manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beurer
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Beurer KS 25 User manual

Beurer KS 25 User manual

DE Küchenwaage
Gebrauchsanweisung
EN Kitchen scale
Instruction for Use
FR Balance de cuisine
Mode d´emploi
ES Balanza de cocina
Instrucciones para el uso
IT Bilancia per cucina
Instruzioni per l´uso
TR Mutfak Terazisi
Kullanma Talimatı
RU Kухонные весы
Инструкция по применению
PL Waga kuchenna
Instrukcja obsługi
NL Keukenweegschaal
Gebruikershandleiding
PT Balança de cozinha
Instruções de utilização
EL Zυγαριά κoυζίνας
Oδηγίες χρήσεως
DA Køkkenvægt
Betjeningsvejledning
SV Köksvåg
Bruksanvisning
NO Kjøkkenvekt
Bruksveiledning
FI Keittiövaaka
Käyttöohje
CS Kuchyňská váhá
Návod k použiti
SL Kuhinjska tehtnica
Navodila za uporabo
HU Konyhai mérleg
Használati utasítás
RO Cântar de bucătărie
Instrucţiuni de utilizare
SK Kuchynská váha
Návod na obsluhu
AR
KS 25
2
1. Inbetriebnahme
2. Einheit einstellen
EN Commissioning
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в
эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em
funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Idrifttagning
SV Idrifttagning
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
SL Prvi vklop
RO Punerea în funcţiune
HU Üzembevétel
SK Uvedenie do pre-
vádzky
AR
EN Adjusting the unit
FR Régler l’unité
ES Ajustar la unidad
IT Impostazione
dell’unità
TR Birimi ayarlama
RU Установите единицу
измерения
PL Ustawianie jednostki
NL Stel de eenheid in
PT Definir a unidade de
medida
EL Ρυθμίστε τη μονάδα
DA Indstilling af enhed
SV Ställ in enheten
NO Stille inn enheten
FI Aseta yksikkö
CS Nastavení jednotky
RO Setaţi unitatea de
măsură
SL Nastavite enoto
HU Az egység beállítása
SK Nastavte meraciu
jednotku
AR
2x AAA
g➔ kg ➔ Ib:oz
DE
Waage auf einen
ebenen und festen
Untergrund stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur
un sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre una superficie
plana y estable.
IT
Posizionare la bilan-
cia su un fondo piano
e solido.
TR Teraziyi düz ve
sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustawić wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
NL laats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
PT Colocar a balança
sobre um piso nivela-
do e firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
DA Stil vægten på et
jævnt og fast un-
derlag.
SV Ställ vågen på ett
plant och fast under-
lag.
NO Plasser vekten på
et plant og stabilt
underlag.
AR
FI Aseta vaaka tasai-
selle ja tukevalle
alustalle.
CS Postavte váhu na
pevný a rovný pod-
klad.
SL Tehtnico postavite
na ravno in čvrsto
podlago..
RO şezaţi cântarul pe o
suprafaţă fixă netedă.
HU Állítsa a mérleget
vízszintes és szilárd
felületre.
3
3. Wiegen/Zuwiegen
EN Weighing and
additional weighing
FR Peser et tarer
ES Pesado
IT Pesatura e taratura
TR Tartma ve dara alma
RU Взвешивание и
довешивание
PL Ważenie i tarowanie
NL Weeg en tarreer
PT Pesar e dosear
EL Ζυγίστε και βρείτε το
απόβαρο
DA Vejning og kalibrering
SV Väga och tarera
NO Veiing
FI Punnitus ja taaraus
CS Zvážit a přivážit
RO Cântărirea şi stabili-
rea tarei
SL Tehtanje
HU Mérés és hozzámérés
SK Váženie/dovažovanie
AR
g
6
OFF
3 Sec.
–
•Ú•Ú≥•.•.
AUTO OFF
~120 Sec.
7
g
3
g
4
g
5
•••• g
g
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3 Sec.
1
g
g
2
4
DEWichtige Hinweise
• Belastbarkeit beträgt max. 3 kg (6,6 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz).
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizungskörper) schützen.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch
reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische
Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisier-
ten Händlern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche
Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich
bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon-
takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztli-
che Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken
und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar
aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und
das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Bat-
teriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Garantie/ Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend
„Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen
und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für
dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufver-
trag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher
Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollstän-
digkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des
neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher
erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen
des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig
oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgen-
den Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin-
gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er
sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf
der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des
Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und
welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der
Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produk-
tes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachge-
mäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien,
Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen
der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewar-
tet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von
Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut
wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde
bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft
wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen
(es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung
oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen
bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die
Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
EN Important instructions
• Max. capacity 3 kg (6,6 lb), graduation 1 g (0.1 oz).
• Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust,
chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation
and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little
washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or
rinse it under running water.
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the
accuracy of the scale.
• The scale is not intended to be used for commercial purposes.
• Repairs may only be performed by Beurer customer service or by
accredited retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal
household waste! They are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers, toxic waste collection
points or brought to electrical goods dealers.
Note: Batteries containing pollutant substances are
marked as follows:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the device in accordance with EC
Directive –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have
any queries, please contact the appropriate local authorities.
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on handling batteries
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the
affected areas with water and seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries.
Store the batteries out of the reach of small children.
20
PAP
20
PAP
5
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
• Protect the batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• If the device is not to be used for a long period, take the batteries out
of the battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
Warranty/service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter
referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to
the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statu-
tory warranty obligations which ensue from the sales agreement
with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory
statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this
product.
The worldwide warranty period is 5 years, commencing from the
purchase of the new, unused product from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a
consumer and used exclusively for personal purposes in the context
of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete
or defective in functionality in accordance with the following provisions,
Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge,
in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should
approach their local retailer in the first instance: see the attached
“International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of
the warranty claim, e.g. where they can send the product and what do-
cumentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beu-
rer, or an authorised Beurer partner, with
– a copy of the invoice/purchase receipt, and
– the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
– deterioration due to normal use or consumption of the product;
– accessories supplied with this product which are worn out or used
up through proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs,
seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser ac-
cessories);
– products that are used, cleaned, stored or maintained improperly
and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well
as products that have been opened, repaired or modified by the
buyer or by a service centre not authorised by Beurer;
– damage that arises during transport between manufacturer and
customer, or between service centre and customer;
– products purchased as seconds or as used goods;
– consequential damage arising from a fault in this product (however,
in this case, claims may exist arising from product liability or other
compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under
any circumstances.
Subject to error and change
FR Remarques importantes
• Résistance jusqu’à 3 kg (6,6 lb), graduation 1g (0,1oz).
• N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière,
aux produits chimiques ou aux fortes variations de température;
éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude
sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide
vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez
jamais sous l’eau courante.
• La précision de la balance peut être perturbée par les champs élec-
tromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les télé-
phones mobiles).
• Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beu-
rer ou par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent
être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur
d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles con-
tenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) relative aux appareils électriques et électroniques usa-
gés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces
produits.
Emballage à trier.
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des
piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée
des enfants en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le com-
partiment à piles avec un chiffon sec.
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du
compartiment à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Garantie/ Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Al-
lemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour
ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue
ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obliga-
tions de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu
avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabi-
lité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5ans à compter de la date
d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en
tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles
dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou
défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage
20
PAP
6
à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation confor-
mément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord
s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à
l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service
après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires con-
cernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple,
l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si
l’acheteur présente
– une copie de la facture/du reçu et
– le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
– toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation nor-
male du produit;
– les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont con-
sommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par
exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes,
ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
– les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière
inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que
