Beurer CHC 40 User manual

DE
Multifunktionsstyler
Gebrauchsanweisung...............2
EN
Multi-function styler
Instruction for Use ..................14
FR
Fer multifonctions
Mode d‘emploi .......................25
ES
Moldeador multifunción
Instrucciones para el uso........36
IT
Styler multifunzione
Istruzioni per l‘uso ..................48
TR
Çok fonksiyonlu şekillendirici
Kullanım kılavuzu ....................59
RU
Мультистайлер для волос
Инструкция по применению
.......70
PL
Wielofunkcyjne urządzenie do
stylizacji włosów
Instrukcja obsługi ...................81
CHC 40

2
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie entsorgt werden.
•
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers
empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen
Elektro-Fachbetrieb.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

2 3
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser
oder andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines Strom-
schlags.
•Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da
sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Verwendungszweck
Mit dem Multifunktionsstyler können Sie Ihre Haare in die unterschiedlichsten Formen bringen und für jede
Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren.
Das 360° Drehgelenk am Netzkabel ermöglicht eine flexible Handhabung des Multifunktionsstylers.
Das Easy Lock System ermöglicht ein schnelles Wechseln der Aufsätze.
Die Keramik-Beschichtung des Krepp- und Glätteisens sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung und
eine glatte Oberflächenstruktur. Dies sorgt für ein schonendes Styling Ihrer Haare.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinni-
gen Gebrauch entstehen.
Inhalt
1. Lieferumfang.......................................................4
2. Zeichenerklärung................................................4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................5
4. Warn- und Sicherheitshinweise..........................5
5. Gerätebeschreibung...........................................6
6. Inbetriebnahme ..................................................7
7. Anwendung ......................................................8
8. Reinigung und Pflege .....................................12
9. Entsorgung .....................................................12
10. Technische Angaben ......................................12
11. Garantie / Service...........................................12

4
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstän-
digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren
Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Multifunktionsstyler
1 x Glätteisen
1 x Kreppeisen
1 x großer Lockenstab
1 x kleiner Lockenstab
1 x flacher Lockenstab
1 x Spiralaufsatz
1 x Bürstenaufsatz
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit Hersteller
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden an Gerät/Zubehör
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Gefahr
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser oder im Wasser (z. B.
Waschbecken, Dusche, Badewan-
ne) verwendet werden – Gefahr eines
Stromschlags!
Zertifizierungszeichen für Produkte,
die in die Russische Förderation und
in die Länder der GUS exportiert
werden
Anweisung lesen
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsor-
gen.
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment)
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien.
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
und entspricht also der Schutzklasse 2

4 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsstyler darf ausschließlich zum Formen und Stylen der Haare in Eigenanwendung für den
Privatgebrauch verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
• zur äußerlichen Anwendung
• für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art
und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Gefahr
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch
des Gerätes dringend abgeraten:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit!
Stromschlaggefahr!
• Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser!
Stromschlaggefahr!
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebens-
gefahr durch Stromschlag!
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr
benutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs. Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kunden-
dienstadresse. Stromschlaggefahr!
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern - Erstickungsgefahr!
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu
erreichen ist.
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
Brandgefahr!
• Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab. Brandgefahr!
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden – Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr!

6
Hinweise
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
• Netzkabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr
gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
• Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt
reparieren.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben.
5. Gerätebeschreibung
1
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
21Keramik beschichtete Heizplatte
2Klappe
3Hebel zum Önen der Klappe
4Betriebs-Kontrollleuchte
5Schiebeschalter für die Heizstufen:
0 Aus
1 niedrige Stufe
2 hohe Stufe
6Gri
7360° Drehgelenk
8Knickschutz mit Aufhängeöse
9Netzkabel
10 Verriegelungsring
11 Wahlschalter für die Funktion des Glätt/Krepp-
Eisens [F, G]
12 Glätt/Krepp-Aufsatz

