Beta REV 50 User manual

1
REV 50
Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento.
Con questo libretto abbiamo voluto darlLe le informazioni necessarie
per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto.
REV 50
Thank you for choosing B TA. Wishing you lots of good biking!
This manual will give you the information you need to use your motorcycle
correctly and to keep it in excellent condition.
WWW.PlanDeGraissage.ORG

2
CAP. 1 CONOSCENZA DEL VEICOLO
lementi principali ..............................................6
Comandi..............................................................7
Dati tecnici ......................................................8, 9
Schema elettrico ..............................................10
CAP. 2 FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
Controlli e manutenzione prima
e dopo l’utilizzo in fuoristrada .........................12
Rifornimento carburante .................................13
Lubrificanti e liquidi consigliati ........................14
Rodaggio...........................................................15
Avviamento.......................................................16
CAP. 3 MANUTENZIONE E CONTROLLI
Olio cambio ......................................................18
Olio pompa freni..................19, 20, 21, 22, 23, 24
Olio forcella.......................................................25
Filtro aria.......................................................26, 27
Candela ............................................................28
Freno anteriore............................................29, 30
Freno posteriore................................................31
Liquido di raffreddamento ..............................32
Lamelle ..............................................................33
Controlli dopo la pulizia...................................34
Manutenzione programmata .........................35
SECTION 1 GENERAL INFORMATION
Main parts............................................................6
Hand drive controls ............................................7
Technical data ................................................8, 9
Electrical diagram ............................................10
SECTION 2 OPERATION AND USE
Checks and maintenance efore
and after off-road use .....................................12
Fueling................................................................13
Recommended lu ricants and liquids ..........14
Breaking in .........................................................15
Startup................................................................16
SECTION 3 MAINTENANCE AND CHECKS
Gear ox oil........................................................18
Brake pump oil .....................19, 20, 21, 22, 23, 24
Fork oil ................................................................25
Air filter..........................................................26, 27
Spark plug .........................................................28
Front rake...................................................29, 30
Rear rake.........................................................31
Liquid coolant ...................................................32
Valve petals.......................................................33
Checks after cleaning .....................................34
Maintenance schedule ...................................35
INDICE
INDEX
WWW.PlanDeGraissage.ORG

3
CAP. 4 REGOLAZIONI
Regolazione freni..............................................38
Regolazione frizione .........................................39
Regolazione minimo ........................................40
Regolazione gioco gas....................................40
Controllo e regolazione gioco sterzo.............41
Tensionamento catena ...................................42
Regolazione ammortizzatore posteriore .......43
CAP. 5 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA
Ricerca del guasto ...............................46, 47, 48
INDICE ALFABETICO
Indice .................................................................49
SECTION 4 ADJUSTMENTS
Adjustment of rake ........................................38
Adjustment of clutch .......................................39
Adjustment of idling speed .............................40
Adjustment of gas clearance.........................40
Check and adjustment of steering gear ......41
Tightening the chain ........................................42
Adjustment of rear shock a sor er ...............43
SECTION 5 WHAT TO DO IN AN EMERGENCY
Trou leshooting .....................................46, 47, 48
ALPHABETICAL INDEX
Index ..................................................................49
INDICE
INDEX
WWW.PlanDeGraissage.ORG

4
B TAMOTOR S.p.A. reserves the right to change the data and features described in this manual and to modify its
products at any time.
I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la B TAMOTOR S.p.A. che si riserva il diritto di
apportare modifiche ai propri modelli in qualsiasi momento.
WWW.PlanDeGraissage.ORG

5
INDICE ARGOMENTI
Element pr nc pal
Comand
Dat tecn c
Schema elettr co
INDEX
Mai parts
Ha d drive co trols
Tech ical data
Electrical diagram
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
CAPITOLO 1
SECTION 1
WWW.PlanDeGraissage.ORG

