Beurer HT 80 User manual

DRotierende Warmluftbürste
Gebrauchsanweisung....................2-9
GRotating hot air brush
Instructions for use....................10-16
FBrosse à air chaud rotative
Mode d’emploi............................17-23
ECepillo de aire caliente rotatorio
Instrucciones de uso ..................24-30
ISpazzola rotante ad aria calda
Istruzioni per l'uso
....................31-37
TDöner Sıcak Havalı Fırça
Kullanım Kılavuzu......................
38-44
rВращающаяся фен-щетка
Инструкция по применению ..
45-52
QObrotowa podgrzewana szczotka
Instrukcja obsługi
.....................53-59
HT 80
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

2
DEUTSCH
Inhalt
1. Verwendungszweck ............................................3
2. Zeichenerklärung.................................................3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................3
4. Gerätebeschreibung............................................4
5. Sicherheitshinweise ............................................4
6. Bedienen ..............................................................5
6.1 Allgemeine Bedienhinweise .........................6
6.2 Geglättete Haare............................................6
6.3 Lockige und wellige Haare............................7
6.4 Schwungvolles und voluminöses Haar .......7
7. Reinigung .............................................................7
8. Entsorgung...........................................................8
9. Technische Daten................................................8
10. Garantie..............................................................9
Lieferumfang
• Rotierende Warmluftbürste
• Thermobürste
• Lockenbürste
• Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie ent-
sorgt werden.
•
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten bein-
halten – Gefahr eines Stromschlags!
•
Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (RCD=Residual-Current Circuit Devise) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.

3
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
1. Verwendungszweck
Die rotierende Warmluftbürste HT80 ist zum präzisen Stylen und Trocknen Ihrer Haare geeignet. Die einfache
Entriegelung der Aufsätze ermöglicht einen schnellen Wechsel zwischen der Thermo- und Lockenbürste. Mit
der Thermobürste können Sie Ihre Haare trocknen und dem Haar Volumen, Fülle und Schwung verleihen.
Die Lockenbürste sorgt für weiche, geschmeidige Wellen und Locken. Mit den 2 Gebläse- und Heizstufen
können Sie die rotierende Warmluftbürste auf Ihre individuellen Bedürfnisse einstellen. Die Kaltluftstufe sorgt
für eine bessere Fixierung Ihrer Frisur. Die integrierte Ionen-Technologie neutralisiert das Haar durch negativ
geladene Ionen und verleiht Glanz und Geschmeidigkeit.
2. Zeichenerklärung
GEFAHR Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken,
Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die rotierende Warmluftbürste darf ausschließlich zum Frisieren der Kopfhaare in Eigenanwendung für den Pri-
vatgebrauch verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
•
zur äußerlichen Anwendung
•
für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art
und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Ge-
brauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.

4
4. Gerätebeschreibung
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Entriegelungstaste
2Lockenbürste für Wellen und Locken
3Thermobürste für Volumen, Fülle und Schwung
4 Luft-Austrittsönung
5 Rotationstasten
6Schiebeschalter für Gebläse- und Heizstufe
2 = Starker Luftstrom, hohe Temperatur
1 = Schonender Luftstrom, mittlere Temperatur
= Kaltluftstufe
7 Gri
8 Luft-Ansaugfilter
9360° Drehgelenk
10 Knickschutz mit Aufhängeöse
11 Netzkabel
5. Sicherheitshinweise
Gefahr
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des
Gerätes dringend abgeraten:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
• Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr!
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensge-
fahr durch Stromschlag!
• Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Schmuck) von dem Luft-Ansaugfilter [8] fern, um ein Einsaugen zu ver-
hindern – Gefahr eines Stromschlags!
• Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein! Stromschlaggefahr!
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr be-
nutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs, benutzen Sie
es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadres-
se. Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu errei-
chen ist.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern - Erstickungsgefahr!
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
Brandgefahr!