6 7
A
D
13 13 13
EFG
B C
A Großer Lockenstab für voluminöse
Locken
B
Kleiner Lockenstab für sanfte Locken
C Flacher Lockenstab für gekreppte
Locken
D Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken
E Bürstaufsatz für geschmeidige
Wellen
F
Kreppeisen für gekreppte Wellen
G Glätteisen für glatte Haare
13
Aufstellbügel
6. Inbetriebnahme
Warnung
• Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Stromschlaggefahr!
• Ihre Haare müssen trocken sein! Stromschlaggefahr!
• Das Gerät kann sehr heiß werden. Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Gri [6] an – Verbrennungs-
und Brandgefahr!
• Berühren Sie die Heizplatten [1] nicht. Verbrennungsgefahr!
• Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen den Heizplatten [1] und dem Heizrohr und der Lockenzange
ein.
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
• Stellen Sie den Multifunktionstyler mit dem ausgeklappten Aufstellbügel [13] auf eine stabile, waagrechte
und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionstyler in der Hand. Brandgefahr!
• Lassen Sie den aufgesteckten Aufsatz vor dem Abbauen immer abkühlen – Verbrennungsgefahr!
Achtung
• Entwirren Sie das Netzkabel [9], wenn es verdreht ist.
• Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [9] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf
scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
• Klemmen Sie das Netzkabel [9] nicht in z.B. Schubladen, Türen oder zwischen den Heizplatten [1] ein.
Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages!

8
Aufsätze wechseln
>Wählen Sie den für die zu stylende Frisur passenden
Aufsatz [12, A, B, C] aus.
>Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag im Uhr-
zeigersinn. Der aufgesteckte Aufsatz wird entriegelt.
>Ziehen Sie den Aufsatz vom Gri [6] ab.
>Richten Sie den ausgewählten Aufsatz, wie in der Grafik gezeigt,
aus.
>
Schieben Sie den ausgewählten Aufsatz, ohne die beiden Metallstif-
te zu verkanten, vorsichtig in den Gri [6].
>Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag gegen
den Uhrzeigersinn. Der Aufsatz wird verriegelt.
>Prüfen Sie, ob der Aufsatz fest mit dem Gri [6] verbunden ist.
Temperatur einstellen
Die Temperatur kann mit dem Schiebeschalter [5] in zwei Stufen eingestellt werden. Wir empfehlen folgen-
de Temperatureinstellung:
Stufe Haartyp
1: niedrig Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes Haar
2: hoch Normales und starkes Haar
Hinweis
• Je höher die gewählte Temperatur ist, desto rascher erhalten Sie das gewünschte Ergebnis.
• Wählen Sie mit dem Schiebeschalter [5] die gewünschte Temperaturstufe.
• Der Multifunktionsstyler ist nach einigen Minuten betriebsbereit.
7. Anwendung
Haare vorbereiten
>Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Multifunktionsstyler verwenden.
>Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein.
>Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren.

8 9
Locken/Wellen formen
Sie können die Haare mit den Lockenstäben [A, B, C] formen:
>Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhne mit einer Breite von circa 2 Zentimetern ein. Halten Sie die
Haarsträhne stra.
>Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs, um die Lockenzange zu önen.
>Legen Sie die Haarsträhnen mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Locken-
stabs.
>Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarsträhne zu fixieren.
>Wickeln Sie die Haarsträhne in Richtung Kopf auf den Lockenstab.
>Lassen Sie den Lockenstab für circa 8 bis 10 Sekunden im Haar. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne
die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
>Önen Sie die Lockenzange und ziehen Sie das Heizrohr vorsichtig aus der Locke.
Haarspitzen formen
>Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Locken-
stabs.
>Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarsträhne zu fixieren
>Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Lockenstab entsprechend nach außen oder innen
drehen, bevor Sie ihn über die Haarspitzen nach außen ziehen.
Bürstaufsatz verwenden
Sie können den Bürstaufsatz [E] mit dem Lockenstab
[B] verwenden:
>Prüfen Sie, ob der Lockenstab [B] abgekühlt ist.
>Schieben Sie den Bürstaufsatz [E] mit der Einker-
bung nach oben vorsichtig bis zum Anschlag auf
den kalten Lockenstab [B].
>Die Lockenzange muss dabei geschlossen sein.
>Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhnen ein.
Halten Sie die Haarsträhne stra.
>Wickeln Sie die Haarsträhne auf die Bürste.
>Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie die Haar-
strähne wieder abwickeln.