6
ELEMENTI PRINCIPALI
1Filtro aria
2Serbatoio carburante
3Tappo carburante
4Tappo radiatore
5Kick-starter
6Cavalletto
MAIN PARTS
1Air filter
2Fuel tank
3Fuel cap
4Radiator cap
5Kick-starter
6Stand
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
5
6
4
3
2
1
WWW.PlanDeGraissage.ORG

7
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
COMANDI
1Leva comando frizione
2Leva freno anteriore
3Comando gas
4Pulsante arresto motore
HAND DRIVE CONTROLS
1Clutch lever
2Front rake lever
3Throttle grip
4Engine stop utton
1
4
3
2
WWW.PlanDeGraissage.ORG

DATI TECNICI
Peso ve colo
• in ordine di marcia (a vuoto). . . . . . . . . . . . . . 60 kg
D mens on
• lunghezza totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850 mm
• larghezza totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720 mm
• altezza totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1070 mm
• passo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1210 mm
• altezza sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 mm
• luce a terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mm
Capac tà d r emp mento
• serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 (lt)
di cui lt di riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 (lt)
• liquido circuito di raffreddamento . . . . . . . 550 (cc)
• olio trasmissione nel carter . . . . . . . . . . . . . 900 (cc)
Sospens one anter ore
• forcella idraulica con steli di Ø 33 mm
Contenuto olio nei gambi:
- destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 cc
- sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 cc
TECHNICAL DATA
Vehicle weight
• ready to operate (unfueled) . . . . . . . . . . . . . . 60 kg
Dime sio s
• total length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850 mm
• total width. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720 mm
• total height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1070 mm
• pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1210 mm
• saddle height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 mm
• clearance from ground . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mm
Filli g capacity
• fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 (lt)
including reserve of. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 (lt)
• cooling circuit liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 (cc)
• crankcase transmission oil . . . . . . . . . . . . . . 900 (cc)
Fro t suspe sio
• hydraulic fork with 33 mm Ø rods
Oil content in shafts:
- right. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 cc
- left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 cc
8
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
WWW.PlanDeGraissage.ORG

9
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
Sospens one poster ore
•monoammortizzatore idraulico con sistema
progressivo e regolazione in estensione e precarica molla
Freno anter ore e poster ore
• a disco con comando idraulico
Motore
• tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4M
• n° cilindri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• alesaggio x corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,7X40 mm
• cilindrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,88 cc
• rapporto di compressione. . . . . . . . . . . . . . . . 15,2:1
• raffreddamento a liquido
•accensione elettronica a volano magnete alternatore
• avviamento kick-starter
• candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAMPION N2C
Al mentaz one
• carburatore . . . . . . . . . . . . . . . . D LLORTO PHBG 19
• getto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-52 max - min
• funzionamento con carburante a miscela di
benzina e olio:
- olio sintetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5%
Rear suspe sio
• mono shock a sor er with progressive system.
Fro t a d rear brake
• disk-type with hydraulic control
E gi e
• type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4M
• num er of cylinders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• ore x stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.7X40 mm
• displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49.88 cc
• compression ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2:1
• liquid cooled
• electronic ignition y magneto flywheel alternator
• kick-starter
• spark plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAMPION N2C
Fuel system
• car uretor . . . . . . . . . . . . . . . . . DELLORTO PHBG 19
• jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-52 max - min
• operation with gas/oil fuel mixture:
- synthetic oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5%
WWW.PlanDeGraissage.ORG

SCHEMA ELETTRICO
Legenda
1 Generatore
2 Bobina A.T.
3 Candela d’accensione
4 Pulsante arresto motore
5 Regolatore
6 Termostato
7 lettroventola
ELECTRICAL DIAGRAM
Lege d
1 Generator
2 High voltage coil
3 Spark plug
4 Engime stop push utton
5 Regulator
6 Thermostat
7 Electric fan
10
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
GENERAL INFORMATION
Ma .......................................Marrone/Brown
N..............................................Nero/Black
R................................................Rosso/Red
G...........................................Giallo/Yellow
B....................................................Blu/Blue
G
B
B
R
N
NN
Ma
N
R
1
3
2
4
6
7
5
WWW.PlanDeGraissage.ORG