5
• Die Luft-Austrittsönung [4] und der Luft- Ansaugfilter [8] der Warmluftbürste müssen frei von Fusseln,
Staub und angesaugten Haaren sein. Brandgefahr!
• Die Warmluftbürste, die Luft-Austrittsönung [4] und der Luft-Ansaugfilter [8] dürfen nicht abgedeckt wer-
den. Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr!
Hinweis
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
• Erfragen Sie die Netzspannung des jeweiligen Ortes, wenn sie Ihnen unbekannt ist.
• Netzkabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr ge-
währleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
• Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt re-
parieren.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben.
6. Bedienen
Warnung
• Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr!
• Die Thermobürste [3], die Lockenbürste [2] und das Gerät können je nach Schalterstellung und Gebrauchs-
dauer sehr heiß werden – Verbrennungs- und Brandgefahr! Berühren Sie die Thermobürste [3] und die Lo-
ckenbürste [2] nicht.
• Legen Sie das Gerät nur auf einer feuerfesten Unterlage ab. Brandgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass keine Haare direkt angesaugt werden können. Brandgefahr!
Achtung
• Klemmen Sie das Netzkabel [11] nicht in z. B. Schubladen oder Türen ein.
• Entwirren Sie das Netzkabel [11] wenn es verdreht ist.
• Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [11] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf
scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
Hinweis
Nach dem ersten Einschalten entsteht in den ersten Minuten eine leichte Geruchsentwicklung. Dies ist nor-
mal und nicht gesundheitsschädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf Minuten laufen. Danach können Sie
das Gerät normal verwenden.
• Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft-Austrittsönung [4] und den Luft-Ansaugfilter [8] auf Ver-
stopfung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare).

6
6.1 Allgemeine Bedienhinweise
Schritt 1: Bürstenaufsatz aufsetzen / abnehmen
>Um einen Bürstenaufsatz auf die Warmluftbürste aufzusetzen, stecken Sie den
gewünschten Bürstenaufsatz auf die Warmluftbürste und drehen Sie ihn gege-
benfalls vorsichtig nach rechts und links, bis er hör- und spürbar einrastet.
>Um einen Bürstenaufsatz von der Warmluftbürste abzunehmen, halten Sie am
Bürstenaufsatz die Entriegelungstaste [1] gedrückt und ziehen Sie ihn von der
Warmluftbürste ab.
>Lassen Sie die Thermobürste [3] und die Lockenbürste [2] erst abkühlen, be-
vor Sie sie abnehmen.
Schritt 2: Netzstecker in Steckdose stecken
>Stecken Sie den Netzstecker der Warmluftbürste in eine geeignete Steckdose.
Schritt 3: Haare vorbereiten
>
Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Handtuch.
>
Kämmen Sie Ihr Haar gründlich.
Die Warmluftbürste nur auf vorgetrocknetem, leicht feuchtem und gut gebürstetem Haar anwenden.
Schritt 4: Gebläse- und Heizstufe
Schieben Sie an der Warmluftbürste den Schiebeschalter [6] auf Ihre gewünschte Gebläse- und Heizstufe (2,
1 oder ).
Stufe Gebläse- und Heizstufe Haartyp / Anwendung
2Starkes Gebläse, hohe Temperatur Für dickes Haar
1Schonendes Gebläse, mittlere Temperatur Für feines Haar
Starkes, kaltes Gebläse Zum Fixieren der Frisur
Schritt 5: Nach der Anwendung:
>Schieben Sie nach der Anwendung den Schiebeschalter [6] auf die Stufe 0.
>Legen Sie die Warmluftbürste auf eine hitzebeständige Unterlage und lassen Sie sie abkühlen.
>Reinigen Sie anschließend die Warmluftbürste wie in Kapitel "7. Reinigung" beschrieben.
>Bewahren Sie die Warmluftbürste an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort auf. Wahlweise können Sie
die Warmluftbürste auch an der Aufhängeöse [10] aufhängen.
6.2 Geglättete Haare
>Verwenden Sie die Thermobürste [3].
>Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1.
>Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2.
>Nehmen Sie eine Haarsträhne von der Wurzel an und gleiten Sie von dort mit der
Thermobürste bis zu den Haarspitzen.
>Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrmals, bis Ihr Haar glatt ist.