10
Spiralaufsatz verwenden
Sie können den Spiralaufsatz [D] mit dem Lockenstab
[A] verwenden:
>Prüfen Sie, ob der Lockenstab [A] abgekühlt ist.
>Schieben Sie den Spiralaufsatz [D] bis zur Mitte über
den geschlossenen, abgekühlten Lockenstab [A].
>Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs, um die
Lockenzange zu önen.
>Schieben Sie den Spiralaufsatz [D] vorsichtig bis
zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [A].
>Schließen Sie die Lockenzange.
>Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhnen ein.
Halten Sie die Haarsträhne stra.
>Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs [A], um
die Lockenzange zu önen.
>Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze
zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des
Lockenstabs [A].
>Schließen Sie die Lockenzange um die Haarsträhne
zu fixieren.
>Wickeln Sie die Haarsträhne um den Spiralaufsatz
[D] in Richtung Kopf. Achten Sie darauf, dass die
Haarsträhne, wie in der Abbildung gezeigt, aufgewi-
ckelt wird.
>Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie die Haar-
strähne wieder abwickeln.
>Önen Sie die Lockenzange und ziehen Sie die
Haarsträhne aus der Lockenzange.

10 11
Glätteisen verwenden
>Stecken Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] auf den
Multifunktionsstyler.
>Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position
„Glätten“ [a]. Das Glätteisen [G] kann jetzt verwendet
werden.
>Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhnen mit
einer Breite von circa 3 Zentimeter ein. Halten Sie die
Haarsträhne stra und legen Sie sie am Haaransatz
zwischen die Glätteisen [G].
>Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmä-
ßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben
Sie mit dem Haarglätter nicht länger als 8 - 10 Sekun-
den auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergebnis-
se, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu
beschädigen.
>
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den
Haarglätter entsprechend nach außen oder innen drehen,
bevor Sie ihn über die Haarspitzen nach außen ziehen.
Kreppeisen verwenden
>Bauen Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] an den
Multifunktionsstyler an.
>
Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position „Krep-
pen“ [c]. Das Kreppeisen [F] kann jetzt verwendet werden.
>Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhnen ein. Halten
Sie die Haarsträhne stra und legen Sie sie am Haaran-
satz zwischen die Kreppeisen [F].
>Schließen Sie das Kreppeisen [F] für circa 10 Sekun-
den. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare
zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
>Önen Sie das Kreppeisen [F] wieder und nehmen Sie
die Haarsträhne heraus.
>Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie an der Haarspitze
angekommen sind.
Nach dem Gebrauch
>Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0.
>Legen Sie den Multifunktionsstyler zum Abkühlen mit dem Aufstellbügel [13] auf eine stabile, waagrechte
und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionsstyler in der Hand.
>Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
>Das Netzkabel [9] nicht um das Gerät wickeln!
>Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
>Das Gerät kann an der Aufhängeöse [8] an einem Haken aufgehängt werden.

12
8. Reinigung und Pflege
Reinigen
Warnung
• Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
• Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!
Hinweise
• Ihr Gerät ist wartungsfrei.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
• Das Gerät kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten, Tuch gereinigt werden.
• Trocknen Sie das Gerät und die Aufsätze nach dem Reinigen sorgfälltig!
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent-
fernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Technische Angaben
Gewicht circa 420 g
Spannungsversorgung 220-240 V~, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 25 W
Temperaturbereich 125 bis 160 °C
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
11. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.

12 13
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes
durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu
persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als
mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin-
gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com
unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung ver-
wendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht
von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter
und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall
jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe-
stimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

14
ENGLISH
WARNING
• The device is only intended for domestic/private use, not for
commercial use.
• This device may be used by children over the age of eight and
by people with reduced physical, sensory or mental skills or a
lack of experience or knowledge, provided that they are super-
vised or have been instructed on how to use the device safely
and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must
be disposed of.
•
When using the device in the bathroom, unplug the mains plug
after use as water in the vicinity constitutes a danger, even
when the device is switched o.
• As an additional safety measure, we recommend the installa-
tion of a residual-current-operated protective device (RCD) with
a rated operational current not exceeding 30 mA in the bath-
room circuit. Your local electrical specialist can provide you
with the relevant information.
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.

