Beurer GLASWAAGE GS 51 XXL User manual

G
Glass scale
F
Pèse-personne en
verre
E
Báscula de vidrio
para personas
I
Bilancia in vetro
O
Weegschaal met
glazen weegplateau
P
Balança de vidro
T
Cam Terazi
K
Γυάλινη-υγαριά
c
Glasvægt
S
Glasvåg
N
Glassvekt
t
Lasivaaka
r
Стеклянные весы
Q
Waga szklana
z
Skleněná váha
n
Steklena tehtnica
H
Üvegmérleg
R
Cântar de sticlă
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
-
Hersteller und Service Deutschland
Glaswaage
Typ: GS 51 XXL

G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
T
K
Οδηγίες χρήσης
c
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N
Bruksveiledning
t
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
z
n
H
R
Instrucţiuni de utilizare
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
N
Bruk
t
r
Ввод в эксплуатацию
Q
z
n
Prvi vklop
H
R
Punerea în funcţiune
D
Uhrzeit einstellen
bis die Stundenanzeige
beginnt.
Mit ▲und ▼
nun die Stunden richtig
-
-
▲und
▼-
G
Setting the time
You can now set the
correct hour using ▲and
▼
using ▲and ▼. Confirm
F
Régler l’horloge
jusqu’à ce que l’achage
de l’heure commence à
clignoter à l’écran.
▲et ▼pour régler
précisément les heures.
Pour confirmer votre
que vous pouvez régler
avec ▲et ▼. Confirmez
E
Ajuste de la hora
hasta que comience a
parpadear la indicación
de la hora en la pantalla.
Ahora puede ajustar las
horas correctamente con
▲▼. Para confirmar su
Ahora parpadean las
puede ajustar con ▲
▼. Confirme su entrada
I
Impostare l’ora
l’indicatore dell’ora nel
-
peggiare.
Impostare l’orario corretto
utilizzando ▲e ▼. Preme-
l’inserimento.
Ora lampeggiano le cifre
dei minuti che possono
essere impostate con
▲e ▼. Confermare
O
De tijd instellen
-
totdat de urenweergave
knipperen.
instellen met behulp van
de toetsen ▲en ▼. Druk
invoer te bevestigen.
voor de minuten die u met
▲en ▼kunt instellen.
Bevestig de invoer met de
P
Acertar a hora
segundos até a indicação
das horas começar a
piscar no visor.
▲
e ▼para acertar a hora
correcta. Para confirmar
piscar os algarismos dos
minutos que também
poderá acertar com ▲e
▼
T
Saati ayarlayın
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar
las tiras de protección
de aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
O
Plaats de batterij of ver-
wijder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar
a fita de isolamento.
T
-
K
Τοποθετήστε τη μπα-
ταρία ή αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία μό-
νωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikalleen
-
nauha.
r
Вставьте батарейку или
удалите защитную изо-
ляционную полоску.
Q
-
-
z
n
odstranite izolirni zaščitni
trak.
H
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.