7
6.3 Lockige und wellige Haare
>Verwenden Sie die Lockenbürste [2].
>Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1.
>Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2.
>Wickeln Sie mit Hilfe der Rotationstasten eine Haarsträhne von den Haarspitzen in
Richtung der Haarwurzeln vollständig auf.
>Halten Sie diese Position für ca. 20 Sekunden.
>Schieben Sie nach Ablauf der 20 Sekunden den Schiebeschalter [6] auf die Stufe
, um die Haarsträhne zu fixieren.
>Wickeln Sie mit den Rotationstasten die Haarsträhne wieder vollständig ab.
>Um das restliche Haar zu frisieren, wiederholen Sie Anweisung 1. bis 6.
6.4 Schwungvolles und voluminöses Haar
Rundbürsten nach außen:
>Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1.
>Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2.
>Setzen Sie die Thermobürste [3] an den Haarspitzen über der Haarsträhne an.
>Halten Sie die Rotationstaste zum Aufwickeln gedrückt, bis die Haarspitzen in ge-
wünschtem Maße nach außen aufgerollt sind.
>Halten Sie diese Position für ca. 20 Sekunden.
>Schieben Sie nach Ablauf der 20 Sekunden den Schiebeschalter [6] auf die Stufe , um
die Haarsträhne zu fixieren.
>Wickeln Sie mit der Rotationstaste die Haarsträhne in entgegengesetzter Richtung wie-
der vollständig ab.
>
Um das restliche Haar zu frisieren, wiederholen Sie Anweisung 1. bis 6.
Rundbürsten nach innen:
>Verwenden Sie die Thermobürste [3].
>Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1.
>Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2.
>Setzen Sie die Thermobürste [3] an den Haarspitzen unter der Haarsträhne an.
>Halten Sie die Rotationstaste zum Aufwickeln gedrückt, bis die Haarspitzen in ge-
wünschtem Maße nach innen aufgerollt sind.
>Halten Sie diese Position für ca. 20 Sekunden.
>Schieben Sie nach Ablauf der 20 Sekunden den Schiebeschalter [6] auf die Stufe ,
um die Haarsträhne zu fixieren.
>Wickeln Sie mit den Rotationstasten die Haarsträhne in entgegengesetzter Richtung wieder vollständig ab.
>
Um das restliche Haar zu frisieren, wiederholen Sie Anweisung 1. bis 6.
Hinweis
• Sollten sich Ihre Haare während des Auf- oder Abwickelns verknoten, schalten Sie das Gerät aus und lösen
Sie die Haarsträhne vorsichtig vom Aufsatz.
7. Reinigung
Achtung
• Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
• Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!

8
Hinweis
• Ihr Gerät ist wartungsfrei.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
• Das Gehäuse der Warmluftbürste und die Aufsätze können mit einem weichen, mit warmem Wasser ange-
feuchteten Tuch gereinigt werden.
• Die Luft-Austrittsönung [4] und den Luft- Ansaugfilter [8] vor jedem Gebrauch mit einem Pinsel/einer Bürste
von angesaugten Fusseln, Staub und Haare befreien.
• Die Lockenbürste [2] und die Thermobürste [3] bei starker Verschmutzung vom Gerät abnehmen und unter
fließendem Wasser gründlich spülen.
• Trocknen Sie die Lockenbürste [2] und die Thermobürste [3] nach dem Reinigen sorgfältig!
• Benutzen Sie die Aufsätze erst wieder, wenn diese vollständig getrocknet sind.
8. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land er-
folgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behör-
de.
9. Technische Daten
Modell: HT 80
Gewicht: Handteil: 416 g, Thermobürste: 78 g,
Lockenbürste: 93 g
Spannungsversorgung 220-240 V, ~50/60 Hz
Leistungsaufnahme 800 – 1000 W
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen
Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperatur-
bereich
-10 bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und entspricht folgenden EU-Richtlinien:
• 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
• 2004/108/EC EMV-Richtlinie