11
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
INDICE ARGOMENTI
Controll e manutenz one
pr ma e dopo l’ut l zzo n
fuor strada
R forn mento carburante
Lubr f cant e l qu d
cons gl at
Rodagg o
Avv amento
INDEX
Checks a d mai te a ce
before a d after off-road
use
Fueli g
Recomme ded lubrica ts
a d liquids
Breaki g i
Startup
CAPITOLO 2
SECTION 2
WWW.PlanDeGraissage.ORG

12
CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO
L’UTILIZZO IN FUORISTRADA
Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il
funzionamento del veicolo è consigliabile effettuare,
sia prima che dopo l’utilizzo, alcune operazioni di
controllo e manutenzione. Infatti pochi minuti
dedicati a queste operazioni, oltre a rendere la
guida più sicura, possono farvi risparmiare tempo
e denaro.
Quindi procedere come segue:
PN UMATICI verificare la pressione, lo stato
generale e lo spessore del battistrada
RAGGI verificare la corretta tensione
BULLON RIA risentire completamente
CAT NA verificare la tensione (gioco 20 mm)
e se necessario ingrassare
FILTRO ARIA pulire il filtro e bagnarlo con olio
Nota:
Nei giorni freddi è consigliabile prima della
partenza, fare scaldare il motore facendolo
funzionare al minimo per alcuni istanti.
Ogni volta che il veicolo viene utilizzato in
fuoristrada occorre lavarlo accuratamente.
CHECKS AND MAINTENANCE BEFORE AND AFTER OFF-
ROAD USE
In order to avoid pro lems connected to the
operation of the vehicle, it is advisa le to perform a
num er of checks and maintenance operations
efore and after use. Just a few minutes given to
these procedures will save you time and money, and
will make riding much safer.
Proceed as follows:
TIRES check pressure, general condition
and thickness of thread
SPOKES check for correct tension
NUTS AND BOLTS check completely
CHAIN check tension (20 mm play) and
grease if necessary
AIR FILTER clean filter and wet with oil
Note:
On cold days, warm up the engine y running it at
minimum for a few minutes efore starting off.
Wash the vehicle carefully after every off-road use.
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
WWW.PlanDeGraissage.ORG

13
RIFORNIMENTO
CARBURANTE
Rimuovere il tappo A.
La capac tà del serbato o
è d c rca 2,5 l tr d cu 0,5
d r serva.
Introdurre esclusivamente
una miscela di benzina
senza piombo e olio (olio
sintetico 1,5%).
FUELING
Remove cap A.
The fuel ta k will hold
approximately 2.5 liters,
0.5 liters of which is
reserve.
Use only a mixture unlead-
ed grade petrol and oil
(synthetic oil 1.5%).
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
A
WWW.PlanDeGraissage.ORG

14
LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI
Per un migliore funzionamento ed una più lunga
durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferi-
bilmente i prodotti elencati in tabella:
RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS
For etter operation and longer vehicle life, we
advise you to use the products listed in the following
chart:
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
TIPO DI PRODOTTO
TYPE OF PRODUCT
OLIO TRASMISSION
TRASMISSION OIL
OLIO P R MISC LA
OIL FOR MIXTURE
OLIO FR NI FRIZION
BRAKE AND CLUTCH OIL
OLIO P R FORC LL :
FORK OIL:
- Stelo destro / right shaft
- Stelo sinistro / left shaft
GRASSO P R SNODI TIRANT RI
GREASE FOR JOINTS AND RODS
LIQUIDO R FRIG RANT
LIQUID COOLANT
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATION
TAMOIL DUALGRAD M.O. 20W/30
TAMOIL SINT FUTUR ROAD
TAMOIL BRAK FLUID DOT 4
AGIP H LIFT 46
TAMOIL TAMGR AS SUP R P
TAMOIL R ADY ANTIFR Z
WWW.PlanDeGraissage.ORG