les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un
service client non agréé par Beurer;
– les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le cli-
ent ou entre le service client et le client;
– les produits achetés en tant qu’article de second choix ou
d’occasion;
– les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du pro-
duit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soule-
vées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres
dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun
cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreur et de modifications
ESIndicaciones importantes
• La capacidad de carga es de máx. 3 kg (6,6 lb), precisión 1 g (0,1
oz).
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos quí-
micos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las
proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, apli-
cando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja
nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
• La precisión de la balanza puede verse afectada por campos elec-
tromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servi-
cio técnico de Beurer o por el representante autorizado.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados
deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los
lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de
artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas:
Pb = la pila contiene plomo;
Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) relative aux appareils électriques et électroniques usa-
gés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces
produits.
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
Indicaciones para la manipulación de pilas
• En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o
los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y
asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
• Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y
limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
• Proteja las pilas de un calor excesivo.
• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolon-
gado, retire las pilas del compartimento.
• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni triture las pilas.
Garantía/ Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo,
«Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está
sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se descri-
be a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obliga-
ciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que
emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales
preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este
producto.
La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de
compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya
adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente persona-
les en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto re-
sultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a
lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete
a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones
de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará
dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la
lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas
direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sob-
re la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el pro-
ducto y qué documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
– una copia de la factura o del recibo de compra y
– el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
– el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del
producto;
– los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o
consumen durante un uso normal (p.ej., pilas, baterías, brazale-
tes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de in-
halación);
– productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento
sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de
uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o
modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico
no autorizado por Beurer;
– daños que se hayan producido durante el transporte entre las ins-
talaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de
servicio técnico y el cliente;
20
PAP
7
– productos que se hayan adquirido como productos de calidad infe-
rior o de segunda mano;
– daños derivados que resulten de una falta del producto. En este
caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la
normativa de responsabilidad de productos o de otras disposicio-
nes de responsabilidad legal preceptiva.
Salvo errores y modificaciones
ITAvvertenze importanti
• Portata max. 3 kg (6,6 lb), graduazione 1 g (0,1 oz).
• Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici,
forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe,
radiatori).
• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con
un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè
lavarla sotto l’acqua corrente.
• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può
influire negativamente sulla precisione della bilancia.
• La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
• Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assi-
stenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere
smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono
riportate le sigle seguenti:
Pb = la batteria contiene piombo,
Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di
dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di
smaltimento.
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente.
Avvertenze sull’uso delle batterie
• Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi,
sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
• Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffo-
care. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
• In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protet-
tivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
• Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
• Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo
prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Garanzia/ Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denomi-
nata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle
seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di
garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto
con l‘acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge
obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo
prodotto.
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall‘acquisto del prodotto
nuovo, non usato, da parte dell‘acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato
come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale,
in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostras-
se incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le
seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuit-
amente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi
innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l‘elenco „Service
International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assis-
tenza.
L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione
del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali
documenti sono necessari.
L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se
l‘acquirente può presentare
– una copia della fattura/prova d‘acquisto e
– il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
– l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
– gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utiliz-
zo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, bat-
terie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, acces-
sori e accessori per inalatore);
– i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a
manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposi-
zioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono
stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un
centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
– i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro
di assistenza e il cliente;
– i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
– i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in
questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla respon-
sabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in
materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso
il periodo di garanzia.
Con riserva di errori e modifiche
TRÖnemli bilgiler
• Yükleme kapasitesi maks. 3 kg (6,6 lb), ölçeklendirme 1 g (0,1 oz).
• Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişik-
liklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir
nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya
sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
• Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin
mobil telefonlardan) etkilenebilir.
• Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.
• Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf
ndan yap labilir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya
özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri
verilmesi gerekir.
Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaret-
ler vardır:
Pb = Pilkursun ihtiva eder,
Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,
Hg = Pil crva ihtiva eder.
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili
AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer
sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebi-
lirsiniz.
Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
20
PAP
20
PAP
8
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
• Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla
yıkayın ve bir doktora başvurun.
• Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda
boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde
saklayın!
• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
• Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle
temizleyin.
• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.
• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesin-
den çıkarın.
• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
• Şarj edilebilir pil kullanmayın!
• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
Garanti/ Servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beu-
rer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve
aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır.
Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış
sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında
herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu
garanti eder.
Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla
başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 5 yıldır.
Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bi-
reysel amaçlarla sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir.
Alman yasaları geçerlidir.
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca
eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa,
Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı
veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür.
Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce
yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki
„Uluslararası Servis“ listesini inceleyin.
Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak
örneğin ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu
gibi ayrıntılı bilgiler verilecektir.
Garanti talebi ancak müşterinin
– faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve
– orijinal ürünü
yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.
Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:
– Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan
aşınmalar ve yıpranmalar;
– Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında
da yıpranabilecek veya tükenebilecek aksesuar parçaları (örneğin
piller, şarj edilebilir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma
malzemeleri, başlıklar ve nebulizatör aksesuarları);
– Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne
uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya
bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir
servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan
veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;
– Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;
– İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;
– Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu
durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hüküm-
leri uyarınca tüketici hakları olabilir).
Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır
RUВажные указания
• Максимальная нагрузка составляет 3 кг (6,6 lb), Цена деления
1 г (0,1 oz).
• Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических
веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от
источников тепла (печи, нагревательные приборы).
• Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необхо-