9
10. Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes
zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

10
ENGLISH
Contents
Included in delivery
• Rotating hot air brush
• Heated brush
• Curling brush
• These instructions for use
WARNING
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
• This device may be used by children over the age of eight and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowl-
edge, provided that they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed
of.
•
When using the device in the bathroom, unplug the mains plug after use as
water in the vicinity constitutes a danger, even when the device is switched
o.
•
Never use the device near baths, wash basins, showers or other objects con-
taining water or other liquids – risk of electric shock!
•
As an additional safety measure, we recommend the installation of a residu-
al-current-operated protective device (RCD=Residual-Current Circuit Devise)
with a rated operational current not exceeding 30mA in the bathroom circuit.
Your local electrical specialist can provide you with the relevant information.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be
sure to make them accessible to other users and observe the information
they contain.
1. Intended purpose ..............................................11
2. Signs and symbols ............................................11
3. Intended use ......................................................11
4. Unit description .................................................12
5. Safety notes .......................................................12
6. Operation............................................................13
6.1 General instructions for use ......................13
6.2 Straightened hair .........................................14
6.3 Curly and wavy hair .....................................14
6.4 Hair with volume and bounce ....................14
7. Cleaning .............................................................15
8. Disposal..............................................................15
9. Technical data....................................................16
1. Usage prévu.......................................................18

11
1. Intended purpose
The HT 80 rotating hot air brush is suitable for precision hair styling and drying. The simple attachment re-
lease mechanism allows you to switch quickly between the heated brush and the curling brush. Use the
heated brush to dry your hair while giving it volume, body and bounce. Use the curling brush for soft, sleek
waves and curls. The two blower and temperature settings allow you to adjust the rotating hot air brush to
suit your individual requirements. The cold air setting provides a better finish for your hairstyle. The built-in
ion technology uses negatively charged ions to neutralise hair and leave it sleek and silky.
2. Signs and symbols
DANGER This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or
in the shower or bath) – risk of electric shock!
WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.
Note Note on important information.
3. Intended use
The rotating hot air brush must only be used by individuals for styling hair and is for personal use only!
Warning
The device is suitable only:
•
for external use only
•
for the intended purpose and as specified in these instructions for use. Any form of improper use can be
dangerous.
The device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the in-
structions for use. Any improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting
from improper or careless use.

12
4. Unit description
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
1Unlock button
2Curling brush for waves and curls
3Heated brush for volume, body and bounce
4Air outlet
5Rotation buttons
6Sliding switch for blower and temperature settings
2 = High air flow, high temperature
1 = Gentle air flow, medium temperature
= Cold air setting
7 Handle
8Air intake filter
9360° swivel joint
10 Anti-kink protection with hanging eyelet
11 Mains cable
5. Safety notes
Danger
To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following
situations:
• Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock!
• If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug
from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock!
• Have the device checked by an authorised specialist workshop before using it again! Danger to life due to
electric shock!
• Keep metal objects (such as jewellery) away from the air intake filter [8] to prevent them from being sucked
in – risk of electric shock!
• Do not insert any objects into the casing! Risk of electric shock!
• If the device has been dropped or has suered any other damage, it must no longer be used. Risk of elec-
tric shock and injury!
•
If there is visible damage to the device, mains cable/plug or accessories. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Customer Services address. Risk of electric shock!
• Do not use extension cables in the bathroom to ensure the mains plug can be accessed quickly in an emer-
gency.
• Keep packaging material away from children – risk of suocation!
Warning
To avoid damage to health, please note the following:
• Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire!
• The air outlet [4] and the air intake filter [8] of the hot air brush must be kept free of flu, dust and sucked-in
hair. Risk of fire!
• Do not cover the hot air brush, the air outlet [4] or the air intake filter [8]. Risk of fire!

