Best K34 User manual

BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
Model K34
ENGLISH............................................2
FRANÇAIS.......................................12
ESPAÑOL.........................................22

- 2 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!

- 3 -
!
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate-
rials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Use with approved cord-connection kit only.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.

- 4 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Parts Bag (B080810533) containing:
1 - Duct Connector
1 - Flue Mounting Bracket
2 - Mounting Brackets
8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head)
11 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
2 - Washers (ø4.3mm)
8 - Drywall Anchors
1 - Ductfree Plenum
1 - Duct Connector of the Ductfree Plenum
1 - Support Rods
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
MOUNTING
BRACKETS
FLUE MOUNTING
BRACKET
8 MOUNTING SCREWS
(4,8 x 38mm Pan
Head)
8 DRYWALL
ANCHORS
DECORATIVE
FLUE 11 MOUNTING
SCREWS (3,9x9,5mm
Pan Head)
2 WASHERS
Ø 4.3mm
DUCT
CONNECTOR
SUPPORT RODS
DUCTFREE PLENUM
DUCT
CONNECTOR
OF THE
DUCTFREE
PLENUM

- 5 -
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between
the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use as
few of them as possible.
4. Install a roof or wall cap. Connect 6" round
metal ductwork to cap and work back to-
wards hood location. Use duct tape to seal
the joints between ductwork sections.
ROOF CAP
6” ROUND DUCT
WALL
CAP
6” ROUND
ELBOW
HOOD
DECORATIVE
FLUE
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
FRAMING BEHIND DRYWALL
38-7/8” to 44-7/8”
above cooktop
38-7/8"= bottom of hood 24" above cooktop
44-7/8"= bottom of hood 30" above cooktop
INSTALL MOUNTING
BRACKETS
1. Construct wood wall framing that is flush
with interior surface of wall studs.Make sure:
a) the framing is centered over installation
location.
b) the height of the framing will allow the
mounting brackets to be secured to the
framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, secure mount-
ing brackets to framing using dimensions
shown.
INSTALL DUCT CONNECTOR
1. Fix the duct connector onto the hood; it must
be fixed either by means of mounting screws
(3.9x9.5mm).
Be careful to the position of the duct
connector (see figure).
2. Remove the tape located on the damper.
MOUNTING SCREWS
(3.9x9.5mm)
REMOVE THE TAPE

- 6 -
WIRING BOX COVER
DUCT
CONNECTOR
WIRING
Note: This range hood must be properly
grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical codes.
1. Secure electrical box support with three (3)
screw provided (3.9x9.5mm) and two (2)
washers.
2. Remove the wiring box cover. Remove a
knockout from the wiring box.
3. Secure the conduit to the wiring box
through a conduit connector.
4. Make electrical connections. Connect white
to white, black to black and green to green.
5. Replace wiring box cover and screws. Make
sure that wires are not pinched between
cover and box.
ELECTRICAL
BOX SUPPORT
INSTALL THE HOOD
1. Hang the hood from the brackets through
the rectangular cut-outs on the back of the
hood. Cut-outs are larger than the brackets
to allow for horizontal adjustment.
The bottom of the hood should be 24" to 30"
above the cooking surface.
2. Height adjustment screws provide vertical
adjustment.
3. Depth adjustment screws provide hori-
zontal adjustment.
4. Secure the hood with mounting screws
(4.8x38mm). Use drywall anchors,
provided, if wall studs or framing are not
available.
MOUNTING SCREWS
(4.8x38mm)
MOUNTING
BRACKETS
DEPTH ADJUSTMENT
SCREWS
HEIGHT
ADJUSTMENT
SCREWS
WALL
FRAMING
MOUNTING
SCREWS
(4.8x38mm)
RECTANGULAR
CUTOUTS
SCREWS (3.9x9.5mm)
AND WASHERS