димости с применением моющего средства. Не окунайте весы в
воду. Никогда не мойте весы под проточной водой.
• Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного
электромагнитного поля (например, от мобильного телефона).
• Не предназначены для промышленного использования.
• Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба
фирмы Бойрер или лицензированные продавцы.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с быто-
вым мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт
сбора утиля: это Ваша обязанность по закону.
Указание: на батарейках, содержащих токсичные
вещества, и спользуются следующие обозначения:
Pb = батарейка содержит свинец,
Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве
ЕС по отходам электрического и электронного оборудова-
ния — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В
случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную
службу, ответственную за утилизацию отходов.
Утилизировать упаковку всоответствии спредписаниями
поохране окружающей среды.
Обращение с элементами питания
• При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза
необходимо промыть соответствующий участок большим
количеством воды и обратиться к врачу.
• Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут
проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки
необходимо хранить в недоступном для детей месте!
• Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и
минус (-).
• Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой
салфеткой, надев защитные перчатки.
• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
• Если прибор длительное время не используется, извлеките из
него батарейки.
• Используйте батарейки только одного типа или равноценных
типов.
• Заменяйте все батарейки сразу.
• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится
в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект
поставки.
Возможны ошибки и изменения
PLWażne wskazówki
• Maksymalne obciążenie wynosi 3 kg (6,6 lb), dokładność 1 g (0,1
oz).
• Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemi-
kaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źró-
dłami ciepła (piece, kaloryfery).
• Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w
razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy
nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płu-
kać pod bieżącą wodą.
• Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektro-
magnetyczne (np. telefony komórkowe).
• Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
• Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta
firmy Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.
20
PAP
9
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domo-
wymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-
nego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem
ustawowym.
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawie-
rających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych —
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przy-
padku pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowie-
dzialnego za utylizację odpadów.
Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
• Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy
przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć
baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w mie-
jscach niedostępnych dla dzieci.
• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i
wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
• Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej tem-
peratury.
• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć
baterie z przegrody.
• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
• Nie należy używać akumulatorów!
• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
Gwarancja/ serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana da-
lej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących war-
unkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych
zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy
kupna zawartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający
bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność ni-
niejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 5 lata/lat,
licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez
kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ra-
mach użytku domowego.
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za
niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postano-
wieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z
niniejszymi warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw
kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service
International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania
reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty
są wymagane
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy
kupujący może przedłożyć
– kopię faktury/paragon zakupu oraz
– oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
– zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania
się produktu;
– dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się
lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. bate-
rii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła,
nakładek i akcesoriów inhalatora);
– produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub
konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią in-
strukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawi-
one lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe
nieautoryzowane przez firmę Beurer;
– uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a
klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
– produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Wa-
re”) lub jako artykuły używane;
– szkód następczych, które wynikają z wady tego produk-
tu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z
tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z in-
nych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot.
odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają
okresu gwarancji.
Zastrzega się możliwość zmian lub pomyłki
NLBelangrijke aanwijzingen
• De maximale belasting is 3 kg (6,6 lb), verdeling van 1 g (0,1 oz).
• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemi-
caliën, grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen
(bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwar-
mingselement).
• Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek,
waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de
weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend
water. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
• De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromag-
netische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed.
• De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onder-
houdsdienst of door een erkende handelaar.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege
batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elek-
trozaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die scha-
delijke stoffen bevatten:
Pb = de batterij bevat lood,
Cd = de batterij bevat cadmium,
Hg = de batterij bevat kwik.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen
contact op met de verantwoordelijke instanties voor afvalver-
wijdering in uw gemeente.
Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen verwijderen.
Tips voor de omgang met batterijen
• Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met de huid of de
ogen, moet u de betreffende plek met water spoelen en een arts
raadplegen.
• Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen inslikken,
met verstikking als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten het
bereik van kleine kinderen!
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht.
• Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen
aantrekken en het batterijvak met een droge doek reinigen.
• Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte.
• Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten.
• Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine
stukken.
20
PAP
20
PAP
10
Garantie/ service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hierna “Beurer” ge-
noemd) verleent onder de hierna genoemde voorwaarden en in de hier-
na beschreven omvang garantie voor dit product.
De hierna genoemde garantievoorwaarden laten de wettelijke
garantieverplichtingen van de verkoper uit de koopovereenkomst
met de koper onverlet.
De garantie geldt bovendien onverminderd de dwingende wetteli-
jke aansprakelijkheidsbepalingen.
Beurer garandeert de probleemloze werking en de volledigheid van
dit product.
De wereldwijde garantieperiode bedraagt 5 jaar vanaf het moment van
aankoop van het nieuwe, ongebruikte product door de koper.
Deze garantie geldt alleen voor producten die de koper als consument
heeft aangeschaft en die de koper uitsluitend voor persoonlijke do-
eleinden in het kader van thuisgebruik gebruikt.
Het Duitse recht is van toepassing.
Als dit product tijdens de garantieperiode onvolledig of wat betreft de
werking gebrekkig overeenkomstig de volgende bepalingen blijkt te
zijn, zal Beurer overeenkomstig deze garantievoorwaarden een gratis
vervangende levering of reparatie verzorgen.
Als de koper een garantieclaim wil indienen, neemt hij eerst con-
tact op met de lokale verkoper: zie de meegeleverde lijst “Service
International” met serviceadressen.
De koper krijgt dan nadere informatie over de afwikkeling van de ga-
rantieclaim, bijvoorbeeld over waar hij het product naartoe moet sturen
of welke documenten nodig zijn.
Er kan alleen aanspraak op garantie worden gemaakt als de koper
– een kopie van de factuur/aankoopbon en
– het originele product
aan Beurer of een geautoriseerde partner van Beurer kan overleggen.
Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn
– slijtage die veroorzaakt is door normaal gebruik of verbruik van
het product;
– met dit product meegeleverde toebehoren die bij correct gebruik
slijten of verbruikt worden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, man-
chetten, afdichtingen, elektroden, lampen, opzetstukken en inha-
latortoebehoren);
– producten die oneigenlijk en/of anders dan vermeld in de bepalin-
gen van de gebruiksaanwijzing gebruikt, gereinigd, opgeborgen of
onderhouden zijn en producten die door de koper of door een niet
door Beurer geautoriseerd servicecenter geopend, gerepareerd of
omgebouwd zijn;
– schade die tijdens het transport tussen fabrikant en klant en/of tus-
sen servicecenter en klant ontstaat;
– producten die als B-stockartikelen of als gebruikte artikelen ge-
kocht zijn;
– gevolgschade die op een gebrek van dit product berust (voor dit
geval kunnen echter aanspraken uit productaansprakelijkheid of
uit andere dwingende wettelijke aansprakelijkheidsbepalingen be-
staan).
Reparaties of een complete vervanging verlengen in geen geval de ga-
rantieperiode.
Vergissingen en veranderingen voorbehouden
PTNotas importantes
• A capacidade de carga máx. é de 3 kg (6,6 lb), divisão mínima: 1 g
(0,1 oz).
• A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó,
produtos químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de
calor na sua proximidade (fogões, aquecimentos).
• Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso
de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum,
ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água
corrente.
• A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electro-
magnéticos (por exemplo, telemóveis).
• A balança não se destina ao uso comercial.
• As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência
ao cliente ou pelos comerciantes autorizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumulado-
res gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos
nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues
nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electro-
domésticos.
Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas
pilhas contendo substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercurio.
Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva REEE
relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se
tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do ser-
viço municipal responsável pela eliminação de resíduos.
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Como lidar com as pilhas
• Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a pele ou os olhos,
lave imediatamente as partes afetadas com água e consulte, o mais
rapidamente possível, um médico.
• Risco de engolir! As crianças pequenas podem engolir as pilhas aci-
dentalmente e sufocar. Por isso, guarde as pilhas num local fora do
alcance de crianças pequenas!
• Atenção à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-).
• No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo, devem usar-se
luvas de proteção para limpar o compartimento das pilhas com um
pano seco.
• Proteja as pilhas de calor excessivo.
• Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o lume.