14 15
• Never use the device near baths, wash basins, showers or
other objects containing water or other liquids – risk of electric
shock!
•Under no circumstances should you open or repair the device
yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed
thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, beauty, air and baby.
With kind regards
Your Beurer team
Intended purpose
With the multi-function styler, you can shape your hair in a wide variety of styles and create your individual
look for every occasion.
The 360° rotatable joint on the mains cable makes for flexible use of the multi-function styler.
The easy lock system makes it possible to switch the attachments quickly.
The ceramic coating of the crimping and straightening iron provides for an even heat distribution and a
smooth surface texture. This provides for gentle styling of your hair.
The unit is intended only for the purposes described in this instruction manual.
The manufacturer cannot be held liable for any damages that are caused through improper or careless use.
Contents
1. Included in delivery...........................................16
2. Signs and symbols ...........................................16
3. Intended use.....................................................17
4. Warnings and safety notes...............................17
5. Device description............................................18
6. Initial use ..........................................................19
7. Usage .............................................................20
8. Cleaning and maintenance.............................23
9. Disposal..........................................................23
10. Technical specifications .................................23
11. Warranty / Service ..........................................24

16
1. Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents
are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all
packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your
retailer or the specified Customer Service address.
1 x Multi-function styler
1 x Straightening iron
1 x Crimping iron
1 x Large curling iron
1 x Small curling iron
1 x Flat curling iron
1 x Spiral attachment
1 x Brush attachment
1 x This instruction manual
2. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the
type plate for the device:
Warning
Warning instruction indicating a risk
of injury or damage to health Manufacturer
Important
Safety note indicating possible dama-
ge to the device/accessory
Product information
Note on important information
Danger
The device must not be used near to
water or in water (e.g. in a wash ba-
sin, or in the shower or bath) – risk of
electric shock!
Certification symbol for products that
are exported to the Russian Federati-
on and members of the CIS
Read the instructions
21
PAP
Dispose of packaging in an environ-
mentally friendly manner
Disposal in accordance with the Wa-
ste Electrical and Electronic Equip-
ment EC Directive – WEEE
CE labelling
This product satisfies the require-
ments of the applicable European
and national directives.
Protection class II device
The device is double-protected and
thus corresponds to protection class 2

16 17
3. Intended use
The multi-function styler must be used only for individual, private shaping and styling of your hair!
Warning
Use the unit only:
• For external use
•
For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use.
Any improper use can be dangerous!
4. Warnings and safety notes
Danger
To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following
situations:
• Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock!
• If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains
plug from the socket! Do not reach into the water!
Risk of electric shock!
• Have the device checked by an authorised specialist workshop before using it again! Danger to life due
to electric shock!
• If the device has been dropped or has suered any other damage, it must no longer be used. Risk of
electric shock and injury!
•
If there is visible damage to the device, mains cable/plug or accessory. If you have any doubts, do not use
the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. Risk of electric shock!
• Keep packaging material away from children – risk of suocation!
• Do not use extension cables in the bathroom to ensure the mains plug can be accessed quickly in an
emergency.
Warning
To avoid damage to health, please note the following:
• Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire!
• Place the device on non-flammable surfaces only. Risk of fire!
• The device must not be covered – risk of fire!
• Do not use the device on synthetic hair – risk of fire!
Notes
• Remove all packaging material before using the device.
• Connect the device only to a socket featuring the voltage stated on the type plate.
• Only pull the mains cable from the socket by the mains plug.
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or oered as accessories.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no
longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.