▲ve ▼
Şimdi ▲ve ▼ile
K
Ρύθμιση ώρας
αρχίσει να αναβοσβήνει
στην οθόνη η ένδειξη
ωρών.
Τώρα μπορείτε να
ρυθμίσετε σωστά τις
ώρες με τα ▲και ▼. Για
να επιβεβαιώσετε τα
Τώρα αναβοσβήνουν
τα οποία μπορείτε να
ρυθμίσετε με τα ▲και
▼. Επιβεβαιώστε με το
εισαγάγατε.
c
Indstilling af klokkeslæt
-
timerne korrekt med ▲og
▼. Bekræft indtastningen
som kan indstilles med ▲
og ▼. Bekræft indtastnin-
S
Ställa in klockslag
sekunder tills timvisningen
▲och ▼.
blinka. De kan du också
▲och ▼.
N
Stille inn klokkeslett
Bruk ▲og ▼for å stille
å bekrefte.
inn minuttene ved hjelp av
▲og ▼
bekrefte.
-
Kellonajan asettaminen
-
Aseta haluamasi tunnit
painamalla painikkeita ▲
ja ▼-
Minuutteja osoittavat
numerot alkavat vilkkua
-
keita ▲ja ▼
painiketta.
r
Настройка времени
Удерживайте кнопку
мигать.
Теперь с помощью
кнопок ▲и ▼
можно правильно
подтверждения ввода
их с помощью ▲и
▼. Подтвердите ввод
Q
Ustawianie godziny
-
Teraz za pomocą
▲i ▼ustaw
potwierdzenia wprowad-
▲i
▼. Potwierdź wprowad-
z
Nastavte přesný čas
dokud nezačne na displeji
▲a ▼
-
▲a ▼. Potvrďte
n
Nastavitev ure
zaslonu utripati prikaz ure.
S tipkama ▲in ▼lahko
zdaj pravilno nastavite
s tipkama ▲in ▼
H
Az idő beállítása
nem kezd a kijelzőn az
óra kijelzője.
A ▲és a ▼gombbal
megfelelő órát. A bevitel
percet a ▲és a ▼megn-
R
Setarea orei
de
aprindă intermitent.
Acum puteţi seta ora
corectă cu tastele ▲
▼. Pentru a vă confirma
Începe să se aprindă
puteţi seta cu tastele ▲
▼. Confirmaţi intrările
dumneavoastră utilizând
D
Temperaturanzeige
(°C/°F)
Die Waage zeigt in der
Grundeinstellung die
Temperatur in °C an.
Durch Drücken der Taste
▼kann zwischen den
werden.
G
Temperature display
(°C/°F)
in °C. Press the ▼button
to switch between units.
F
Achage de la tempé-
rature (°C/°F)
la balance ache la
▼
les unités.
E
Indicación de tempera-
tura (°C/°F)
La báscula indica en el
ajuste básico la tempe-
ratura en º C.
Al pulsar la tecla ▼
puede alternarse entre
las unidades.
I
Indicazione della tem-
peratura (°C/°F)
La bilancia nell’imposta-
zione di base visualizza
la temperatura in °C.
Premendo il pulsante
▼è possibile cambiare
l’unità.
O
Temperatuurweergave
(°C/°F)
De weegschaal geeft
in de basisinstelling de
temperatuur in °C aan.
Door op de toets ▼te
drukken kunt u kiezen
tussen de eenheden.
P
Indicador da tempera-
tura (°C/°F)
balança indica a tempe-
ratura em °C. Premindo
o botão ▼
a unidade de medida.
T
Sıcaklık göstergesi
(°C/°F)
-
▼

4
K
Ένδειξη θερμοκρασίας
(°C/°F)
Στη βασική ρύθμιση η
ζυγαριά εμφανίζει τη
θερμοκρασία σε °C.
Πιέζοντας το πλήκτρο
▼μπορεί να γίνεται
εναλλαγή ανάμεσα στις
μονάδες.
c
Temperaturvisning
(°C/°F)
I grundindstilling viser
vægten temperaturen i
°C. Der kan skiftes mel-
lem enhederne ved at
▼.
S
Temperaturindikator
(°C/°F)
vågen temperaturen i
enheten °C. Genom att
▼
N
Temperaturvisning
(°C/°F)
I grunninnstillingen vises
▼for å veksle mellom
enhetene.
-
Lämpötilan osoitin
(°C/°F)
°C-muodossa. Paina-
malla painiketta ▼voit
r
Индикация
температуры (°C/°F)
весы отображают
температуру в °C.
С помощью кнопки
▼можно выбрать
единицу измерения.
Q
Wskaźnik temperatury
(°C/°F)
W ustawieniu podsta-
-
cisku ▼
z
Zobrazení teploty
(°C/°F)
zobrazuje váha teplotu v
▼
n
Prikaz temperature
(°C/°F)
Osnova nastavitev teh-
-
ro v °C. S pritiskom tipke
▼lahko preklopite med
enotami.
H
Hőmérséklet-kijelzés
(°C/°F)
-
-
zi ki a hőmérsékletet. A
▼-
-
R
Afişajul temperaturii
(°C/°F)
cântarul afişează
temperatura în °C. Prin
intermediul tastei ▼
se poate comuta între
diferitele unităţi.
D
Waage auf einen ebenen
und festen Boden stel-
len.
G
Place the scale on a
F
Posez la balance sur un
sol plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre
I
Posizionare la bilancia su
un fondo piano e solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança sobre
piso nivelado e firme.
T
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε μια επίπεδη και στα-
θερή επιφάνεια.
c
fast gulv.
S
Placera vågen på ett
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
r
Установить весы на
-
верхность.
Q
i płaskim podłożu.
z
Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
R
Aşezaţi cântarul pe o
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F
La balance est réglable.
E
La báscula es
conmutable.
I
La bilancia è
commutabile.
O
De weegschaal is om-
schakelbaar.
P
A balança é comutável.
T
-
lir.
K
Η ζυγαριά μπορεί να τε-
θεί σε λειτουργία.
c
S
N
t
r
Q
-
z
n
Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H
A mérleg bekapcsolható.
R
Cântarul prezintă posibi-
litatea de comutare între
trepte.
SET
kg ➔Ib ➔St
d = 0,1 kg /0,2 Ib /1 Ib