• As pilhas não podem ser carregadas nem curto-circuitadas.
• No caso de não usar o aparelho durante algum tempo, retire as pilhas
do respetivo compartimento.
• Use unicamente o tipo de pilha idêntico ou equiparável.
• As pilhas devem ser sempre todas substituídas ao mesmo tempo.
• Não utilize baterias recarregáveis!
• Não desfaça, não abra nem triture as pilhas.
Garantia/ Assistência
A Beurer GmbH,com sede em Söflinger Straße 218, D-89077, Ulm,
Alemanha (doravante designada “Beurer”), oferece garantia para este
produto sob as seguintes condições e com o âmbito descrito abaixo.
Os seguintes termos de garantia não afetam as obrigações legais
de garantia do vendedor decorrentes do contrato de compra e
venda celebrado com o comprador.
Acresce que a garantia é válida sem prejuízo das disposições de
responsabilidade legais obrigatórias.
A Beurer garante o funcionamento sem defeitos e a integridade des-
te produto.
O prazo de garantia no mundo inteiro é de 5 anos a partir da data da
compra do produto novo, ainda não utilizado, pelo comprador.
Esta garantia aplica-se apenas aos produtos que o comprador tenha
adquirido na qualidade de consumidor e que tenham sido usados ex-
clusivamente para fins pessoais no âmbito do uso doméstico.
A legislação aplicável é a alemã.
Se, durante o período de garantia, se verificar que o produto está in-
completo ou que apresenta defeitos de funcionamento nos termos das
seguintes disposições, a Beurer procederá a uma substituição ou re-
paração gratuita de acordo com estes termos da garantia.
Se o comprador quiser reivindicar quaisquer direitos à garantia,
ele deverá primeiro dirigir-se ao revendedor local: ver lista anexa
„Service International“ com endereços de serviços de assistência.
A seguir, o comprador receberá mais informações sobre o procedi-
mento de reivindicação de direitos à garantia, por exemplo, para onde
pode enviar o produto e quais são os documentos necessários.
20
PAP
11
Uma reclamação ao abrigo da garantia só será considerada se o com-
prador apresentar
– uma cópia da fatura / um recibo da compra e
– o produto original
à Beurer ou a um parceiro autorizado da Beurer.
Estão especificamente excluídos desta garantia:
– Desgaste resultante do uso ou consumo normal do produto;
– Acessórios fornecidos juntamente com o produto e que, em con-
dições de utilização normais, sejam sujeitos a desgaste ou con-
sumo (por exemplo, pilhas, baterias descarregáveis, braçadeiras/
perneiras, juntas, elétrodos, lâmpadas, bicos e acessórios de in-
alador);
– Produtos que tenham sido utilizados, limpos, armazenados ou
mantidos incorretamente e/ou de forma contrária às disposições
contidas nas instruções para o utilizador, bem como produtos que
tenham sido abertos, reparados ou transformados pelo comprador
ou por um centro de assistência não autorizado pela Beurer;
– Danos causados durante o transporte entre o fabricante e o cliente
ou entre o centro de assistência e o cliente;
– Produtos que tenham sido adquiridos como itens com pequenos
defeitos ou como itens em segunda mão;
– Danos consequentes decorrentes de um defeito deste produto (no
entanto, neste caso poderão existir reclamações ao abrigo da res-
ponsabilidade pelo produto ou de outras disposições de responsa-
bilidade legais obrigatórias).
As reparações ou uma substituição completa não resultarão, de forma
alguma, numa extensão do prazo de garantia.
Salvo erros e alterações
ELΣημαντικές υπδείεις
• Η μέγ. αντοχή είναι 3 kg (6,6 lb), διαίρεση 1 g (0,1 oz).
• Τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες, ισχυρές
διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές πηγές θερµότητας
(θερµάστρες, καλοριφέρ).
• Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε βρεγµένο πανί,
στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να στάξετε λίγο απορρυπαντικό
πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την
πλύνετε ποτέ κάτω από τρεχούµενο νερό.
• Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ισχυρά
ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα).
• Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
• Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου Beurer ή από
εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να
αποσύρονται µέσω των ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των
κέντρων συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµατος,
από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά.
Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει επάνω σε µπαταρίες
που περιέχουν βλαβερές ουσίες:
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο,
Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο,
Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλούμε διαθέστε τη συσκευή σύμφωνα με την
οδηγία της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού - ΑΗΗΕ (Waste Electrical and Elect-
ronic Equipment). Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε
στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική αρχή.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με οικολογικό τρόπο,
σύμφωνο με το περιβάλλον.
Υποδείξεις για τον χειρισμό των μπαταριών
• Εάν έλθει σε επαφή υγρό μπαταρίας με το δέρμα ή τα μάτια,
ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό τα σημεία που επλήγησαν και
συμβουλευθείτε αμέσως γιατρό.
• Κίνδυνος κατάποσης! Μικρά παιδιά μπορεί να καταπιούν μπαταρίες
και να πνιγούν. Γι αυτό φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρος μακριά
από τα παιδιά!
• Προσέξτε τη σήμανση της πολικότητας συν (+) και μείον (-).
• Όταν μια μπαταρία έχει παρουσιάσει διαρροή, φορέστε
προστατευτικά γάντια και καθαρίστε τη θήκη της με ένα στεγνό πανί.
• Προστατεύετε τις μπαταρίες από υπερβολική θερμότητα.
• Κίνδυνος έκρηξης! Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται ή να
βραχυκυκλώνονται.
• Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε μόνον τον ίδιο ή έναν ισοδύναμο τύπο μπαταρίας .
• Αλλάζετε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τις μπαταρίες.
Εγγύηση/Σέρβις
Η Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (εφεξής θα
καλείται „Beurer“) παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν υπό τους
παρακάτω όρους και στον βαθμό που περιγράφεται παρακάτω.
Οι παρακάτω όροι εγγύησης δεν επηρεάζουν τις νομικές
υποχρεώσεις εγγύησης του πωλητή από τη σύμβαση πώλησης με
τον αγοραστή.
Η εγγύηση ισχύει επίσης χωρίς να παραβλέπονται οι υποχρεωτικές
διατάξεις περί νομικής ευθύνης.
Η Beurer εγγυάται την ικανότητα λειτουργίας χωρίς ελαττώματα και την
πληρότητα του παρόντος προϊόντος.
Η περίοδος ισχύος της εγγύησης παγκοσμίως είναι 5 χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς του καινούργιου, μη χρησιμοποιημένου προϊόντος
από τον αγοραστή.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για προϊόντα, τα οποία έχουν
αποκτηθεί από τον αγοραστή ως καταναλωτή και προορίζονται
αποκλειστικά για προσωπική οικιακή χρήση.
Ισχύει το γερμανικό δίκαιο.
Στην περίπτωση που το παρόν προϊόν κατά την περίοδο ισχύος της
εγγύησης αξιολογηθεί ως ανεπαρκές ή ως ελαττωματικό κατά τη
λειτουργία σύμφωνα με τις παρακάτω διατάξεις, τότε η Beurer παρέχει
δωρεάν αντικατάσταση ή επισκευή σύμφωνα με τους παρόντες όρους
εγγύησης.
Εάν ο αγοραστής επιθυμεί να προβεί σε αξίωση εγγύησης,
τότε μπορεί να απευθυνθεί στον τοπικό αντιπρόσωπο: βλέπε
συνημμένη λίστα „Service International“ με τις διευθύνσεις σέρβις.
Ο αγοραστής λαμβάνει έπειτα περισσότερες πληροφορίες για την
υλοποίηση της αξίωσης εγγύησης. π.χ. πού μπορεί να στείλει το προϊόν
και ποια έγγραφα είναι απαραίτητα.
Η διεκδίκηση της εγγύησης εξετάζεται μόνο όταν ο αγοραστής μπορεί
να παρουσιάσει
– ένα αντίγραφο του τιμολογίου/της απόδειξης αγοράς
– το γνήσιο προϊόν
στην Beurer ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργάτη της Beurer.
Από την παρούσα εγγύηση αποκλείονται ρητά
– φθορές που προκύπτουν από την κανονική χρήση ή κατανάλωση
του προϊόντος,
– εξαρτήματα που συνοδεύουν το παρόν, που φθείρονται ή
φτάνουν στο τέλος της ζωής τους κατόπιν ενδεδειγμένης χρήσης
(π.χ. μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μανσέτες,
στεγανοποιητικά, ηλεκτρόδια, λαμπτήρες, εξαρτήματα και
εξαρτήματα συσκευής εισπνοής),
– προϊόντα που χρησιμοποιούνται, καθαρίζονται, φυλάσσονται ή
συντηρούνται με ακατάλληλο τρόπο ή/και μη τηρώντας τους
κανόνες των οδηγιών χρήσης, καθώς και προϊόντα που ανοίγονται,
επισκευάζονται ή μετασκευάζονται από τον αγοραστή ή από μη
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Beurer,
– ζημιές που προκύπτουν κατά τη μεταφορά μεταξύ κατασκευαστή
και πελάτη ή μεταξύ κέντρου σέρβις και πελάτη,
– προϊόντα που αγοράστηκαν ως προϊόν 2ης διαλογής ή ως
μεταχειρισμένο προϊόν,
– επακόλουθες ζημιές, που βασίζονται σε κάποιο ελάττωμα του
παρόντος προϊόντος (σε αυτήν την περίπτωση θα μπορούσαν να
εγερθούν ωστόσο αξιώσεις εξαιτίας της ευθύνης για το προϊόν ή
εξαιτίας άλλων υποχρεωτικών νομικών διατάξεων ευθύνης).
Οι επισκευές ή η πλήρης αντικατάσταση δεν παρατείνει σε καμία
περίπτωση την περίοδο ισχύος της εγγύησης.
Με επιφύλαξη για σφάλματα και αλλαγές
20
PAP
12
DAVigtige anvisninger
• Bæreevnen er maks. 3 kg (6,6 lb), inddeling 1 g (0,1 oz).
• Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperatur-
udsving og placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
• Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt.
kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under
vand og må aldrig vaskes under rindende vand.
• Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromagnetiske felter
(f.eks. fra mobiltelefoner).
• Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
• Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller af autori-
serede forhandlere.
De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige batterier skal afleve-
res på den kommunale genbrugsstation eller i de batteribokse, der
forefindes i butikker og supermarkeder. Bemærk: Miljø-
farliga batterier er mærket på følgende måde:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder kadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Apparatet skal bortskaffes i henhold til Rådets direktiv
vedrørende elektronisk affald – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Har du spørgsmål til bortskaffelsen,
kan du rette henvendelse til de ansvarlige kommunale myn-
digheder.
Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis.
Anvisning for håndtering af batterier
• Hvis væske fra cellebatteriet kommer i kontakt med hud eller øjne,
skal det pågældende sted skylles med vand, og der skal søges læge.
• Slugningsrisiko! Småbørn kan sluge batterier og blive kvalt. Batteri-
erne skal derfor opbevares utilgængeligt for småbørn.
• Følg polaritetsmærkningerne for plus (+) og minus (-).
• Hvis et batteri er utæt, skal du tage beskyttelseshandsker på og
rengøre batterirummet med en tør klud.
• Beskyt batterier mod meget høj varme.
• Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild.
• Normale batterier må ikke oplades eller kortsluttes.
• Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages
ud af batterirummet.
• Anvend kun de samme eller lignende batterier.
• Alle batterier skal altid udskiftes samtidigt.
• Der må ikke anvendes genopladelige batterier!
• Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses.
Garanti/ service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (herefter kaldet
”Beurer”) giver garanti for dette produkt i henhold til nedenstående
forudsætninger og i det omfang, der er beskrevet herunder.
Efterfølgende garantibetingelser berører ikke sælgers lovpligtige
garantiforpligtelser i henhold til købekontrakten med køber.
Garantien dækker ligeledes uændret for lovpligtige erstatnings-
bestemmelser.
Beurer giver garanti for, at dette produkt er fuldstændigt og fungerer
problemfrit.
Den verdensomspændende garantiperiode er 5 år fra den dato, hvor
køberen køber det nye, ubrugte produkt.
Denne garanti gælder kun for produkter, som køber har erhvervet som
forbruger og udelukkende til personlig og privat brug.
Den tyske lovgivning er gældende.
Såfremt det inden for garantiperioden viser sig, at produktet er ufuld-
stændigt eller mangelfuldt i sin funktion i henhold til de efterfølgende
bestemmelser, vil Beurer foretage en gratis ombytning eller reparation.
Hvis køber ønsker at indberette et garantikrav, skal han først
henvende sig til den lokale forhandler - se serviceadresserne på
den medfølgende liste ”Service International”.
Der modtager køber nærmere oplysninger om behandlingen af garan-
tikravet, f.eks. hvor produktet skal sendes hen, og hvilken dokumenta-
tion der er nødvendig.
Der kan kun stilles krav i henhold til garantien, når køber:
– har en kopi af fakturaen/kvitteringen for købet og
– det originale produkt
og kan fremlægge disse for Beurer eller en autoriseret Beurer-partner.
Følgende er udtrykkeligt udelukket fra denne garanti
– Slitage, som opstår ved normal brug af produktet.
– Tilbehør, som følger med produktet, og som nedslides eller op-
bruges ved korrekt brug (f.eks. batterier, genopladelige batterier,
manchetter, tætninger, elektroder, elpærer, tilbehørsdele og inha-
