manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beta
  6. •
  7. Motorcycle
  8. •
  9. Beta RR 2T ENDURO 2014 250 Guide

Beta RR 2T ENDURO 2014 250 Guide

This manual suits for next models

1

Other Beta Motorcycle manuals

Beta EVO 4T User manual

Beta

Beta EVO 4T User manual

Beta RR 525 User manual

Beta

Beta RR 525 User manual

Beta X-Trainer 300 2T User manual

Beta

Beta X-Trainer 300 2T User manual

Beta 2009 Evo 2T 125 User manual

Beta

Beta 2009 Evo 2T 125 User manual

Beta Urban 125 User manual

Beta

Beta Urban 125 User manual

Beta RR 400 User manual

Beta

Beta RR 400 User manual

Beta EVO 4T 2012 User manual

Beta

Beta EVO 4T 2012 User manual

Beta MINITRIAL 50 User manual

Beta

Beta MINITRIAL 50 User manual

Beta 250-300 RR Manual

Beta

Beta 250-300 RR Manual

Beta RR 350 EFI User manual

Beta

Beta RR 350 EFI User manual

Beta 400 RS 2014 User manual

Beta

Beta 400 RS 2014 User manual

Beta EVO 4T User manual

Beta

Beta EVO 4T User manual

Beta EVO 2T User manual

Beta

Beta EVO 2T User manual

Beta REV 3 User manual

Beta

Beta REV 3 User manual

Beta RR 50 cc ENDURO User manual

Beta

Beta RR 50 cc ENDURO User manual

Beta RR 4T-400 Instruction manual

Beta

Beta RR 4T-400 Instruction manual

Beta MINITRIAL LC User manual

Beta

Beta MINITRIAL LC User manual

Beta EVO 4T 2011 User manual

Beta

Beta EVO 4T 2011 User manual

Beta RR 300 2T User manual

Beta

Beta RR 300 2T User manual

Beta RR 50 CC series User manual

Beta

Beta RR 50 CC series User manual

Beta Evo 2T 2011 User manual

Beta

Beta Evo 2T 2011 User manual

Beta EVO 2T User guide

Beta

Beta EVO 2T User guide

Beta RR 125 User manual

Beta

Beta RR 125 User manual

Beta minitrial-e User manual

Beta

Beta minitrial-e User manual

Popular Motorcycle manuals by other brands

MV Agusta Brutale 675 Workshop manual

MV Agusta

MV Agusta Brutale 675 Workshop manual

APRILIA RSV MILLE - PART 1 1999 User manual content

APRILIA

APRILIA RSV MILLE - PART 1 1999 User manual content

Royal Enfield Himalayan 2018 owner's manual

Royal Enfield

Royal Enfield Himalayan 2018 owner's manual

SSR Motorsports Lazer5 owner's manual

SSR Motorsports

SSR Motorsports Lazer5 owner's manual

MOTO GUZZI 2005 Griso 1100 Use and maintenance book

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI 2005 Griso 1100 Use and maintenance book

KTM 85 SX 19/16 owner's manual

KTM

KTM 85 SX 19/16 owner's manual

Beta Motorcycles XTRAINER 250 2T EUROPA 2022 manual

Beta Motorcycles

Beta Motorcycles XTRAINER 250 2T EUROPA 2022 manual

OHVALE GP-0 Use & maintenance

OHVALE

OHVALE GP-0 Use & maintenance

Yamaha Star XV19CTSZ 2009 owner's manual

Yamaha

Yamaha Star XV19CTSZ 2009 owner's manual

KTM 350 XCF-W USA owner's manual

KTM

KTM 350 XCF-W USA owner's manual

HYOSUNG ST7 owner's manual

HYOSUNG

HYOSUNG ST7 owner's manual

Husqvarna FC 250 2016 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna FC 250 2016 owner's manual