5
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
c
S
N
Foreta veiing
t
Punnitus
r
Взвешивание
Q
Ważenie
z
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
O
Stap op de weegschaal.
P
Subir para a balança.
T
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
r
Встать на весы.
Q
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Quickstart
D
Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
processo di pesatura!
O
Sta stil tijdens het we-
gen.
P
processa de pesagem!
T
hareketsiz durun!
K
Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία μέτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
-
gen!
N
Stå stille mens veiingen
pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
r
Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q
z
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
kg
.
➔ ➔ ➔
➚
1 sec
➚
0.0 kg
Auto off!
~ 10 sec
59.3 kg
D
Hinweis:
benutzung und Standort-
wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
utilisation et changement
de place.
E
Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwijzing:
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança do
local de utilização.
T
Not:
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
c
Bemærk:
ibrugtagning og ændring
af vægtens placering.
S
Anvisning:
N
Merk:
gangsbruk og ved
t
Neuvo:
r
Примечание: При
первом использовании
и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka:
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění:
n
Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés: első hasz-
esetén.
R
Indicaţie: La prima
locaţiei.

6
3. Fehlermeldung
G
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
t
r
Сообщения об ошибках
Q
z
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
D
Batterie leer
G
F
Batterie vide
E
Pilas agotadas
I
Batterie esauste
O
Batterij leeg
P
Bateria descarregada
T
K
Η μπαταρία είναι άδεια
c
Batteri tomt
S
Batteriet tomt
N
Batteri tomt
t
r
Батарейка разряжена
Q
z
n
H
Az elem lemerült
R
Baterie descărcată
SET
L0
D
überschritten
G
F
E
Capacidad de carga
I
Superamento della
portata massima
O
overschreden
P
Capacidade de carga
T
kapasitesinin üzerine
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
c
Maksimal bærekraft
overskredet
S
N
Maksimumsvekten er
overskredet
t
r
Превышен
максимальный вес
Q
Przekroczono
z
nosnosti
n
Prekoračena je maksi-
malna nosilnost
H
R
➔
max.200 kg
441 lb
31 st
Err

D
Allgemeine Hinweise
-
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
-
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
wechseln Sie diese ggf. aus.
und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten
zu entsorgen.
auf schadstoffhaltigen Batterien:
-
-
-
Garantie
-
rial- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung ei-
nes Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autori-
G
General advice
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.
foot as this could cause the scales to tip!
local retailers or Customer Service.
-
ices or authorised suppliers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not
-
-
lection points or brought to electrical goods dealers.
substances are marked as follows:
Follow local regulations regarding the
disposal of materials. The appliance
-
-
contact the municipal authorities responsible for
F
Conseils d’ordre général
chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin
-
jamais sous l’eau courante.
-
-
tiques et les sources de chaleur trop proches.