13
• Do not use the device on synthetic hair – risk of fire!
Note
• Remove all packaging material before using the device.
• Only connect the device to a socket using the voltage specified on the type plate.
• If you do not know the local mains voltage, request it from the relevant organisation.
• Only pull the mains cable from the socket by the mains plug.
• Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or oered as accessories.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no
longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
• In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
• Never leave the device unattended during use.
• Do not use the device outside.
• If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use.
6. Operation
Warning
• Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock!
• Make sure that your hands are dry! There is a risk of electric shock!
• The heated brush [3], the curling brush [2] and the device may become very hot depending on the switch
setting and period of use – risk of burns and fire! Do not touch the heated brush [3] or the curling brush [2].
• Place the device on fireproof surfaces only. Risk of fire!
• Ensure that no hair can be directly sucked into the device. Risk of fire!
Important
• Do not jam the mains cable [11] in drawers or doors, for example.
• Untangle the mains cable [11] if it is twisted.
• Do not pull, twist or bend the mains cable [11] and do not pull or route it over/on sharp, pointed objects or
hot surfaces.
Note
A slight odour initially develops after switching on the device for the first time. This is normal and not harmful
to your health. Allow the device to run for three to five minutes. After that you can use the device as normal.
• For your safety, the device switches o automatically if it overheats.
• Pull the mains plug out of the socket and allow the device to cool down.
• Before switching the device back on, check the air outlet [4] and the air intake filter [8] for any blockages
(e.g. sucked-in flu, dust or hair).
6.1 General instructions for use
Step 1: Attaching/removing the brush attachment
>To attach a brush attachment to the hot air brush, place the required brush
attachment on the hot air brush and carefully turn it right and left until you see
and hear it click in place.
>To remove a brush attachment from the hot air brush, hold down the unlock
button [1] on the brush attachment and pull the attachment o the hot air
brush.
>Allow the heated brush [3] and the curling brush [2] to cool before you remove
them.

14
Step 2: Plugging the mains plug into the socket
>Insert the mains plug of the hot air brush into a suitable socket.
Step 3: Preparing your hair
>
Dry your hair with a towel beforehand.
>
Comb your hair thoroughly.
Only use the hot air brush on pre-dried, slightly damp and well-brushed hair.
Step 4: Blower and temperature settings
Slide the sliding switch [6] on the hot air brush to the required blower and temperature setting (2, 1 or ).
Setting Blower and temperature settings Hair type/application
2High blower setting, high temperature For thick hair
1
Gentle blower setting, medium tempe-
rature
For fine hair
High, cold blower setting For finishing the hairstyle
Step 5: After use:
>After use, slide the sliding switch [6] to position 0.
>Place the hot air brush on a heat-resistant surface and allow to cool.
>Then clean the hot air brush as described in chapter "7. Cleaning".
>Store the hot air brush in a safe, cool and dry place. If you prefer, you can hang up the hot air brush using
the hanging eyelet [10].
6.2 Straightened hair
>Use the heated brush [3].
>If you have fine hair, slide the sliding switch [6] to position 1.
>If you have thick hair, slide the sliding switch [6] to position 2.
>Take sections of hair by the root and glide the heated brush from there down to
the tip.
>Repeat until your hair is straight.
6.3 Curly and wavy hair
>Use the curling brush [2].
>If you have fine hair, slide the sliding switch [6] to position 1.
>If you have thick hair, slide the sliding switch [6] to position 2.
>Using the rotation buttons, wind a section of hair from the tips towards the roots.
>Hold this position for approximately 20 seconds.
>After the 20 seconds, slide the sliding switch [6] to the position to finish the
section.
>Use the rotation buttons to unwind the section completely.
>Repeat steps 1 to 6 to curl the rest of your hair.
6.4 Hair with volume and bounce
Round brushing outwards:
>If you have fine hair, slide the sliding switch [6] to position 1.
>If you have thick hair, slide the sliding switch [6] to position 2.
>Place the heated brush [3] over a section of hair at the tips.
>Hold down the wind rotation button until the tips curl out as required.
>Hold this position for approximately 20 seconds.