latortilbehør).
– Produkter, som er blevet anvendt, rengjort, opbevaret eller vedlige-
holdt forkert og/eller i modstrid med anvisningerne i brugervejled-
ningen, samt produkter som er blevet åbnet, repareret eller ændret
af køber eller et servicecenter, der ikke er autoriseret af Beurer.
– Skader, som opstår under transporten mellem producenten og kun-
den eller mellem servicecentreret og kunden.
– Produkter, der sælges som 2.-sorteringsvarer eller brugte varer.
– Følgeskader, som skyldes en mangel på produktet (i et sådant til-
fælde kan der muligvis stilles krav i henhold til produktansvarslo-
ven eller andre lovpligtige erstatningsbestemmelser).
Reparationer eller ombytning forlænger under ingen omstændigheder
garantiperioden.
Der tages forbehold for fejl og ænringer
SVViktiga anvisningar
• Kapacitet max. 3 kg (6,6 lb), noggrannhet 1 g (0,1 oz).
• Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora tempera-
turskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element).
• Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan
även lite diskmedel användas på trasan. Sänk aldrig ner vågen i
vatten.
• Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektromagne-
tiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
• Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
• Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av aukto-
riserade försäljare.
De använda, helt oladdade batterierna och ackumulatorer skall kas-
tas i speciella uppsamlingsbehållare, lämnas till riskavfallshantering
eller till el handeln.
Observera: Miljöfarliga batterier är märkta på följande
sätt:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Avfallssortera apparaten enligt EG-direktivet om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Om du har frågor som rör avfallshantering vänder du
dig till ansvarig kommunal myndighet.
Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt sätt.
Anvisningar för hantering av batterier
• Om vätska från battericeller kommer i kontakt med hud eller ögon
ska de berörda ställena sköljas med vatten. Uppsök läkarvård.
• Risk för sväljning! Små barn kan svälja batterier, vilket kan orsaka
kvävning. Förvara därför batterier oåtkomligt för små barn!
• Lägg märke till polsymbolerna plus (+) och minus (-).
• Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras med en torr trasa.
Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
• Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.
• Explosionsrisk! Kasta inte batterier i öppen eld.
• Batterier får inte laddas upp eller kortslutas.
• Om produkten inte ska användas under längre tid ska batterierna
tas ut från batterifacket.
• Använd enbart samma eller en motsvarande batterityp.
• Byt ut alla batterier samtidigt.
• Använd inte uppladdningsbara batterier!
• Batterierna får inte öppnas eller tas isär.
20
PAP
20
PAP
13
Garanti/ service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hädanefter ”Beu-
rer”) ger en garanti för den här produkten förutsatt att villkoren nedan
uppfylls och i den omfattning som beskrivs nedan.
Garantivillkoren nedan påverkar inte det lagstadgade garantians-
var som säljaren har i enlighet med köpeavtalet med köparen.
Garantin påverkar inte de ansvarsbestämmelser som gäller enligt
lag.
Beurer garanterar att den här produkten är komplett och fungerar fel-
fritt.
Garantin gäller över hela världen i 5 år från den dag då den nya, oan-
vända produkten köptes av köparen.
Denna garanti gäller bara de produkter som köparen har förvärvat som
konsument och uteslutande för personliga ändamål och hemmabruk.
Tysk lag gäller.
Om det under garantitiden visar sig att den här produkten är ofullstän-
dig eller att den inte fungerar felfritt i enlighet med bestämmelserna ne-
dan står Beurer för reparation eller byte av produkten utan kostnad.
Om köparen vill anmäla ett garantiärende ska han eller hon vända
sig till den lokala återförsäljaren. Se den bifogade listan ”Service
International” med serviceadresser.
Köparen kan då få mer information om hantering av ett garantiärende,
t.ex. vart han eller hon ska skicka produkten och vilken dokumentati-
on som krävs.
Garantin kan endast användas om köparen kan visa upp
– en kopia av fakturan/kvittot och
– originalprodukten
för Beurer eller en av Beurers auktoriserade partner.
Denna garanti omfattar inte
slitage, som beror på normal användning eller förbrukning av produk-
ten,
– tillbehörsdelar som medföljer denna produkt och som till följd av
avsedd användning har slitits ut eller förbrukats (t.ex. batterier,
laddningsbara batterier, manschetter, tätningar, elektroder, ljusele-
ment, tillbehör och inhalatortillbehör),
– produkter, som använts på ett felaktigt sätt och/eller som inte an-
vänts, rengjorts, förvarats eller skötts i enlighet med föreskrifterna i
bruksanvisningen samt produkter som har öppnats, reparerats eller
byggts om av köparen eller av ett servicecenter som inte är aukto-
riserat av Beurer,
– skador som har uppstått under transporten mellan tillverkaren och
kunden respektive mellan servicecentret och kunden,
– produkter som har köpts i andra hand eller begagnade,
– följdskador, som beror på ett fel hos produkten (i detta fall kan
dock anspråk framställas utifrån produktansvar eller andra ans-
varsregler som gäller enligt lag).
En reparation eller ett byte av hela produkten förlänger inte garanti-
tiden.
Med reservation för fel och ändringar
NOViktig informasjon
• Vekten måler opptil 3 kilo (6,6 lb) i 1 grams (0,1 oz) intervall.
• Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, kraftige
temperatursvingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, var-
meelementer).
• Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med
litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller
aldri skylles under rennende vann.
• Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan virke inn på
målenøyaktigheten.
• Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
• Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av Beurer kundeservice
eller av autoriserte forhandlere.
Fjern de gamle, helt utladete batteriene og akkumulatorer enten i spesi-
elt kjennemerkete samlebeholdere, til steder for spesialavfall eller via
din elektroforhandler.
Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på følgende
måde:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder kadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet
om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har spørs-
mål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale
myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen.
Avhend emballasjen miljøriktig.
Instruksjoner for bruk av engangsbatterier
• Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud eller øyne, må
det berørte området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
• Fare ved svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Opp-
bevar derfor batteriene utilgjengelig for småbarn!
• Vær oppmerksom på polindikatorene pluss (+) og minus (-).
• Hvis et batteri lekker, må du bruke vernehansker og rengjøre batteri-
rommet med en tørr klut.
• Beskytt batteriene mot for sterk varme.
• Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild.
• Batterier må ikke lades opp eller kortsluttes.
• Ta batteriene ut av batterirommet hvis apparatet ikke skal brukes på
en stund.
• Bruk bare den samme eller en tilsvarende batteritypen.
• Skift alltid ut alle batteriene samtidig.
• Ikke bruk oppladbare batterier!
• Ikke demonter, åpne eller knus batteriene.
Garanti/ service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (heretter kalt „Beu-
rer“) gir en garanti for dette produktet på betingelsene nedenfor og i
det omfanget som er beskrevet nedenfor.
Garantibetingelsene nedenfor har ingen innvirkning på selgers
lovpålagte garantiforpliktelser overfor kjøperen i henhold til
kjøpekontrakten.
Garantien gjelder dessuten uten innvirkning på obligatoriske
lovhjemlede ansvarsbestemmelser.
Beurer garanterer feilfri funksjon av og fullstendighet for dette pro-
duktet.
Den globale garantitiden er xx år fra begynnelsen av kjøpet av det nye
ubrukte produktet fra kjøperens side.
Denne garantien gjelder bare for produkter kjøperen har anskaffet som
forbruker og utelukkende benytter til private formål i hjemmet.
Tysk lov gjelder.
Hvis dette produktet i løpet av garantitiden viser seg å være ufullsten-
dig eller å ha funksjonsfeil i henhold til bestemmelsene nedenfor, vil
Beurer i henhold til disse garantibetingelsene sørge for gratis omleve-
ring eller reparasjon.
Hvis kjøperen vil fremsette et garantikrav, må han/hun først kon-
takte den lokale forhandleren: Se vedlagt liste over serviceadres-
ser: „Service International“.
Kjøperen får da nærmere informasjon om behandling av garantikra-
vet, for eksempel hvor produktet kan sendes og hvilke dokumenter
som kreves.
Et garantikrav kommer bare i betraktning når kjøperen
– kan fremlegge fakturakopi/kjøpskvittering og
– originalproduktet
for Beurer eller en autorisert Beurer-partner.
Uttrykkelig unntatt fra denne garantien er
– slitasje som skyldes normal bruk eller forbruk av produktet
– tilbehørsdeler som ble levert sammen med produktet, og som slites
eller brukes opp ved forskriftsmessig bruk (f.eks. batterier, mans-
jetter, pakninger, elektroder, lyskilder, tilbehør og inhalatortilbehør)
– produkter som ikke brukes, rengjøres, lagres eller vedlikeholdes i
samsvar med instruksene i bruksanvisningen, samt produkter som
er åpnet, reparert eller modifisert av kjøperen eller av et services-
enter som ikke er godkjent av Beurer
20
PAP
14
– skader som oppstår under transport mellom produsent og kunde
eller mellom servicesenter og kunde
– produkter som ble kjøpt som annensortering eller bruktartikler
– følgeskader som skyldes en mangel ved dette produktet (i slike til-
feller kan det likevel forekomme krav i henhold til produktansvar el-
ler andre obligatoriske lovpålagte ansvarsbestemmelser).
Reparasjoner eller komplett utskifting vil i ingen tilfeller forlenge ga-
rantitiden.
Med forbehold om evt. feil og endringer
FITärkeitä ohjeita
• Kantavuus enintään 3 kg (6,6 lb), näyttöväli 1 g (0,1 oz).
• Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimak-
kailta lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä
(uunit, lämmityslaitteet).
• Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä
tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
• Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. matkapuhelimet) voi-
vat haitatta vaa’an tarkkuutta.
• Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
• Vain Beurer -asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa’an.
Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen. Hävitä paristot lainmu-
kaisesti sähköalan liikkeen tai paikallisen ongelmajätteen keräilypisteen
kautta.
Huomautus: Nämä merkit löydät vahingollisia aineita
sisältävistä paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Laitteen hävittäminen tapahtuu WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) -sähkö- ja elektroniikkalaiteromudi-
rektiivin mukaisesti. Lisätietoa saat oman asuinkuntasi jäte-
huollosta.
Hävitä pakkaus ympäristöä säästäen.
Paristojen käsittelyyn liittyvät ohjeet
• Jos paristosta vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai silmien
kanssa, huuhtele altistunut kohta vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
• Tukehtumisvaara! Pieni lapsi saattaa nielaista pariston ja tukehtua.
Säilytä siksi paristot pienten lasten ulottumattomissa!
• Tarkista napaisuusmerkinnät plus (+) ja miinus (-).
• Jos paristosta on vuotanut nestettä, käytä suojakäsineitä ja puhdista
paristokotelo kuivalla liinalla.
• Älä altista paristoja liialliselle lämmölle.
• Räjähdysvaara! Paristoja ei saa heittää tuleen.
• Paristoja ei saa ladata tai kytkeä oikosulkuun.
• Poista paristot paristokotelosta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Käytä aina samanlaisia tai samantyyppisiä paristoja.
• Vaihda kaikki paristot aina samanaikaisesti.
• Älä käytä uudelleenladattavia paristoja!
• Paristoja ei saa purkaa, avata tai rikkoa.
Takuu /huolto
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (jäljempänä ”Beu-
rer”) myöntää tälle tuotteelle takuun jäljempänä mainituin ehdoin ja jäl-
jempänä kuvatussa laajuudessa.
Jäljempänä ilmoitetut takuuehdot eivät vaikuta myyjän lakisäätei-
siin takuuvelvoitteisiin, jotka syntyvät ostajan kanssa solmittavan
kauppasopimuksen myötä.
Takuu on lisäksi voimassa riippumatta lain määräämistä vastuista.
Beurer takaa, että tuote toimii moitteetta ja että siitä ei puutu mitään.
Maailmanlaajuinen takuuaika on 5 vuotta siitä, kun ostaja ostaa uuden,
käyttämättömän tuotteen.
Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostaja on hankkinut kuluttajana ja
joita hän käyttää ainoastaan henkilökohtaisiin tarkoituksiin kotitalous-
käytössä.
Voimassa on Saksan laki.
Jos tällainen tuote osoittautuu takuuaikana epätäydelliseksi tai sen
toiminnassa on puutteita jäljempänä ilmoitettujen ehtojen mukaisesti,