Pour toute question concernant l’utilisation de nos
service après-vente de.
et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut
procéder à une réparation.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous
oblige d’eliminer les piles.
Hg = pile contenant du mercure.
respectez les prescriptions locales. Pour éli-
-
tive sur les appareils électriques et électroniques
-
-
tion de ces déchets.
E
Indicaciones generales
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
la lave bajo un chorro de agua.
-
-
tes de calor.
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
-
sentante o al servicio técnico de.
de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
especialmente destinados para ese efecto o en las
en pilas que contienen sustancias
contaminantes:
Hg = la pila contiene mercurio.
Siga las prescripciones de las autoridades locales
respecto a la eliminación de los materiales.
-
para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
corrente.
-
-
tromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
servizio clienti.
-
rie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e sca-
riche devono essere smaltite negli appositi conte-
tramite le rivendite di materiale elettrico.
Avvertenza: le batterie e le pile che
contengono sostanze dannose sono
contrassegnante con queste sigle:
Hg = pile contenente mercurio.
smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparec-
chio conformemente alla direttiva sui vecchi
Per domande specifiche su questo argomento rivol-
gersi all’ufficio comunale competente per lo smalti-
mento ecologico.

O
Algemene aanwijzingen
-
del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit
in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend
water.
-
-
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de
Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kin-
deren.
Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van
-
laar of met de klantendienst van.
Controleer voor iedere klacht de batterijen en ver-
vang deze eventueel.
geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor
geef ze af in een elektro-zaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op
Hg = de batterij bevat kwik.
Houd u bij het afdanken van materiaal
betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval
verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
P
Indicações gerais
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
água corrente.
-
Mantenha as crianças afastadas do material de
embalagem!
Se quiser colocar mais alguma questão em relação
onde comprou a balança ou o serviço de assistên-
cia a clientes da.
As reparações só poderão ser efectuadas pelo ser-
viço de apoio ao cliente ou então por revendedores
autorizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas
e aos acumuladores gastos ou totalmente descarre-
-
vos recipientes identificados para o efeito ou entre-
ou numa loja de electrodomésticos.
ecológico às pilhas.
-
los seguintes nas pilhas contendo
substâncias nocivas:
Hg = a pilha contém mercurio.
Siga as disposições locais relativas à elimi-
-
T
-
-
-
-
Devrilme tehlikesi!
-
Hg = Pil crva ihtiva eder.

K
Γενικές οδηγίες
Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά με
στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.Μη βυθίσετε
πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε να την πλύνετε
πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό.
-
σίας και κρατήστε τη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά
πεδία και πηγές θερμότητας.
Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο εξωτερικό
άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια πλευρά: Κίνδυ-
νος ανατροπής!
Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά!
Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για τη
-
θυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών του Οίκου.
Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται
μόνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή
από εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσω-
ρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των ειδικά
-
γής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµα-
Τα ακόλουθα σύμβολα θα βρείτε σε
μπαταρίες που περιέχουν βλαβερές
ουσίες:
Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Για την απορριμματική διαχείριση των υλι-
κών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτε
την απορριμματική διαχείριση της συσκευής
σύμφωνα με τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και
που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορρι μμα-
τική διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια
δημοτική υπηρεσία.
c
Generelle anvisninger
vaskes under rindende vand.
felter og for nære varmekilder.
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
-
handler eller til kundeservice.
inden en evt. reklamation.
autoriserede forhandlere.
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
butikker og supermarkeder.
Du er forpligtet til at bortskaffe batterier korrekt.
-
skaffelse af materialerne. Bortskaf apparatet
i henhold til forordningen om brugt elektrisk
S
-
den under rinnande vatten.
kundservice.