Yamaha TDR125 owner's manual

Yamaha

Yamaha TDR125 owner's manual

APRILIA ETV MILLE CAPONORD - PART1 02-2001 manual

APRILIA

APRILIA ETV MILLE CAPONORD - PART1 02-2001 manual

KTM Freeride E-XC 2021 owner's manual

KTM

KTM Freeride E-XC 2021 owner's manual

Fantic Enduro 125 user manual

Fantic

Fantic Enduro 125 user manual

Ducati Supersport 750 desmodue owner's manual

Ducati

Ducati Supersport 750 desmodue owner's manual

MV Agusta 2008 F4 312RR 1078 Workshop manual

MV Agusta

MV Agusta 2008 F4 312RR 1078 Workshop manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Pag.1
RR 2T ENDURO 2014
250/300cc
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Pag.2
TAV.01 Carter completo - Cranckcase, assy - Carter complet - Kurbelwellengehäuse, KPL.
- Carter completo
TAV.01A Coperchio frizione - Clutch cover - Couvercle d'embrague - Kupplungsdeckel -
Tapa embrague
TAV.01B Collettore aspirazione - Intake manifold - Collecteur aspiration - Ansaugstutzen -
Colector aspiración
TAV.02Albero motore - Crankshaft - Vilebrequin - Kurbelwelle - Cigüeñal
TAV.03Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague TAV.04A Albero primario - Main shaft - Arbre primaire - Hauptwelle - Arbol primario
TAV.04B Albero secondario - Counter shaft - Arbre secondaire - Nebengetriebewelle - Eje
secundario
TAV.05Comando cambio - Gear shift control - Commande changement de vitesse -
Chaltung - Mando cambio
TAV.06Avviamento a pedale - Kickstarter - Dé marrage à pedal - Pedalstart - Arranque a
pedal TAV.07Avviamento elettrico - Electric starter - Démarrage é lectrique - Elektrischer start -
Arranque eléctrico
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 10
Pag. 6
Pag. 12
Pag. 15
Pag. 14
Pag. 8
Pag. 11
Pag. 18
Pag.3
TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage elec-
tronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electrónico
TAV.12 Carburatore - Carburettor - Carburateur - Vergaser - Carburador
TAV.14 Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spé cial - Spezialwerkzeug -
Utillaje especifico
TAV.31 Telaio - Frame - Chassis - Rahmen - Chasis
TAV.32Accessori telaio - Frane accessories - Accessoires chassis - Rahmenzubehören -
Accesorios Chasis
TAV.33A Ammortizzatore posteriore - Rear damper - Amortisseur arriere - Hinterer
Stoßdämpfer - Amortiguador posterior
TAV.33B Forcellone posteriore - Rear fork - Fouche arriere - Hinterradschwinge -
Horquilla posterior
TAV.11 Cilindro completo - Cylinder , assy - Cylindre complet - Zylinder, KPL. - Cilindro
completo
TAV.09Sistema di raffreddamento - Cooling system - Dispositifs de refroidissement -
Kühlungssystem - Sistema de enfriamiento
Pag. 34
Pag. 36
Pag. 24
Pag. 20
Pag. 28
Pag. 32
Pag. 30
Pag. 22
Pag. 26
Pag. 38
TAV.34Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
Pag.4
TAV.37B Gruppo scarico (gara) - Exhaust system (race) - Echappement (course) -
Auspuffanlage (rennen) - Grupo escape (carrera)
TAV.38Scatola filtro - Filter box - Boî tier du filtre - Sicherungskasten - Caja del filtro TAV.39Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de
refroidissement - Kühlsystem - Instalación de enfriamiento
TAV.37A Gruppo scarico (omologato) - Exhaust system (homologated) - Echappement
(homologué) - Auspuffanlage (homologierten) - Grupo escape (homologado)
TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera
TAV.42Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera
TAV.36Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins
hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalación freno hidráulico
Pag. 51 Pag. 52
Pag. 42
Pag. 47
Pag. 50
Pag. 48
Pag. 46
TAV.40Impianto elettrico - Electrical equipment - Installation electrique - Elektrische
anlage - Instalación electrica
TAV.43A Carenature-Parafanghi - Mudguards - Carenages-Gardeboues - Verkleidungen-
Kotflügeln - Carenados-Guardabarros
Pag. 40
TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon -
Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar
Pag. 44 Pag. 45
Pag.5
TAV.44Attrezzatura specifica - Special tools - Outillage spécial - Spezialwerkzeug -
Utillaje especifico
Pag. 54 Pag. 56
TAV.43B Carenature-Serbatoio-Sella - Fairings-Tank-Saddle - Carenages-Reservoir-Selle -
Verkleidungen-Tank-Sattel - Carenados-Deposito-Sillí n
Pag.6
Tav.01A
Pos Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 026010008 000 1 Carter motore Crankcase assy Carter moteur complet Kurbekgehäuse, kompl. Carter motor completo
2 026010030 000 1 Guarnizione carter Crankcase gasket Joint carter Dichtung Kurbelwellengehäuse Junta cárter
3 1641500 000 1 Grano di riferimento Dowel Repère Passtift Centraje
4 006010120 000 1 Grano di riferimento 17x21.12 Dowel 17x21.12 Repère 17x21.12 Passtift 17x21.12 Centraje 17x21.12
5 C03020010 000 1 Boccola 8x10x8 Bush 8x10x8 Moyeu 8x10x8 Büchse 8x10x8 Buje 8x10x8
6 026010040 000 1 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Junta tapa embrague
7 006010230 000 1 Passacavo Grommet Passe-câble Kabeldurchgang Pasacables
8 1150360 000 3 Bullone M6x40 Bolt M6x40 Boulon M6x40 Bolzen M6x40 Tornillo M6x40
9 1105535 000 10 Bullone 6.50 rs ch 8 Bolt 6.50 rs ch 8 Boulon 6.50 rs ch 8 Bolzen 6.50 rs ch 8 Tornillo 6.50 rs ch 8
10 026010128 200 1 Kit guarnizioni Packings kit Jeu joints Dichtungenssatz Grupo juntas
Pag.7
Tav.01A
Pag.8
Tav.01B
Pag.9
Tav.01B
Pos Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 026010308 052 1 Coperchio frizione interno Inner clutch cover Couvercle interne d’ embrayage Innerer Kupplungsdeckel Tapa interior embrague
2 026010050 000 1 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Junta tapa embrague
3 026010408 052 1 Coperchio frizione esterno Outer clutch cover Couvercle externe d’ embrayage Äußerer Kupplungsdeckel Tapa exterior embrague
4 026010410 000 1 Guarnizione coperchio frizione Clutch cover gasket Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Junta tapa embrague
5 1636500 000 2 Grano 9x7,2x10 Dowel 9x7,2x10 Goujon 9x7,2x10 Stift 9x7,2x10 Clavija 9x7,2x10
6 1149070 000 4 Bullone 6x20 ch rs Bolt 6x20 ch rs Boulon 6x20 ch rs Bolzen 6x20 ch rs Tornillo 6x20 ch rs
7 1150300 000 2 Bullone 6x30 ch rs Bolt 6x30 ch rs Boulon 6x30 ch rs Bolzen 6x30 ch rs Tornillo 6x30 ch rs
8 1105535 000 3 Bullone 6.50 rs ch 8 Bolt 6.50 rs ch 8 Boulon 6.50 rs ch 8 Bolzen 6.50 rs ch 8 Tornillo 6.50 rs ch 8
9 1105485 000 2 Bullone M6x60 rs ch 8 Bolt M6x60 rs ch 8 Boulon M6x60 rs ch 8 Bolzen M6x60 rs ch 8 Tornillo M6x60 rs ch 8
10 1066164 000 1 Anello Or 11x2,5 nbr70 sh O-Ring 11x2,5 nbr70 sh Bague d’ étanchéité 11x2,5 O-Ring 11x2,5 nbr70 sh Anillo OR 11x2,5 nbr70 sh
11 006081528 000 1 Tappo scarico olio Oil exh. plug Bouchon dech. huile Oelablasschraube Tapón de descarge aceite
12 1066340 000 1 Anello OR 16x3 O-Ring 16x3 Bague d’ é tanché ité 16x3 O-Ring 16x3 Anillo OR 16x3