- 7 -
FLUE MOUNTING
BRACKET
FASTEN
FLUE TO
BRACKET
WITH
SCREWS
(3.9x9.5mm)
6" ROUND
METAL DUCT
DECORATIVE
FLUE
DUCT TAPE
CONNECT DUCTWORK
Ducted Configuration
1. Use screws (4.8x38mm) and wall anchors
(supplied) to secure flue mounting bracket
to the ceiling or wall as shown.
2. Use 6" round metal duct to connect the duct
collar on the hood to the ductwork above.
3. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
4. Connect the decorative flue to the bracket
with 2 screws provided (3.9x9.5mm).
5. Slide the lower flue downward, until it fits
properly around hood.
6. Secure decorative flue to hood with 4 screws
provided (3.9x9.5mm).
FASTEN
FLUE TO
HOOD
WITH
SCREWS
(3.9x9.5mm)
MOUNTING SCREWS
(4.8x38mm)
AIR VENT
POSITION FOR
DUCTED
CONFIGURATION

- 8 -
;;
;;
;;;;;
DUCT
CONNECTOR
OF THE
DUCTFREE
PLENUM
CONNECT DUCTWORK
Ductfree Configuration
1. Use screws and wall anchors
(supplied) to secure the flue
mounting bracket to wall or ceiling
as shown.
2. Turn upper flue section upside
down so air vents are at the top.
Slide upper flue section into lower
flue section.
3. Snap the duct connector of the
ductfree plenum into the hole in
the bottom of the ductfree plenum.
Connect the ductfree plenum to the
upper flue section with (4) flat-head
screws (supplied).
4. Measure the distance from the top
of the duct connector to the ceiling. Cut a length of 6" round metal duct 6"
shorter than this dimension.
5. Fit duct section over the duct connector of the ductfree plenum. For best fit,
make sure duct seam is toward the front.
6. Set duct/flue assembly on hood with top tilted away from wall. Reach around
flue to engage bottom of duct with duct connector on hood. Tilt flue up against
wall. Duct seam can be cut to length if necessary.
7. Raise upper flue section and screw it to flue mounting bracket with (2) screws
(3.9x9.5mm). Screw lower flue section to hood with screws (3.9x9.5mm).
DUCT
CONNECTOR
DUCTFREE FILTER
INSTALLATION
DuctfreeConfiguration Only
1. Purchase a ductfree filter kit (model no.
FILTERK3490CM or FILTERK3448”) from
your dealer.
2. Remove the grease filters : at the handle,
push the stop inwards and pull the filters
downwards.
3. Holding the ductfree filter on its side,
insert one of the support rods, into the
upper groove in back that runs parallel
with the front of the hood, in order to avoid
that the filter might be sucked onto the
motor.
4. Fold the filter and insert it into the front,
upper groove.
5. Install the other support rods beneath
filters.
6. Replace the grease filters.
DUCTFREE
FILTER
GROOVES
SUPPORT
ROD
SUPPORT
ROD
LOWER
FLUE SECTION
6" ROUND
METAL DUCT
DUCTFREE
PLENUM
UPPER
FLUE SECTION FLUE MOUNTING
BRACKET
AIR
VENTS
(in upper flue section)
DUCT
SEAM
MEASURE

- 9 -
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe.
To take off the grease filters: at the handle, push
the stop inwards and pull the filters downwards.
Ductfree Filter
The ductfree filter should be changed every 6 months. To remove the filter refer to the
section “DUCTFREE FILTER INSTALLATION”, and reverse the steps.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
●Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
●Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
●For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
●For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
●DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
●DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
●DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE FILTERS

- 10 -
0
OPERATION
Controls
The hood is operated using the (4) push-but-
tons located at eye-level, on the front edge of
the hood.
The light switch turns the halogen lights on
and off.
The blower on-low / off switch turns the blower
on to its lowest running speed. The blower must
be turned on using this switch. Turn the blower
off by pressing this switch a second time.
The blower medium speed switch changes the blower speed to medium. This
switch works only if the blower is already running at low or high speed.
The blower high speed switch changes the blower speed to high. This switch works
only if the blower is already running at low or medium speed.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
BLOWER
ON-LOW /
OFF
SWITCH
BLOWER
MEDIUM
SPEED
LIGHT
SWITCH
PILOT
LAMP
BLOWER
HIGH
SPEED
HALOGEN BULBS
This range hood requires 2 (or 4) halogen
bulbs (Type JC, 12Volt, 20 Watt Max, G-4
Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB
MAY BE HOT!
3. Replace with Type JC, 12Volt, 20 Watt Max, G-4 Base halogen bulb. Do not
touch replacement bulb with bare hands!
RING NUT