15
>After the 20 seconds, slide the sliding switch [6] to the position to finish the section.
>Use the rotation button to unwind the section completely in the opposite direction.
>Repeat steps 1 to 6 to curl the rest of your hair.
Round brushing inwards:
>Use the heated brush [3].
>If you have fine hair, slide the sliding switch [6] to position 1.
>If you have thick hair, slide the sliding switch [6] to position 2.
>Place the heated brush [3] under a section of hair at the tips.
>Hold down the wind rotation button until the tips curl in as required.
>Hold this position for approximately 20 seconds.
>After the 20 seconds, slide the sliding switch [6] to the position to finish the section.
>Use the rotation buttons to unwind the section completely in the opposite direction.
>Repeat steps 1 to 6 to curl the rest of your hair.
Note
• If your hair becomes knotted while winding or unwinding, switch o the device and carefully release the hair
from the attachment.
7. Cleaning
Important
• Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock!
• Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock!
• Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire!
Note
• Your device is maintenance-free.
• Protect the device from dust, dirt and humidity.
• Do not clean the device in the dishwasher.
• Do not use any aggressive, caustic, abrasive, or corrosive cleaning products or hard brushes.
• The casing of the hot air brush and the attachments may be cleaned with a soft cloth dampened with warm
water.
• Before each use, remove any sucked-in flu, dust or hair from the air outlet [4] and the air intake filter [8] us-
ing an appropriately sized brush.
• If the curling brush [2] and the heated brush [3] are very dirty, remove from the device and rinse thoroughly
under running water.
• Dry the curling brush [2] and the heated brush [3] carefully after cleaning!
• Do not use the attachments again until they are completely dry.
8. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material
disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for
waste disposal.

16
9. Technical data
Model: HT 80
Weight: Handle: 416 g, heated brush: 78 g, curling
brush: 93 g
Voltage supply 220-240 V, ~50/60 Hz
Power consumption 800 – 1000 W
Protection class II
Ambient conditions Only approved for indoors
Permissible temperature
range
-10 to +40 °C
Subject to technical changes.
The device carries the CE labelling and corresponds to the following EU Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage Directive
• 2004/108/EC EMC Directive
Subject to errors and changes

17
FRANÇAIS
Sommaire
Contenu
• Brosse à air chaud rotative
• Brosse thermique
• Brosse bouclante
• Le présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et
pas dans un cadre professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou
sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être
mis au rebut.
•
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après
utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appa-
reil est éteint.
•
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une
douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides
–risque d’électrocution!
•
À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer
(RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à la terre dont le
courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique
de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de
votre électricien local.
2. Symboles utilisés...............................................18
3. Utilisation conforme aux recommandations...18
4. Description de l’appareil...................................19
5. Consignes de sécurité ......................................19
6. Utilisation ...........................................................20
6.1. Consignes générales .................................21
6.2 Cheveux lissés .............................................21
6.3 Cheveux bouclés et ondulés.......................22
6.4 Cheveux dynamiques et volumineux ........22
7. Nettoyage...........................................................22
8. Élimination des déchets....................................23
9. Données techniques .........................................23
Subject to errors and changes