13 026010138 000 1 Tappo completo Complete cap Bouchon complet Verschluß komplett Tapón completo
14 C06010010 000 1 Cuscinetto 15.32.9 6002-2RSH C3 Bearing 15.32.9 6002-2RSH C3 Roulement 15.32.9 6002-2RSH C3 Lager 15.32.9 6002-2RSH C3 Cojinete 15.32.9 6002-2RSH C3
15 1043720 000 1 Anello paraolio 8.24.7 Oil seal 8.24.7 Joint d’ étanché ité 8.24.7 Ölschutzring 8.24.7 Retén de aceite 8.24.7
16 1064490 000 1 Anello paraolio 20x30.5/6 Oil seal 20x30.5/6 Joint d’ étanchéité 20x30.5/6 Ölschutzring 20x30.5/6 Retén de aceite 20x30.5/6
17 026010318 000 1 Guarnizione asta valvola Valve stem seal Joint d’ etanch. de tige de soupape Ventilshaftdichtung Sello de vastago de valvula
18 026010378 000 1 Tubo acqua Water pipe Tuyau de l’ eau Kühlflüssigkeitsleitung Tubo agua
19 C02060520 000 2 Anello OR 17,96x2,62 O-Ring 17,96x2,62 Bague d’ étanchéité 17,96x2,62 O-Ring 17,96x2,62 Anillo OR 17,96x2,62
20 026010360 000 1 Guarnizione pompa acqua Water pump gasket Joint pompe eau Dichtung Wasserpumpe Empaque bomba agua
21 026010340 000 1 Corpo pompa acqua Water pump plunger cylinder Cylindre de plongeur Wasserpumpengehäuse Cuepo bomba agua
de pompe eau
22 026010350 000 1 Guarnizione pompa acqua Water pump gasket Joint pompe eau Dichtung Wasserpumpe Empaque bomba agua
23 026010330 000 1 Coperchio pompa acqua Water pump cover Couvercle pompe à eau Wasserpumpendeckel Tapa bomba agua
24 1150300 000 2 Bullone 6x30 ch rs Bolt 6x30 ch rs Boulon 6x30 ch rs Bolzen 6x30 ch rs Tornillo 6x30 ch rs
25 1147015 000 2 Bullone M6x12 Bolt M6x12 Boulon M6x12 Bolzen M6x12 Tornillo M6x12
26 2740495 000 2 Rondella in rame 6.11 Copper washer 6.11 Rondelle en cuivre 6.11 Kupfer U.Scheibe 6.11 Arandela de cobre 6.11
27 1066296 000 1 Anello OR 12,37.2,62 O-Ring 12,37.2,62 Bague d’ étanchéité 12,37.2,62 O-Ring 12,37.2,62 Anillo OR 12,37.2,62
28 026090200 000 1 Guida molla Spring guide Guide ressort Federfuehrung Guia de resorte
29 1066540 000 1 Anello OR 24.2 O-Ring 24.2 Bague d’ étanché ité 24.2 O-Ring 24.2 Anillo OR 24.2
30 026090250 000 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
31 1146401 000 1 Bullone M5x20 Bolt M5x20 Boulon M5x20 Bolzen M5x20 Tornillo M5x20
32 1122100 000 2 Boccola a rulli 10.14.10 Roller bearing 10.14.10 Douille à roulements Rollenbuchse Caja de grasa de rodillos
Pag.10
Pos Numero Q.tà Nota Descrizione Description Désignation Beschreibung Descripciòn
Loc Number Q.ty Note
Pos Numéro Q.té Note
Ps Número M.ge Nota
Pos Nummer
C.ad Anm.
1 1514275 000 1 Fascetta 52/12 Clamp 52/12 Collier 52/12 Schelle 52/12 Abrazadera 52/12
2 1150010 000 4 250cc Bullone M6x25 Bolt M6x25 Boulon M6x25 Bolzen M6x25 Tornillo M6x25
2 1150030 000 4 300cc Bullone M6x28 Bolt M6x28 Boulon M6x28 Bolzen M6x28 Tornillo M6x28
3 026010060 000 1 Collettore di aspirazione Inlet duct Conduit adm. Ansaugstutzen Colector
4 026010078 000 1 Pacco lamellare Leaf valve Pyramide clapets Lamellenpaket Válvula láminas
5 026010090 000 1 Kit lamelle Plate kit Kit lamelle Plättchenkit Kit Laminilla
6 026010100 000 1 250cc Guarnizione valvola aspirazione Suction valve gasket Joint soupape aspir. Dichtung Einlaßventil Junta válvula aspiración
6 026010100 000 2 300cc Guarnizione valvola aspirazione Suction valve gasket Joint soupape aspir. Dichtung Einlaßventil Junta válvula aspiración
7 026010084 252 1 300cc Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Distanciador
Tav.01C