- 11 -
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to
be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give
the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
FUSE REPLACEMENT
SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Remove the decorative flue bottom to the
hood with four (4) screws.
Remove the fuse box screws.
Open the fuse box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
ELECTRICAL
BOX
SUPPORT
FUSE
FUSE
BOX

- 12 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparle constructeur. Si vous avezdes
problèmes,contactezlefabriquantàl’adresseouaunumérodetéléphoneindiquésdans
lagarantie.
2. Avantdepourvoir à l’entretien ouaunettoyage de votre appareil,éteignez-leau tableau
descommandesoubloquezletableaudescommandesafind’éviterdelemettreenmarche
accidentellement.Si vousne pouvezpasbloquerlesystème permettantd’éteindrevotre
appareil,appliquezunavertissementextérieurd’une façonsure, commepar exempleun
panneau,surletableaudescommandes.
3. L’assemblageetla connexion électrique doivent êtrefaitspardes personnes qualifiées
enrespectant les normes etrèglementsen vigueur, y comprislesnormes et règlements
concernantles possibilités d’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourquelacombustionetl’évacuationdes
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
lesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleurainsiquelesnormesdesécuritécomme
cellesquisontpubliéesparl’AssociationNationalepourlaProtectioncontre lesIncendies
NationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioning Engineers(ASHRAE),etlesautorités localesenmatièredenormes.
5. Quandvouscoupezou percez des trous dans le murouleplafond,n’abîmez pas les fils
électriquesouautres.
6. Leventilateurcanalisédoittoujoursévacuerl’airversl’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afindediminuertout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POURREDUIRELESRISQUESDEDOMMAGESAUXPERSONNESAUCASOÙVOTRE
CUISINIEREPRENDRAITFEU,OBSERVEZLESINSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!

- 13 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à deux personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre
un avertissement externe, par exemple une plaquette.
10. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
!

- 14 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet (B080810533) avec:
1 - Raccord de conduit
1 - Étrier de support
2 - Étriers d’assemblage
8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde)
11 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
2 - Rondelles (ø4.3mm)
8 - Chevilles
1 - Déflecteur
1 - Collier du déflecteur
1 - Tringles de support
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
8 VIS
D’ASSEMBLAGE(4,8x38mm
Tête ronde)
ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
ETRIER DE SUPPORT
8 CHEVILLES
CONDUIT
DECORATIVE 11 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm Tête
ronde)
2 RONDELLES
Ø 4.3mm
RACCORD DE
CONDUIT
TRINGLES
DE SUPPORT
DEFLECTEUR
COLLIER DU
DEFLECTEUR

- 15 -
INSTALLATION DU SYSTEME
D’EVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en
métal.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre
hotte de fonctionner d’une façon plus
efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 6” au
couvercle et faites-le aller jusqu’à l’empla-
cement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermétiques au moyen
d’un ruban pour tuyaux.
CONDUIT
DÉCORATIF
HOTTE
COUVERCLE DU TOIT
TUYAU ROND
DE 6”
COUVERCLE
DU MUR
COUDE ROND
DE 6”
DE 24” À 30”
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSON
CADRE POUR LE MUR
de 38-7/8” à 44-7/8” au-dessus
du plan de cuisson
38-7/8"= si la distance hotte - plan de cuisson c’est de 24”
44-7/8"= si la distance hotte - plan de cuisson c’est de 30”
INSTALLATION DES ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour le mur
dont les vis-pivot ne dépassent pas.
Assurez-vous:
a) que le cadre est centré au-dessus de
l’emplacement de l’installation.
b) la hauteur du cadre permettra que les
étriers d’assemblage soient fixés au
cadre en respectant les dimensions
indiquées.
2. Après avoir terminé la surface du mur, fixez
les étriers d’assemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont
indiquées.
INSTALLATION DU RACCORD
DE CONDUIT
1. Fixez le raccord du conduit au haut de votre
hotte; la fixation a lieu au moyen des vis
d’assemblage (3.9x9.5mm).
Faire attention au positionnement du
raccord.
2. Enlever le ruban positionné sur le clapet.
VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9x9.5mm)
ENLEVER LE RUBAN