15
RODAGGIO
Il rodaggio ha una durata di circa 10 ore di attività,
durante questo periodo si consiglia di:
- vitare di viaggiare a velocità costante
- Variando la velocità i vari componenti si asseste-
ranno uniformemente ed in minor tempo
- vitare di ruotare la manopola del gas per più
di 3/4.
Attenz one:
•Dopo le prime 5 ore di percorrenza sostituire l’olio
del cambio.
•Utilizzare sempre miscela di benzina senza piombo
e olio (olio sintetico 1,5%).
•Dopo la prima uscita fuoristrada provvedere
a risentire tutta la bulloneria.
BREAKING IN
Breaking in takes approximately 10 hours of
operation. During this time:
- Avoid travel at high speeds
- Change speed often so that the parts will reak in
uniformly and in a shorter time
- Avoid turning the throttle more than 3/4 of the way.
War i g:
• After the first 5 hours of operation, change the
gear oil.
• Always use a mixture unleaded grade petrol and
oil (synthetic oil 1.5%).
• After the first off-road use, check all of the nuts
and olts.
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
WWW.PlanDeGraissage.ORG

16
AVVIAMENTO
K ck-starter
-Aprire il rubinetto del ser-
batoio carburante Apre-
mendo verso il serbatoio.
- Controllare che il cambio
sia in folle.
- Intervenire sulla leva
della messa in moto
affondando con il piede
un colpo deciso e
ruotando leggermente il
comando gas.
- A motore fermo chiudere
sempre il rubinetto della
benzina.
Nota:
A motore freddo inserire lo
starter Btirando il pomello,
ruotandolo leggermente
fino a farlo incastrare nella
posizione alta.
Attendere alcuni istanti
quindi riportare il pomello
nella posizione iniziale.
STARTUP
Kick-starter
- Open fuel tank valve A
y pushing it towards the
fuel tank.
- Check that the gears are
in neutral.
- Depress the kick-starter
with a sharp movement
of the foot and slightly
turn the gas control.
- Always close the fuel
tank valve when the
engine is off.
Note:
When the engine is cold,
use choke By pulling the
kno and turning it until it
stops in the high position.
Wait for a few seconds
and then reset the kno
to its initial position.
2
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
OPERATION AND USE
RUBIN TTO CHIUSO
FUEL TANK VALVE OFF
RUBIN TTO AP RTO
FUEL TANK VALVE ON
B
A
WWW.PlanDeGraissage.ORG

17
INDICE ARGOMENTI
Ol o camb o
Ol o pompa fren
Ol o forcella
F ltro ar a
Candela
Freno anter ore
Freno poster ore
L qu do d raffreddamento
Carburatore
Lamelle
Controll dopo la pul z a
Manutenz one programmata
INDEX
Gearbox oil
Brake pump oil
Fork oil
Air filter
Spark plug
Fro t brake
Rear brake
Cooli g liquid
Carburetor
Valve petals
Checks after clea i g
Mai te a ce schedule
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
CAPITOLO 3
SECTION 3
WWW.PlanDeGraissage.ORG

