) deve essere
compreso tra 10 e 28mm.
Montaggio a parete
(con accessorio 1701 05)
1. Avvitare l'accessorio sulla scatola;
2. Rimuovere dal rilevatore le mollette;
3. Collegare il rilevatore seguendo le indicazioni
dello schema elettrico di connessione;
4. Premere e girare il rilevatore per bloccarlo
all'interno dell'accessorio;
5. Aprire lo slider per regolare i potenziometri
secondo le proprie esigenze.
Messa in opera
Al ne di ottenere condizioni ottimali di rilevazione,
è opportuno attenersi alle seguenti
raccomandazioni:
- Altezza di installazione raccomandata: tra 2,5 e
3,5 metri.
- Negli ufci il rilevatore va installato direttamente
al di sopra del posto di lavoro.
- Durante l'utilizzo di più rilevatori, è necessario
che le zone di rilevazione si sovrappongano
parzialmente.
- Evitare le perturbazioni dovute all'ambiente (fonti
di calore, tramezzi, piante verdi, aerazione, ...).
Che cosa fare se…?
• Avviamento intempestivo del punto di
illuminazione:
Vericare che il rilevatore non sia direttamente
esposto ad una fonte di calore, ad una fonte
luminosa, che si trovi sopra ad una griglia di
aerazione…
• La portata del rilevatore è troppo debole:
Vericare che l'altezza di installazione e la
collocazione del rilevatore siano corrette.
6LE001032A - 02/2015
EeZzYy
bus
Anschluss / Connection / Collegamenti
Taster
Remote push button
Pulsanti
Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. +49 (0) 23 55/90 5-0 - Fax +49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com -
Kattoasennus
1. Leikkaa 60 - 63mm reikä reikäsahalla.
2. Ruuvaa vedonpoistin ja kiinnitä kosketussuoja.
3. Kytke tunnistin oheisen kytkentäkaavion
mukaan.
4. Aseta potentiometrit haluttujen arvojen mukaan.
Huomio:
Välikaton paksuuden (t) tulee olla välillä
10 - 28mm.
Pinta-asennus
(lisätarvikkeella 1701 05)
1. Kiinnitä lisätarvike ruuveilla kojerasiaan.
2. Poista kiinnitysjouset tunnistimesta.
3. Johdota tunnistin oheisen kytkentäkaavion
mukaisesti.
4. Työnnä ja käännä tunnistinta sen lukitsemiseksi
lisätarvikkeeseen
5. Avaa suojaluukku potentiometrien
asettelemiseksi haluttuihin arvoihin.
Asennus
Vaatimukset optimaalisen tunnistuksen
saavuttamiseksi:
- suositeltu asennuskorkeus maasta:
2.5m ➡3,5 m
- toimistoissa, tunnistin tulee asentaa työaseman
yläpuolelle
- pidä etäällä ympäristön häiriöitekijöistä
(lämmönlähteet, väliseinät, huonekasvit,
ilmastointi...)
Mitä teet jos...?
• Valopiste kytkeytyy virheellisesti päälle :
Tarkista että tunnistin ei altistu suoraan
lämmön- tai valonlähteelle, tai ei ole sijoitettu
ilmastointiventtiilin yläpuolelle...
• Tunnistimen tunnistuskeila on liian lyhyt :
Tarkista että laitteen etäisyys maasta on riittävä
ja sijainti on optimaalinen.
Montaż na sucie
1. Przy użyciu otwornicy wyciąć otwór o średnicy
60 - 63mm.
2. Podłączyć detektor zgodnie ze schematem
zalecanego podłączania.
3. Zamocować detektor, wciskając obie sprężyny
do góry, a następnie umieszczając je w otworze.
4. Ustawić potencjometry na żądane wartości.
Uwaga:
Grubość sutu, na którym mocowane będzie
urządzenie (t), musi wynosić od 10 do 28 mm.
Montaż na powierzchni
(z przystawką 1701 05)
1. Przykręcić przystawkę do puszki podtynkowej.
2. Wyjąć sprężyny z detektora.
3. Podłączyć detektor zgodnie ze schematem
zalecanego podłączania.
4. Wcisnąć detektor i przekręcić go, aby został
zablokowany na przystawce.
5. Otworzyć suwak, aby ustawić na
potencjometrze żądane wartości.
Wymagania dotyczące wdrożenia
Wymagania w zakresie optymalnego wykrywania:
- Zalecana odległość instalacji od podłoża:
2,5m ➡3,5 m
- W biurach detektor należy instalować nad stacją
roboczą.
- W przypadku używania kilku detektorów obszary
wykrywania powinny się nakładać.
- Montować z dala od zakłóceń środowiska (źródeł
ciepła, ścianek działowych, roślin, wentylacji itp.).
Rozwiązywanie problemów
• Błędne przełączanie punktu świetlnego:
Sprawdzić, czy detektor nie jest wystawiony na
bezpośrednie działanie źródła ciepła lub światła
oraz czy nie jest zlokalizowany nad kratką
wentylacyjną.
• Zasięg detektora jest zbyt mały:
Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco
oddalone od podłoża i czy znajduje się w
optymalnej lokalizacji.
PpMm
bus
Kytkentä / Podłączanie
Painike
Przycisk na pilocie
6LE001032A - 02/2015