18
• In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
• Never leave the device unattended during use.
• Do not use the device outside.
• If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use.
5. Device description
1
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
21 Ceramic-coated heating plate
2 Flap
3 Lever for opening the flap
4 Operation indicator lamp
5 Slide switch for the heat levels:
0 O
1 Low level
2 High level
6 Handle
7 360° rotatable joint
8 Bend protection with hanging eyelet
9 Mains cable
10 Lock ring
11
Selector switch for the function of the straighte-
ning/crimping iron [F, G]
12 Stand
A
D
13 13 13
EFG
B C
A Large curling iron for voluminous
curls
B Small curling iron for gentle curls
C Flat curling iron for crimped curls
D Spiral attachment for corkscrew curls
E Brush attachment for sleek waves
F Crimping iron for crimped waves
G Straightening iron for straight hair
13 Stand

18 19
6. Initial use
Warning
• Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock!
• Make sure that your hands are dry! Risk of electric shock!
• Your hair must be dry! Risk of electric shock!
• The device can become very hot. When the device is hot, it must only be held using the handle [6] – risk
of burns and fire!
• Do not touch the hot plates [1]. Risk of burns!
• Do not wedge any objects between the hot plates [1] and the heating tube and the clip piece.
• Switch the device o immediately if it is faulty or not working properly.
• Place the multi-functional styler with the support stand [13] folded out on a stable, horizontal and
non-flammable surface, or hold the multi-functional styler in your hand. Risk of fire!
• Always allow the connected attachment to cool before removal – risk of burns!
Important
• Untangle the mains cable [9] if it is twisted.
• Do not pull, twist or bend the mains cable [9] and do not pull or route it over/on sharp, pointed objects or
hot surfaces.
• Do not trap the mains cable [9] in drawers, doors, between the hot plates [1], etc. Damaged or tangled
mains cables increase the risk of electric shock!
Changing attachments
>Select the appropriate attachment for the desired
hairstyle [12, A, B, C].
>Turn the locking ring [10] fully clockwise. The connected attach-
ment is released.
>Take the attachment o the handle [6].
>Align the selected attachment as shown in the image.
>Without tilting the two metal pins, carefully slide the selected
attachment into the handle [6].
>Turn the locking ring [10] fully anti-clockwise. The attachment is
locked in place.
>Check that the attachment is firmly secured to the handle [6].
Setting the temperature
The sliding switch [5] allows you to choose between two temperature settings. We recommend the follow-
ing temperature setting depending on your hair type:
Setting Hair type
1: Low Fine, brittle, coloured or bleached hair
2: High Normal and strong hair

20
Note
• The higher the temperature selected, the faster you will achieve the desired result.
• Use the sliding switch [5] to select the required temperature setting.
• The multi-functional styler is ready to use in a few minutes.
7. Usage
Preparing your hair
>Dry your hair fully before using the multi-functional styler.
>Your hair should be clean and free of any styling products.
>Untangle your hair by combing it with a rough-toothed comb.
Forming curls/waves
You can shape your hair with the curling tongs [A, B, C]:
>Divide your hair into individual sections approximately 2 centimetres wide. Hold the section taut.
>Press on the curling tongs lever to open the clip piece.
>Place the hair section with the tips between the heating tube and the clip piece of the curling tongs.
>Close the clip piece to secure the hair.
>Wind the hair around the curling tongs towards your head.
>Leave the curling tongs in the hair for approximately 8 to 10 seconds. This will achieve the best results
without subjecting your hair to excess stress or damage.
>Open the clip piece and carefully pull the heating tube away from the curl.
Shaping ends
>
Place the hair section with the tips between the heating tube and the clip piece of the curling tongs.
>Close the clip piece to secure the hair.
>To shape the ends, turn the curling tongs inwards or outwards before pulling the ends outwards.
Using the brush attachment
You can use the brush attachment [E] with the curling
tongs [B]:
>Make sure that the curling tongs [B] are cool.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Hair Styler manuals

Beurer
Beurer HT 50 User manual

Beurer
Beurer ELLE HTE 50 User manual

Beurer
Beurer HT 80 User manual

Beurer
Beurer HT 65 User manual

Beurer
Beurer HS 80 User manual

Beurer
Beurer 4211125591007 User manual

Beurer
Beurer HT 80 User manual

Beurer
Beurer HS 30 User manual

Beurer
Beurer HT 50 User manual

Beurer
Beurer HS 15 User manual