18
OLIO CAMBIO
Controllo
Tenere il veicolo in posizio-
ne verticale rispetto al
terreno.
Controllare, attraverso la
vite livello olio A, la presen-
za dell’olio accertandosi di
una piccola fuoriuscita.
Il livello minimo dell’olio
non deve mai essere infe-
riore alla vite A.
In tale caso non si avrà la
fuoriuscita dell’olio dalla
vite livello olio A.
Per ripristinare il livello
procedere al rabbocco
attraverso il tappo di
carico B.
Sost tuz one
seguire sempre la sostitu-
zione a motore caldo:
- Posizionare un contenitore
sotto il motore
- Svitare il tappo di carico
Be quello di scarico C
- Vuotare completamente
il carter
- Chiudure il tappo C
- Introdurre 900 c.c. di olio
- Richiudere il tappo di
carico.
Nota
Dopo le prime 5 ore di percorrenza sostituire l’olio
del cambio. Per le successive sostituzioni attenersi
alla tabella a pag. 35, utilizzando i lubrificanti
consigliati a pag. 14
Nota
Change the gear ox oil after the first 5 hours of
operation. For su sequent oil changes, follow the
instructions given on the chart on page 35, using
the lu ricants recommended on page 14
GEARBOX OIL
Check
Hold the vehicle vertical
to the ground.
Check the presence of oil
through the level screw A,
and that oil is eing sup-
plied properly.
The oil minimum level must
never e elow the screw
A, or the oil will not e
properly supplied through
the oil level screw A.
To restore the oil level, top
up y means of oil filler
cap B.
Oil cha ge
The engine must e hot
when changing oil:
- Place a container under
the engine.
- Unscrew the filler cap B
and oil drain plug C
- Empty the crank case
completely.
- Close drain plug C.
- Put in 900 cc of oil.
- Close the filler cap.
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
C
AB
WWW.PlanDeGraissage.ORG

19
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
OLIO POMPA FRENI
Freno anter ore
Controllare, attraverso la
spia livello A,la presenza
dell’olio.
Il livello minimo dell’olio
non deve mai essere infe-
riore alla spia A.
Per ripristinare il livello
procedere al rabbocco
attraverso le due viti B,
sollevando il tappo Ce
inserendo l’olio.
Attenz one:
Se si avverte morbidezza
nella leva potrebbe esserci
una bolla d’aria nel
circuito, quindi rivolgeteVi
subito al Vostro rivenditore.
BRAKE PUMP OIL
Fro t brake
Check the oil level y
means of oil window A.
Minimum of oil level must
never elow the level of
window A.
To restore the oil level, top
up y unscrewing the two
screws B,lifting cap Cand
adding oil.
War i g:
If the lever feels soft, there
may e an air u le in
the circuit. See your dealer
immediately.
Nota:
Per le sostituzioni attenersi alla tabella a pag. 35,
utilizzando i lubrificanti consigliati a pag. 14
Note:
For oil changes, follow the instructions given on
the chart on page 35, using the lu ricants
recommended on page 14
CA
B
WWW.PlanDeGraissage.ORG

Freno poster ore
Per poter procedere al
controllo dell’olio bisogna
smontare sella e serbatoio
benzina.
Quindi controllare, attra-
verso il contenitore olio A,
la presenza dell’olio.
Il livello dell’olio non deve
mai essere inferiore alla
tacca del livello minimo
inciso sul contenitore.
Per ripristinare il livello
procedere al rabbocco
attraverso il tappo di
carico B.
Attenz one:
Se si avverte morbidezza
nella leva potrebbe
esserci una bolla d’aria
nel circuito, quindi
rivolgeteVi subito al Vostro
rivenditore.
Rear brake
To check the oil level,
remove seat and gas
tank.
Then check oil level y
means of oil container A.
Oil level must never e
elow the minimum level
mark on container.
To restore the oil level, top
up y means of oil filler
cap B.
War i g:
If the pedal feels soft,
there may e an air u -
le in the circuit. See your
dealer immediately.
Nota:
Per le sostituzioni attenersi alla tabella a pag.
35, utilizzando i lubrificanti consigliati a pag. 14
Note:
For oil changes, follow the instructions given on
the chart on page 35, using the lu ricants
recommended on page 14
20
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
A
B
WWW.PlanDeGraissage.ORG
Table of contents
Other Beta Motorcycle manuals

Beta
Beta ALP 200 User manual

Beta
Beta EVO 4T User manual

Beta
Beta RR 390 User manual

Beta
Beta REV 80 User manual

Beta
Beta EVO 2T User manual

Beta
Beta Ark AC User manual

Beta
Beta RR 250 2T EUROPA 2019 User manual

Beta
Beta RR 50 User manual

Beta
Beta 2009 Evo 2T 125 User manual

Beta
Beta RR 50 cc ENDURO User manual