18
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur,
mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.
1. Usage prévu
La brosse à air chaud rotative HT 80 sert à styler avec précision et sécher vos cheveux. Le déverrouillage
simple des embouts permet un changement facile entre la brosse thermique et bouclante. La brosse ther-
mique vous permet de sécher vos cheveux et de leur conférer volume, souplesse et vigueur. La brosse bou-
clante assure des ondulations et boucles douces et souples. Grâce aux 2niveaux de puissance et de tem-
pérature, vous pouvez régler la brosse à air chaud rotative selon vos besoins. La position d’air froid assure
une meilleure fixation de votre coiure. La technologie ionique intégrée neutralise le cheveu à l’aide d’ions
chargés négativement et confère brillance et souplesse.
2. Symboles utilisés
RISQUE L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par ex-
emple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers
pour votre santé.
ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
3. Utilisation conforme aux recommandations
La brosse à air chaud rotative ne doit être utilisé que pour se coier les cheveux, dans le cadre d’un usage
privé!
Avertissement
N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
•
à usage externe uniquement
•
aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inap-
propriée peut être dangereuse!
L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications don-
nées par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

19
4. Description de l’appareil
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
1Touche de déverrouillage
2Brosse bouclante pour les ondulations et les boucles
3Brosse thermique volume, souplesse et vigueur
4Sortie d’air
5Touches de rotation
6Commutateur pour ventilateur et niveau de chaue
2 = forte puissance, température élevée
1 = puissance modérée, température moyenne
= position air froid
7 Poignée
8Filtre d’aspiration d’air
9Pivot 360°
10 Protection anti-torsion avec anneau de suspension
11 Câble d’alimentation
5. Consignes de sécurité
Danger
Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les
cas suivants:
• N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
• Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble
d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
• Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocution mor-
telle!
• Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) éloignés du filtre d’aspiration d’air [8] pour éviter qu’ils
ne soient aspirés - risque d’électrocution!
• N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier! Risque d’électrocution!
• Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électro-
cution et de blessure!
• En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des accessoires.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque
d’électrocution!
• N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’ur-
gence.
• Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement!
Avertissement
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
• Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque
d’incendie!

20
• L’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] de la brosse à air chaud doivent être exempts
de peluches, de poussière et de cheveux aspirés. Risque d’incendie!
• La brosse à air chaud, l’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] ne doivent pas être re-
couverts. Risque d’incendie!
• N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!
Remarque
• L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
• Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Renseignez-vous sur la tension du réseau local si vous ne la connaissez pas.
• Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
• N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus
assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
• En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
• Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.
6. Utilisation
Avertissement
• Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
• Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’explosion!
• La brosse thermique [3], la brosse bouclante [2] et l’appareil peuvent devenir très chauds en fonction de la
position du commutateur et de la durée d’utilisation –risque de brûlure et d’incendie! Ne touchez pas la
brosse thermique [3] et la brosse bouclante [2].
• Ne déposez l’appareil que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incendie!
• Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement aspiré. Risque d’incendie!
Attention
• Ne coincez pas le câble d’alimentation [11] dans des tiroirs ou des portes par exemple.
• Démêlez le câble d’alimentation [11] quand il est enroulé.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [11], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des ob-
jets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
Remarque
La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes.
Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l’appareil pendant cinq
minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement.
• En cas de surchaue, l’appareil s’éteint automatiquement pour votre sécurité.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir.
• Avant de rallumer, vérifiez si l’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] sont bouchés (par
ex. peluches, poussière, cheveux aspirés).
Other manuals for HT 80
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Hair Styler manuals

Beurer
Beurer HS 30 User manual

Beurer
Beurer HT 50 User manual

Beurer
Beurer HT 60 User manual

Beurer
Beurer 4211125591007 User manual

Beurer
Beurer HT 60 User manual

Beurer
Beurer HT 65 User manual

Beurer
Beurer ELLE HTE 50 User manual

Beurer
Beurer HT 80 User manual

Beurer
Beurer HT 50 User manual

Beurer
Beurer CHC 40 User manual