Beurer toimittaa näiden takuuehtojen mukaisesti maksutta korvaavan
tuotteen tai korjaa tuotteen.
Kun ostaja haluaa ilmoittaa takuutapauksesta, hänen on käännyt-
tävä ensin paikallisen jälleenmyyjän puoleen: katso asiakaspalve-
luosoitteet oheisesta Service International -luettelosta.
Tämän jälkeen ostaja saa tarkempia tietoja takuutapauksen käsittelys-
tä, esim. mihin hän voi lähettää tuotteen ja mitä asiakirjoja vaaditaan.
Takuuvaatimus voidaan tehdä vain, jos ostaja pystyy esittämään
– laskukopion/ostokuitin
– alkuperäisen tuotteen
Beurerille tai Beurerin valtuuttamalle yhteistyökumppanille.
Takuu ei kata
– tuotteen normaalista käytöstä aiheutuvaa kulumista
– tuotteen mukana toimitettuja lisävarusteita, jotka kuluvat asianmu-
kaisessa käytössä (esim. paristoja, akkuja, mansetteja, tiivisteitä,
elektrodeja, lamppuja, vaihtopäitä tai inhalaattorin varusteita)
– tuotteita, joita on käytetty, puhdistettu, varastoitu tai huollettu epäa-
siallisesti ja/tai käyttöohjeen määräysten vastaisesti, eikä tuotteita,
jotka ostaja tai muu kuin Beurerin valtuuttama huoltopiste on avan-
nut, korjannut tai muuttanut
– kuljetuksessa valmistajan ja asiakkaan tai huoltopisteen ja asiak-
kaan välillä aiheutuneita vaurioita
– kakkoslaatuisina tai käytettyinä ostettuja tuotteita
– tuotteessa esiintyvästä puutteesta johtuvia välillisiä vahinkoja (tällai-
sessa tapauksessa voidaan kuitenkin mahdollisesti esittää vaateita
tuotevastuun tai muiden lain määräämien vastuiden perusteella).
Korjaukset tai koko tuotteen vaihtaminen eivät missään tapauksessa
pidennä takuuaikaa.
Virheet ja muutokset mahdollisia
CSDůležitá upozornění
• Zatížitelnost je max. 3 kg (6,6 lb), dělení 1 g (0,1 oz).
• Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemiká-
liemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných
zdrojů (sporák, topení).
• Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který
můžete dle potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy
neponořujte váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí
vodou.
• Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetickými poli
(např. mobilní telefony).
• Váhy nejsou určené pro komerční použití.
• Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Beurer nebo
autorizovaní prodejci.
Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v
prodejně elektro nebo na příslušné sběrné místo. Tato povinnost je sta-
novena zákonem.
Upozornění: Tyto znaky najdete na bateriích obsahujících
škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
Přístroj zlikvidujte podle směrnice o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Pokud máte
otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na
starosti likvidaci.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Pokyny pro zacházení s bateriemi
• Pokud by se tekutina z článku baterie dostala do kontaktu s pokožkou
nebo očima, opláchněte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře.
• Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly baterie spolknout a udusit
se. Baterie proto uchovávejte mimo dosah dětí!
• Dbejte na označení polarity plus (+) a minus (-).
• Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice a vyčistěte
přihrádku na baterie suchou utěrkou.
• Chraňte baterie před nadměrným teplem.
• Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkratovány.
20
PAP
20
PAP
15
• V případě, že nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie z
přihrádky na baterie.
• Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
• Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
• Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
• Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
Záruka/servis
Společnost Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (dále jen
„Beurer“) poskytuje za níže uvedených podmínek záruku na tento výro-
bek v níže uvedeném rozsahu.
Níže uvedené záruční podmínky se nedotýkají zákonné povinnosti
odpovědnosti prodávajícího na základě smlouvy o nákupu
uzavřené s kupujícím.
Záruka kromě toho platí bez újmy závazných zákonných předpisů
o ručení.
Beurer zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost tohoto výrobku.
Celosvětová záruční lhůta činí 5 roky (let) od okamžiku nákupu nového
výrobku kupujícím.
Tato záruka platí pouze pro výrobky, které získal kupující jako
spotřebitel a které používá výhradně k osobním účelům v domácím
prostředí.
Platí německé právo.
Pokud by se během záruční lhůty ukázal tento výrobek jako neúplný
nebo by jeho funkčnost nebyla bezchybná podle následujících usta-
novení, zajistí Beurer podle těchto záručních podmínek bezplatnou
náhradní dodávku nebo opravu.
Pokud chce kupující ohlásit záruční případ, obrátí se nejdříve na
místního prodejce: viz přiložený seznam „Service International“ s
adresami servisních středisek.
Kupující poté obdrží bližší informace o vyřízení záručního případu, např.
kam může poslat výrobek a jaké podklady musí dodat.
Uplatnění záruky je možné pouze tehdy, jestliže kupující může předložit
– kopii faktury / doklad o nákupu
– originální výrobek
společnosti Beurer nebo autorizovanému partnerovi společnosti Beu-
rer.
Tato záruka se výslovně nevztahuje na
– opotřebení, které vyplývá z běžného používání nebo spotřeby
výrobku;
– díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, které se při řádném
používání opotřebují nebo spotřebují (např. baterie, akumulátory,
manžety, těsnění, elektrody, osvětlovací prostředky, nástavce a
příslušenství inhalátoru);
– výrobky, které nebyly řádně používány, čištěny, skladovány ne-
bo ošetřovány a/nebo byly používány, čištěny, skladovány nebo
ošetřovány v rozporu s ustanoveními návodu k použití, a výrobky,
které byly otevřeny, opraveny nebo změněny kupujícím nebo servi-
sem, který nedisponuje autorizací společností Beurer;
– škody vzniklé při dopravě výrobku mezi výrobcem a zákazníkem
nebo servisním střediskem a zákazníkem;
– výrobky, které byly zakoupeny jako 2. jakost nebo jako použité
výrobky;
– následné škody, které vyplývají z vady tohoto výrobku (v tomto
případě však platí nároky z odpovědnosti za vady výrobku nebo z
jiných závazných zákonných ustanovení o ručení).
Opravy nebo kompletní výměna výrobku v žádném případě
neprodlužují záruční lhůtu.
Chyby a změny vyhrazeny
ROInformatii importante
• Sarcina admisă a cântarului este de maxim 3 kg (6,6 lb),
divizare 1 g (0,1 oz).
• Este indicat să protejaţi cântarul dumneavoastră de șocuri, ume-
zeală, praf, chimicale, fluctuaţii puternice de temperatură și surse de
căldură prea apropiate (cuptor, corpuri de încălzire).
• Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe care se
poate aplica după caz puţină soluţie de curăţare. Nu cufundaţi nicio-
dată cântarul în apă. Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de apă.
• Exactitatea cântarului poate fi afectată de câmpuri magnetice puter-
nice (de ex. telefoane mobile).
• Produsul nu este destinat utilizării în scop comercial.
• Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul Clienţi sau de
către comercianţii autorizaţi.
Bateriile utilizate nu trebuie considerate gunoi menajer. Eliminaţi-le la
deșeuri, apelând la comerciantul dumneavoastră de electrice sau prin
intermediul unui punct de colectare specializat, deoarece această obli-
gaţie este prevăzută de lege.
Indicaţie: Aceste simboluri pot fi găsite pe bateriile care
conţin substanţe toxice:
Pb = bateria conţine plumb,
Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Vă rugăm să eliminaţi aparatul conform prevederilor
Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
privind aparatele electrice și electronice vechi. Pentru întrebări
suplimentare adresaţi-vă autorităţii responsabile cu eliminarea
deșeurilor.
Eliminați ambalajul în mod ecologic.
Indicaţii privind manipularea bateriilor
• Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea sau ochii,
clătiţi locurile afectate cu apă şi căutaţi ajutor de specialitate.
• Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile şi se pot asfixia. De
aceea, nu păstraţi bateriile la îndemâna copiilor!
• Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) şi Minus (-).
• Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuşi de protecţie şi curăţaţi com-
partimentul pentru baterii cu o cârpă uscată.
• Protejaţi bateriile de căldura excesivă.
• Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în foc.
• Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau scurtcircuitate.
• În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată,
scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
• Utilizaţi numai acelaşi tip de baterie sau un tip de baterie cu aceeaşi
valoare.
• Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan.
• Nu utilizaţi acumulatoare!
• Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile.
Garanție/ Service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077, Ulm (denumită în cele ce
urmează „Beurer”) oferă o garanție pentru produsul de față, în confor-
mitate cu condițiile stipulate și în măsura prezentată în continuare.
Condițiile de garanție prezentate în continuare nu aduc atingere
obligațiilor de garanție legale ale vânzătorului stipulate în contrac-
tul de cumpărare încheiat cu cumpărătorul.
De asemenea, garanția nu aduce atingere normelor legale obliga-
torii privind răspunderea.
Beurer garantează funcționarea fără defecțiuni a produsului și faptul că
acesta este complet.
Garanția globală este valabilă timp de 5 ani de la data achiziționării
produsului nou, neutilizat, de către cumpărător.
Această garanție este valabilă numai pentru produsele achiziționate în
calitate de consumator și exclusiv în scopuri personale, pentru utiliza-
rea la domiciliu.
Se aplică legislația germană.
În cazul în care, pe parcursul perioadei de garanție, se dovedește
că acest produs este incomplet sau funcționează în mod
necorespunzător, în conformitate cu dispozițiile prezentate în continua-
re, Beurer va oferi, în baza prezentelor condiții de garanție, servicii gra-
tuite de livrare a pieselor de schimb sau de reparații.
În cazul în care cumpărătorul dorește să anunțe un caz acoperit
de garanție, trebuie să se adreseze mai întâi comerciantului
local: consultați lista „Service International” cu adrese de service
anexată.
20
PAP
16
Astfel, cumpărătorul va afla informații suplimentare referitoare la gesti-
onarea cazului acoperit de garanție, de ex. unde poate trimite produsul
și care sunt documentele necesare.
Pretențiile în temeiul garanției sunt posibile numai în cazul în care
cumpărătorul poate prezenta către Beurer sau un partener autorizat
al acestuia
– o copie a facturii/dovadă de achiziționare și
– produsul original
Din prezenta garanție sunt excluse în mod expres
– uzura rezultată în urma utilizării obișnuite a produsului;
– accesoriile incluse în pachetul de livrare al acestui produs, care se
pot uza, respectiv consuma în timpul utilizării corespunzătoare (de
ex. baterii, acumulatoare, manșete, garnituri, electrozi, becuri, ac-
cesorii și accesorii ale inhalatorului);
– produsele care au fost utilizate, curățate, depozitate sau la nivelul
cărora s-au efectuat lucrări de întreținere în mod necorespunzător
și/sau în mod contrar dispozițiilor din instrucțiunile de instalare,
precum și produsele care au fost deschise, reparate sau la nivelul
cărora s-au efectuat modificări de către cumpărător sau un centru
de service neautorizat de Beurer;
– defecțiunile survenite în timpul transportului de la producător la cli-
ent, resp. de la centrul de service la client;
– produsele achiziționate ca articole la mâna a doua sau ca articole
uzate;
– daunele rezultate în urma unei defecțiuni la nivelul acestui produs
(în acest caz pot surveni însă pretenții în baza răspunderii privind
produsul sau a altor dispoziții obligatorii privind răspunderea).
Lucrările de reparație sau înlocuirea completă nu prelungesc în niciun
caz perioada de garanție.
Ne rezervăm drepturile asupra erorilor şi modificărilor
SLPomembni napotki
• Maksimalna obremenitev znaša 3 kg (6,6 lb), razdelitev 1g (0,1 oz).
• Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemikalijam,
večjim temperaturnim spremembam in bližine grelnih teles (peč, radi-
atorji).
• Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajte
nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v
vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
• Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje (npr.
mobilni telefon).
• Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
• Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali pooblaščenemu
servisu.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Odstranite
jih tako, da jih odnesete v elektrotrgovino ali na ustrezno zbirališče izra-
bljenih baterij! Zakonsko ste obvezani, da upoštevate te predpise!
Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo
škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO). Če imate vprašanja, se
obrnite na komunalno podjetje, ki je pristojno za odstranjeva-
nje.
Embalažo odstranite na okolju prijazen način.
Napotki za ravnanje z baterijami
• Če tekočina iz baterijske celice pride v stik s kožo ali očmi, prizadeta