-
Hg = batteriet innehåller kvirksilver.
avfallshantering av de ingående materialen.
innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
-
avfallshantering.
N
Generelle merknader
under rennende vann.
felt og for nært plasserte varmekilder.
kan velte!
Barn må holdes unna emballasjematerialet!
-
-
leren din eller kundeservicen.
en autorisert forhandler.
samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller
leveres inn hos en elektroforhandler.
Du er lovmessig forpliktet til å avhende batteriene
Merk: Disse tegnene finnes på batte-
rier som inneholder skadelige stoffer:
-
-
-
håndteringen.
-
huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
-
-
kaatumisvaara!
ja vaihda ne tarvittaessa.
-
-
-
Lain mukaan olet velvollinen huolehtimaan paristojen
-
-
vaan kunnan viranomaiseen.
r
Общие указания
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не

Никог
да не вставайте на один край весов:
Опасность опрокидывания!
использования.
Если у Вас имеются вопросы об использовании
Вашему продавцу или в сервисную службу.
Перед заявлением претензий проверьте и при
необходимости замените батарейки.
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми
представителями.
батарейки и аккумуляторы должны
утилизироваться помещением в специально
электротоварами.
Bы oбязаны по закoну утилизирoвать батарейки.
вредные материалы:
Hg = в батарейке содержится ртуть.
При утилизации материалов соблюдайте
действующие местные правила.
Утилизируйте прибор согласно требованиям
вопросам по утилизации обращайтесь в
соответствующую коммунальную службу.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
Гарантия не распространяется:
использованием
покупки
Товар не подлежит обязательной сертификации
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Wskazówki ogólne
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
stancje szkodliwe: Pb = bateria
-
-
z
-
-
-
-
nebo na zákaznický servis.

specializovaných elektro prodejen.
Podle zákona jste povinni baterie likvidovat.
-
-
n
Splošni napotki
potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo.
perite pod tekočo vodo.
-
-
-
tnice: lahko se prekucnete!
Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše
Pred vsako reklamacijo najprej preverite baterijske
pri pooblaščenih trgovcih.
je potrebno odstraniti v specialne označene zbirne
-
ktro- zastopnika.
odstranjevanje materialov. Aparat odstra-
-
H
-
-
hőforrásoktól.
-
-
-
szükség esetén cserélje ki őket.
kereskedő végezheti.
és ott leadni.
-
nálat után.
-
-
-
nált elektromos és elektronikus készülékek-
-
R
Indicaţii generale
Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă ume-
electromagnetice şi surse de căldură prea apropiate.
-
oară a cântarului: Pericol de cădere!
-
lor!
Aparatul este indicat pentru uz propriu şi nu pentru
uz medical sau comercial!

În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea
-
ciantului sau serviciului pentru clienţi.
-
rea bateriilor şi înlocuiţi-le dacă este nevoie.
-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Bateriile şi acumulatoarele uzate şi complet golite se
vor depune în recipientele colectoare special mar-
sau prin intermediul comerciantului de electrice.
Sunteţi obligaţi prin lege să duceţi bateriile la punc-
tele de colectare.
Indicaţie: Bateriile care conţin
substanţe poluante prezintă următoa-
rele simboluri: Pb = bateria conţine
Hg = bateria conţine mercur.
vechi. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă
adresaţi autorităţilor comunale competente în ceea
ce priveşte deşeurile.


Table of contents
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer GS 18 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer Super Black BF 500 User manual

Beurer
Beurer BF 195 User manual

Beurer
Beurer BF 198 User manual

Beurer
Beurer PS 25 User manual

Beurer
Beurer 3421880 User manual

Beurer
Beurer BG 17 User manual

Beurer
Beurer KS 25 User manual

Beurer
Beurer GS 37 User manual

Beurer
Beurer BF 980 User manual

Beurer
Beurer BG 17 User manual

Beurer
Beurer InnoHaus AKS 19 User manual

Beurer
Beurer PS 25 User manual

Beurer
Beurer GS 135 User manual

Beurer
Beurer BF 520 User manual

Beurer
Beurer BF 525 User manual

Beurer
Beurer BY 80 User manual

Beurer
Beurer GS30 User manual

Beurer
Beurer BF 620 User manual