This manual suits for next models

1

Other Berker Security Sensor manuals

Berker BLC Service manual

Berker

Berker BLC Service manual

Berker 174 01 09 Service manual

Berker

Berker 174 01 09 Service manual

Berker 7524 10 06 User manual

Berker

Berker 7524 10 06 User manual

Berker BLC 1784 Series Service manual

Berker

Berker BLC 1784 Series Service manual

Berker 1701 08 Service manual

Berker

Berker 1701 08 Service manual

Berker 7524 10 03 User manual

Berker

Berker 7524 10 03 User manual

Berker 1701 11 Service manual

Berker

Berker 1701 11 Service manual

Berker BLC 360 User manual

Berker

Berker BLC 360 User manual

Berker Control 220 Service manual

Berker

Berker Control 220 Service manual

Berker 7566 27 Series User manual

Berker

Berker 7566 27 Series User manual

Berker Radio Detector 180 User manual

Berker

Berker Radio Detector 180 User manual

Berker 143 99 09 Service manual

Berker

Berker 143 99 09 Service manual

Berker 9420 Series User manual

Berker

Berker 9420 Series User manual

Berker 1701 08 User manual

Berker

Berker 1701 08 User manual

Berker 7524 10 04 User manual

Berker

Berker 7524 10 04 User manual

Berker BLC User manual

Berker

Berker BLC User manual

Berker 85801100 User manual

Berker

Berker 85801100 User manual

Berker 2996 User manual

Berker

Berker 2996 User manual

Berker 1701 10 Service manual

Berker

Berker 1701 10 Service manual

Berker 9420 Series Service manual

Berker

Berker 9420 Series Service manual

Berker 102 09 Service manual

Berker

Berker 102 09 Service manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

LEGRAND Tynetec ZXT805 manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec ZXT805 manual

haupa Control operating instructions

haupa

haupa Control operating instructions

Vertiv GEIST RTAFHD3 Quick installation manual

Vertiv

Vertiv GEIST RTAFHD3 Quick installation manual

GE 868 GEN2 installation instructions

GE

GE 868 GEN2 installation instructions

Visonic CLIP SMA Installation

Visonic

Visonic CLIP SMA Installation

PASCO PS-2194 Product guide

PASCO

PASCO PS-2194 Product guide

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-DAA4G Installation and operating instruction

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-DAA4G Installation and operating instruction

Bentel Security ZT100H quick start guide

Bentel Security

Bentel Security ZT100H quick start guide

EDWARDS SYSTEMS TECHNOLOGY CRC Technical reference manual

EDWARDS SYSTEMS TECHNOLOGY

EDWARDS SYSTEMS TECHNOLOGY CRC Technical reference manual

THORLABS PDB47 C Series Operation manual

THORLABS

THORLABS PDB47 C Series Operation manual

PCE Health and Fitness PCE-LDC 8 user manual

PCE Health and Fitness

PCE Health and Fitness PCE-LDC 8 user manual

delight 18701 user manual

delight

delight 18701 user manual

EDELRID VIA FERRATA BELAY KIT manual

EDELRID

EDELRID VIA FERRATA BELAY KIT manual

Siemens FDOOT271-O Mounting

Siemens

Siemens FDOOT271-O Mounting

HP 5973 Hardware installation manual

HP

HP 5973 Hardware installation manual

Genesis ED1 Installation and operating manual

Genesis

Genesis ED1 Installation and operating manual

Treasure Cove Vibra-Quatic 320 manual

Treasure Cove

Treasure Cove Vibra-Quatic 320 manual

SpiderAlert SPD-1000 installation instructions

SpiderAlert

SpiderAlert SPD-1000 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.