mesta sperite z vodo in obiščite zdravnika.
• Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko pogoltnejo baterije in se
zaradi tega zadušijo. Zato baterije hranite na mestu, kjer jih majhni
otroci ne morejo doseči!
• Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus (–).
• Ob razlitju baterije si nadenite zaščitne rokavice in predalček za bat-
erije očistite s suho krpo.
• Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
• Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite v ogenj.
• Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti kratkega stika.
• Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije iz
predalčka.
• Uporabite le enake baterije ali baterije enakovrednega tipa.
• Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
• Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!
• Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
Garancija/ servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (v nadaljevanju
»Beurer«) podeljuje garancijo za ta izdelek pod naslednjimi pogoji in v
spodaj opisanem obsegu.
Naslednji garancijski pogoji ne posegajo v zakonske garancijske
obveznosti prodajalca, ki izhajajo iz nakupne pogodbe s kupcem.
Garancija velja tudi brez poseganja v obvezna zakonodajna pravila
glede odgovornosti.
Beurer zagotavlja brezhibno funkcionalnost in popolnost tega izdelka.
Garancijsko obdobje je po vsem svetu 5 let od datuma nakupa novega,
neuporabljenega izdelka.
Ta garancija velja samo za izdelke, ki jih kupec kupil kot potrošnik in se
uporabljajo izključno za osebne domače namene.
Platí nemecké právo.
Če se izdelek izkaže kot nepopoln ali neuporaben v garancijskem ob-
dobju v skladu z naslednjimi določbami, bo Beurer brezplačno izvedel
zamenjavo ali popravilo v skladu s temi garancijskimi pogoji.
Če želi kupec prijaviti garancijski zahtevek, se najprej obrne na lo-
kalnega prodajalca: glejte priloženi seznam »Service International«
z naslovi servisov.
Kupec bo nato prejel dodatne informacije o poteku zahtevka za garan-
cijo, npr. kam poslati izdelek in kateri dokumenti so potrebni.
Garancijski zahtevek se upošteva le, če kupec predloži
– kopijo računa/potrdila o nakupu in
– izvirni izdelek
družbi Beurer ali pooblaščenemu partnerju Beurer.
Izrecno izključeni iz te garancije so
– obraba, ki temelji na običajni uporabi ali porabi izdelka;
– dodatna oprema, ki je priložena temu izdelku in ki se bo ob pravilni
uporabi obrabila ali porabila (npr. baterije, polnilne baterije, rokavi,
tesnila, elektrode, žarnice, nastavki in dodatki za inhaliranje);
– izdelki, ki so bili neustrezno in/ali v nasprotju s pogoji uporabe upo-
rabljeni, čiščeni, shranjeni ali vzdrževani, kot tudi izdelki, ki jih je
odprl, popravil ali spremenil kupec ali servisni center, ki ga ni odo-
bril Beurer;
– poškodbe, ki se pojavijo med prevozom med proizvajalcem in
stranko ali med servisnim centrom in stranko;
– izdelki, kupljeni kot postavka druge izbire ali kot rabljeni izdelek;
– posledična škoda, ki temelji na pomanjkljivosti tega izdelka (v tem
primeru pa lahko zahtevki izhajajo iz odgovornosti za izdelek ali
drugih obveznih zakonsko določenih določil).
Popravila ali popolna zamenjava v nobenem primeru ne podaljšajo ga-
rancijske dobe.
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
HUFontos adatok
• Terhelhetőség max. 3 kg (6,6 lb), dokładność 1 g (0,1 oz).
• A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegyszerektől,
erős hőmérsékle tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól
(kályhák, fűtőtestek).
• Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja
megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel.
A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt!
• A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az elektromágneses
mezők (pl. a mobiltelefonok).
• A mérleget nem ipari használatra tervezték.
• A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra jogosult
kereskedőknél végezhetők el.
A használt elemek nem tartoznak a házi szemétbe. Adja le azokat egy
elektromos szaküzletekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő helyen,
mert ezeket az átvételre törvény kötelezi.
20
PAP
17
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyagokat
tartalmazó elemeken:
Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott
elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve
szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon
a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez.
A csomagolást környezettudatosan ártalmatlanítsa.
Az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések
• Ha az elemcella folyadéka a bőrre vagy a szembe jut, az érintett terül-
etet öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz.
• Fennáll a lenyelés veszélye! A kisgyermekek az elemeket lenyel-
hetik és azok fulladást okozhatnak. Ezért tartsa az elemeket
kisgyermekektől elzárt helyen!
• Ügyeljen a pozitív (+) és negatív (-) polaritásra.
• Ha az elem kifolyt, akkor húzzon védőkesztyűt, majd száraz ruhával
alaposan tisztítsa meg az elemtartót.
• Védje az elemeket a túlzott hőtől.
• Robbanásveszély! Ne dobja az elemeket tűzbe.
• Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy rövidre zárni.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, vegye ki az
elemeket az elemtartóból.
• Csak ugyanazt vagy egyenértékű elemtípust használjon.
• Az elemeket mindig egyidejűleg cserélje ki.
• Ne használjon akkumulátorokat!
• Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy feldarabolni.
Garancia/ szerviz
A Beurer GmbH (székhelye: D-89077 Ulm, Söflinger Straße 218, a to-
vábbiakban: „Beurer”) az alábbi feltételek mellett és az alábbiakban
meghatározott mértékben garanciát vállal ezért a termékért.
Az alábbi garanciális feltételek az eladónak a vevővel kötött
adásvételi szerződésből eredő, törvényileg meghatározott garan-
ciakötelezettségeit nem módosítják.
A garancia ezenkívül megfelel a felelősségre vonatkozó, kötelező
érvényű, törvényileg meghatározott rendelkezéseknek.
A Beurer garanciát vállal a termék hibátlan működéséért és hiány-
talanságáért.
A garanciális idő világszerte az új, nem használt termék megvásár-
lásától számított xx évig tart.
A garancia csak azon termékekre érvényes, amelyeket a vevő mint fog-
yasztó vásárolt meg, és kizárólag személyes célokra, otthon használ.
A német jogszabályok irányadóak.
Amennyiben a termék a garanciális időszak alatt hiányosnak bizony-
ul, vagy az alábbiakban meghatározottak alapján hibásan működik, a
Beurer a jelen garanciális feltételeknek megfelelően díjmentesen kicse-
réli vagy megjavítja azt.
Ha a vevő be kívánja jelenteni garanciaigényét, elsőként a helyi
kereskedőhöz fordulhat (lásd a szervizcímek mellékelt „Service
International” című listáját).
A vevő ezt követően bővebb tájékoztatást kap a garancia érvényesí-
tésének menetéről, pl. arról, hogy hova küldheti a terméket, és milyen
dokumentumokra van szükség.
A garancia csak akkor vehető igénybe, ha a vevő
– a számla másolatát/a vásárlást igazoló nyugtát, valamint
– az eredeti terméket
be tudja mutatni a Beurernek vagy annak felhatalmazott partnerének.
A garancia nem érvényes:
– a termék normál használatából vagy elhasználódásából eredő
kopásra;
– a termék szakszerű használata során elhasználódott, illetve elko-
pott tartozékokra (pl. elemek, akkumulátorok, mandzsetták, tömíté-
sek, elektródák, fényforrások, feltétek és inhalátortartozékok);
– azon termékekre, amelyeket szakszerűtlenül és/vagy a használati
útmutatóban leírtaktól eltérően használtak, tisztítottak vagy tar-
tottak karban, valamint azon termékekre, amelyeket a vevő vagy
egy, a Beurer által nem felhatalmazott szerviz felnyitott, javított
vagy átépített;
– a gyártótól az ügyfélhez, illetve a szervizközpontból az ügyfélhez
történő szállítás során keletkezett károkra;
– azon termékekre, amelyeket második választható árucikként vagy
használtan vásároltak;
– a termék hiányossága miatt bekövetkezett következménykárokra
(ilyen esetekben azonban termékfelelősségi vagy más, kötelező
érvényű, törvényileg meghatározott felelősségi rendelkezésekből
eredő igénnyel lehet élni).
A javítás vagy a termék teljes cseréje miatt semmi esetben sem hossz-
abbodik a garanciális időszak.
Tévedések és változtatások joga fenntartva
SKDôležité upozornenia
• Zaťaženie predstavuje max. 3 kg (6,6 lb), rozdelenie hmotnosti 1 g
(0,1 oz).
• Chráňte váhu pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemikáliami, veľ-
kými teplotnými výkyvmi aneskladujte ju blízko tepelných zdrojov
(sporák, radiátor).
• Čistenie: Váhu môžete čistiť navlhčenou utierkou, na ktorú môžete
vprípade potreby naniesť trochu prostriedku na umývanie riadu.
Váhu nikdy neponárajte do vody. Nikdy ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
• Presnosť váhy môže byť ovplyvnená silnými elektromagnetickými
poľami (napr. mobilnými telefónmi).
• Váha nie je určená na komerčné použitie.
• Opravy môže vykonávať len zákaznícky servis spoločnosti Beurer
alebo autorizovaní predajcovia.
Použité batérie nepatria do domového odpadu. Zlikvidujte ich prostred-
níctvom svojho predajcu elektroniky alebo miestnej
zberne, to je vaša zákonná povinnosť.
Upozornenie: Na batériách obsahujúcich škodlivé látky
nájdete tieto značky:
Pb = batéria obsahuje olovo,
Cd = batéria obsahuje kadmium,
Hg = batéria obsahuje ortuť.
Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou o odpadoch zelektrických a
elektronických zariadení – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment). V prípade otázok sa obráťte na komunálny úrad
zodpovedný za likvidáciu.
Obal ekologicky zlikvidujte.
Upozornenia týkajúce sa manipulácie sbatériami
• Ak dôjde ku kontaktu tekutiny zbatérie spokožkou alebo očami,
postihnuté miesto vymyte vodou avyhľadajte lekársku pomoc.
• Nebezpečenstvo prehltnutia! Malé deti by mohli batérie prehltnúť
azadusiť sa nimi. Ztohto dôvodu skladujte batérie mimo dosahu
malých detí!
• Dbajte na označenie polarity plus (+) a mínus (-).
• Keď batéria vytečie, nasaďte si ochranné rukavice apriehradku na
batérie vyčistite suchou handričkou.
• Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
• Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy nehádžte do ohňa.
• Batérie sa nesmú nabíjať alebo skratovať.
• Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie zpriehradky na
batérie.
• Používajte len rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
• Batérie vždy vymieňajte naraz.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie!
• Batérie nerozoberajte, neotvárajte a neštiepte.
Záruka/Servis
Spoločnosť Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (ďalej
len „Beurer“) poskytuje za ďalej uvedených predpokladov a v nižšie
popísanom rozsahu záruku na tento výrobok.
Zákonné záručné povinnosti výrobcu z kúpnej zmluvy s kupujúcim
zostávajú ďalej uvedenými záručnými podmienkami nedotknuté.
Záruka okrem toho platí bez obmedzenia kogentných zákonných
záručných predpisov.
Beurer ručí za bezchybnú funkčnosť a úplnosť tohto výrobku.
20
PAP
20
PAP
18
Celosvetová záručná doba je 5 roky od zakúpenia nového, nepoužitého
výrobku kupujúcim.
Táto záruka platí len na výrobky, ktoré kupujúci nadobudol ako
spotrebiteľ a používa ich výlučne na osobné účely v rámci domáceho
použitia.
Platí nemecké právo.
Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako neúplný alebo čo
sa týka funkčnosti, ako chybný podľa nasledujúcich ustanovení, Beurer
podľa týchto záručných podmienok bezplatne výrobok vymení alebo
vykoná opravu.
Keď by kupujúci chcel ohlásiť prípad záruky, obráti sa najskôr na
miestneho predajcu, pozri priložený zoznam „Service Internatio-
nal“ s adresami servisov.
Kupujúci potom dostane informácie o vybavení prípadu záruky, napr.
kam výrobok poslať a aké podklady sú potrebné.
Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, keď môže kupujúci
predložiť
– kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe
– originálny výrobok
spoločnosti Beurer alebo autorizovanému partnerovi Beurer.
Z tejto záruky sú výslovne vylúčené
– opotrebovanie, ktoré súvisí s normálnym používaním alebo spot-
rebou výrobku;
– diely príslušenstva dodávané s týmto výrobkom, ktoré sa opotre-
bujú, resp. spotrebujú pri riadnom používaní (napr. batérie, aku-
mulátory, manžety, tesnenia, elektródy, žiarovky, nadstavce a
príslušenstvo inhalátora);
– výrobky, ktoré boli nesprávne a/alebo v rozpore s ustanoveni-
ami návodu na použitie používané, čistené, skladované alebo
ošetrované, rovnako ako výrobky ktoré otvoril, opravoval alebo
zmenil kupujúci alebo servis neautorizovaný spoločnosťou Beurer;
– škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi výrobcom a zákazní-
kom, resp. servisom a zákazníkom;
– výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. voľby alebo ako použitý
tovar;
– následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prí-
pade však môžu vzniknúť nároky z ručenia za výrobok alebo z in-
ých kogentných zákonných záručných ustanovení).
Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade nepredlžujú
záručnú dobu.
Chyby azmeny vyhradené
19
AR
0.116.63 
 