- 16 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié
à la terre correctement. Cet article devrait
être installé par un électricien qualifié selon
les lois nationales et locales en matière
d’électricité.
1. Fixez le support de la boîte de connexion
électrique à votre hotte par 3 vis fournies
(3.9x9.5mm) et 2 rondelles.
2. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique. Ouvrez un trou de la
boîte de connexion électrique.
3. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion
à l’aide d’un connecteur approprié pour
ce “conduit”.
4. Faites le raccordement électrique. Reliez le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au
vert.
5. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle
et la boîte.
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE CONNEXION
RACCORD DE
CONDUIT
SUPPORT BOITE
CONNEXION
ELECTRIQUE
VIS DE
REGLAGE EN
HAUTEUR
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
PLANCHE DE BOIS
POUR L'ADAPTATION
VIS DE REGLAGE EN
PROFONDEUR
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
TROUS
RECTANGULAIRES
ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Accrochez votre hotte aux étriers par les
trous rectangulaires qui se trouvent
derrière votre hotte. Les trous sont plus
grands que les étriers afin de vous
permettre d’ajuster le tout
horizontalement. Le fond de votre hotte
devrait être à entre 24” et 30” au-dessus
de la surface de cuisson.
2. Les vis de réglage en hauteur permettent
de régler verticalement.
3. Les vis de réglage en profondeur
permettent de régler horizontalement
4. Fixez votre hotte avec des vis
d’assemblage (4.8x38mm). Utilisez des
chevilles pour mur à sec, qui vous sont
fournies, si vous ne trouvez pas les vis-
pivot ou le cadre.
VIS (3.9x9.5mm)
ET RONDELLES

- 17 -
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
Modèle avec tuyau d’évacuation
1. Fixez l’étrier de support du conduit au
plafond ou au mur au moyen des vis
(4.8x38mm) et des chevilles (fournies)
comme cela est indiqué.
2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur
votre hotte au système de conduction qui
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau
rond en métal de 6”.
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et
étanches.
4. Reliez le conduit décoratif à l’étrier au
moyen des 2 vis qui vous sont fournies
(3.9x9.5mm).
5. Faites glisser la section du bas du conduit
décoratif vers le bas, jusqu’à ce qu’il adhère
correctement autour de la hotte.
6. Fixez le conduit décoratif à votre hotte au
moyen des 4 vis qui vous sont fournies
(3.9x9.5mm).
ATTACHEZ LE
TUYAU À LA
HOTTE AU
MOYEN DES VIS
(3.9x9.5mm)
FIXEZ LE
TUYAU À
L’ÉTRIER AU
MOYEN DES VIS
(3.9x9.5mm)
CONDUIT
DÉCORATIF
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
TUYAU ROND
EN METAL DE
6”
ETRIER DE SUPPORT
DU CONDUIT
VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8x38mm)
POSITION
ÉVACUATION DE
L’AIR POUR
MODÈLE
ÉVACUANT L’AIR