 



 


 

 







= Cd= Pb
= Hg
WEEE





•

•

.(-)(+)•
 
•

•
•
•
•

•
•
•
•

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm



 


5















–
 –


 –
 –





–






–


–
 –





20
PAP
20
704.15_KS25_2020-01-20_02_IM1+IM2_BEU
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • beurer-healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com

Other manuals for KS 25

1

Other Beurer Scale manuals

Beurer BF 700 User manual

Beurer

Beurer BF 700 User manual

Beurer PS 890 User manual

Beurer

Beurer PS 890 User manual

Beurer Vitalcontrol SBF 70 User manual

Beurer

Beurer Vitalcontrol SBF 70 User manual

Beurer JGS 22 User manual

Beurer

Beurer JGS 22 User manual

Beurer BF 18 User manual

Beurer

Beurer BF 18 User manual

Beurer KS 36 User manual

Beurer

Beurer KS 36 User manual

Beurer BF600 User manual

Beurer

Beurer BF600 User manual

Beurer BG 21 User manual

Beurer

Beurer BG 21 User manual

Beurer GS 14 User manual

Beurer

Beurer GS 14 User manual

Beurer BF 130 User manual

Beurer

Beurer BF 130 User manual

Beurer BG 51 XXL User manual

Beurer

Beurer BG 51 XXL User manual

Beurer GS 226 User manual

Beurer

Beurer GS 226 User manual

Beurer GS 235 User manual

Beurer

Beurer GS 235 User manual

Beurer KS 55 User manual

Beurer

Beurer KS 55 User manual

Beurer DS 81 User manual

Beurer

Beurer DS 81 User manual

Beurer KS 25 User manual

Beurer

Beurer KS 25 User manual

Beurer GS 300 User manual

Beurer

Beurer GS 300 User manual

Beurer Signature Series User manual

Beurer

Beurer Signature Series User manual

Beurer KS 21 User manual

Beurer

Beurer KS 21 User manual

Beurer BF 105 Body Complete User manual

Beurer

Beurer BF 105 Body Complete User manual

Beurer GS 200 User manual

Beurer

Beurer GS 200 User manual

Beurer BG 43 User manual

Beurer

Beurer BG 43 User manual

Beurer KS 51 User manual

Beurer

Beurer KS 51 User manual

Beurer BG 13 User manual

Beurer

Beurer BG 13 User manual

Popular Scale manuals by other brands

KERN PLT operating manual

KERN

KERN PLT operating manual

Grundig PS 2010 user manual

Grundig

Grundig PS 2010 user manual

Sunbeam FS7500 Instruction booklet

Sunbeam

Sunbeam FS7500 Instruction booklet

anko DIGITAL BABY SCALE instruction manual

anko

anko DIGITAL BABY SCALE instruction manual

Kilotech KWS 301 Operation manual

Kilotech

Kilotech KWS 301 Operation manual

BIOS LIVING SC421 instruction manual

BIOS LIVING

BIOS LIVING SC421 instruction manual

TFA 50.2006.60 operating instructions

TFA

TFA 50.2006.60 operating instructions

Gram D3 Series user manual

Gram

Gram D3 Series user manual

Hyundai OVE 950 instruction manual

Hyundai

Hyundai OVE 950 instruction manual

ICA XY-3019 manual

ICA

ICA XY-3019 manual

Minebea Intec Combics Series Service manual

Minebea Intec

Minebea Intec Combics Series Service manual

Taylor 7562W instruction manual

Taylor

Taylor 7562W instruction manual

ADE Cleo operating instructions

ADE

ADE Cleo operating instructions

Vetek WBA-300 user manual

Vetek

Vetek WBA-300 user manual

OHAUS Pioneer PX85 instruction manual

OHAUS

OHAUS Pioneer PX85 instruction manual

Terraillon CKG51350 user manual

Terraillon

Terraillon CKG51350 user manual

BabyOno 612 manual

BabyOno

BabyOno 612 manual

Hama KW-50 operating instructions

Hama

Hama KW-50 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.