- 18 -
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
Modèle recyclant l’air
1. Attachez l’étrier de support au mur
ou au plafond, comme cela est
indiqué, au moyen des vis et des
chevilles qui vous sont fournies.
2. Faites tourner la section d’en haut
du conduit vers le bas de sorte que
la évacuation de l’air soit vers le
haut. Faites glisser la section du
haut du conduit dans la section du
bas du conduit.
3. Poussez le collier du déflecteur
dans le trou qui se trouve au fond
du déflecteur. Reliez le déflecteur
à la section du haut du conduit au
moyen de (4) vis à tête plate (qui vous sont fournies).
4. Mesurez la distance qu’il y a entre le haut du raccord de conduit et le plafond.
Coupez un tuyau rond en métal de 6” de moins que cette dimension.
5. Mettez le tuyau au-dessus du collier du déflecteur. Pour qu’il adhère mieux,
assurez-vous que la jonction du tuyau se trouve vers l’avant.
6. Placez l’ensemble tuyau/conduit sur votre hotte le haut étant incliné par rapport
au mur. Tournez autour du conduit pour mettre le bas du tuyau avec le raccord de
conduit sur votre hotte. Poussez le conduit vers le haut, contre le mur. Le jonction
du tuyau peut être coupé selon la hauteur si cela est nécessaire.
7. Tenez le haut du conduit et vissez-le à l’étrier de support au moyen de (2) vis
(3.9x9.5mm). Vissez le bas du conduit à
votre hotte au moyen des vis (3.9x9.5mm).
RACCORD DE
CONDUIT
DEFLECTEUR
COLLIER DU
DEFLECTEUR
;;
;;
;;;;;
MESURE
SECTION DU
HAUT DU
CONDUIT
EVACUATION DE
L’AIR (section du
haut du conduit)
ETRIER DE
SUPPORT
JONCTION
DU TUYAU
SECTION D’EN BAS
DU CONDUIT
TUYAU ROND
EN METAL DE 6”
INSTALLATION DU FILTRE
VERSION RECYCLANT L’AIR
Seulement pour modèles recyclant l’air
1. Achetez un filtre pour version recyclant l’air
(mod.FILTERK3490CM ou FILTERK3448”)
et ses accessoires chez votre revendeur.
2. Enlevez les filtres anti-graisse: à l'aide de
la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur
et tirer le filtre vers le bas.
3. En tenant le filtre pour version recyclant
l’air sur le côté, insérez un des tringles de
support dans la rainure qui se trouve en
haut, derrière, et qui est parallèle au devant
de votre hotte, afin d’éviter que le filtre soit
resucé sur le moteur.
4. Pliez le filtre et insérez-le dans la rainure la
plus haute, qui se trouve devant.
5. Installez les autres tringles de support au-
dessous des filtres.
6. Remettez les filtres anti-graisse.
TRINGLES DE
SUPPORT
RAINURES
TRINGLES
DE
SUPPORT
FILTRE VERSION
RECYCLANT L’AIR

- 19 -
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour
enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la
poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Filtres pour version recyclant l’air
Le filtre pour la version recyclant l’air doit être changé tous les 6 mois. Pour enlever
le filtre, référez-vous au chapitre “INSTALLATION DU FILTRE POUR LA VERSION
RECYCLANT L’AIR”, et suivez les indications à l’envers.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
●Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
●Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
●
Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non
abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux.
●Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de
ne pas abîmer la surface.
●NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
●N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
●NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
FILTRES ANTI-GRAISSE

- 20 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur
lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent
à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur
de votre hotte.
Le bouton de la lumière allume et éteint les
lampes halogènes. Le bouton du ventilateur
ON-bas/OFF fait fonctionner le ventilateur à la
vitesse la plus basse. Le ventilateur doit être
mis en fonctionnement grâce à ce bouton.
Arrêtez le ventilateur en appuyant une
deuxième fois sur ce bouton. Le bouton du ventilateur vitesse moyenne change la
vitesse du ventilateur en moyenne. Ce bouton ne fonctionne que si le ventilateur
fonctionne déjà à une vitesse basse ou élevée. Le bouton du ventilateur vitesse
élevée change la vitesse du ventilateur en vitesse élevée. Ce bouton ne fonctionne
que si le ventilateur fonctionne déjà à une vitesse basse ou moyenne. Le voyant
lumineux s’allume quand le ventilateur fonctionne.
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRYMC peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
0
VOYANT
LUMINEUX
BOUTON
VENTILATEUR
ON-bas/OFF
VENTILATEUR
VITESSE
MOYENNE
VENTILATEUR
VITESSE ÉLEVÉE
BOUTON
LUMIÈRE
AMPOULES HALOGENES
Ce modèle de hotte veut 2 (ou 4) ampoules
halogènes (Type JC, 12Volt, 20 Watt Max, G-
4 Base).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Dévissez la bague dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (NE LA FAITES PAS TOURNER).
ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type JC, 12Volt,
20 Watt Max, G-4 Base). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues!
BAGUE
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Airuno
Airuno Combiflow 800 Installation & user's instructions

V-ZUG
V-ZUG DWE9 instruction manual

VentAHood
VentAHood DAH18 installation instructions

German pool
German pool WRY-723 operating instructions

Air King
Air King VAL30 Important instructions & operating manual

ROROS HETTA
ROROS HETTA Trend User and installation manual