Beurer KS 36 User manual

ENGLISH
Kitchen scale
Instruction manual
ESPAÑOL
Báscula de cocina
Manual de instrucciones
KS 36
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
Distributed by:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com

2
1. Important safety notes
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (page 2, 3, 4).
READ THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND
WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE
CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as pro-
duct and/or property damage.
Disposal Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device
in accordance with local regulations. If you have any questions, please
contact the local authorities responsible for waste disposal.
WARNING:
• Swallowingbatteriesand/orbatteryfluidcanbe
extremely dangerous. Keep the battery and scale
outofthereachofchildren.Shouldachild,orany
other person swallow a battery and/or battery fluid,
please call 911 immediately.
• Shouldbatteryfluidleakandcomeintocontactwith
youreyesorskin,immediatelyrinsewithplentyof
clean water. Please call 911 immediately.
• Batteriesshouldnotbechargedorreactivatedby
any other means.
• Batteriesshouldnotbetakenapart,throwninthe
fire or short circuited.
• Iftheglassplatformisdamaged,therecouldberisk
ofdangerorinjuriescausedbybrokenglass.
CAUTION:
• Thisunitisintendedforhomeuseonly.Itisnotin-
tended for professional use in hospitals or other
medical facilities. This unit does not support the
standards required for professional use.
• Ifabatteryhasleakeddonottouchthebatteryfluid.
Avoidskincontact(e.g.putonprotectivegloves)
and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Donotdisassemblethisunit.Youcouldgetinjured.
NOTICE:
• Protectthescaleagainsthardknocks,moisture,
dust, chemicals, major temperature fluctuations and
heatsourceswhicharetooclose(e.g.stoves,heat-
ingradiators).Thismaydamagetheunit.
• Do not use any aggressive solvents, cleaning
agents, detergents or any other strong chemicals
to clean the device.
• Neverimmerseandorspillwateroranyotherliquid
onto the scale, otherwise liquid will enter the scale
and cause damage.
• Donotwashthescaleinawashingmachine,dish
washer or tumble dryer.
• Alwaysusethesizeandtypeofbatteriesindicated.
• Neveruserechargeablebatteries.Thismaydamage
the unit.
• Replaceweakbatterybeforeitdischargescom-
pletely. When “ “ appears in the display please
change the battery.
ENGLISH

3
• Leakingbatteriesmaydamagethedevice.Ifyou
do not intend to use the scale for longer periods,
remove the battery from the battery compartment
before placing the device in storage.
• Toavoiddrainingthebatteriesdonotplaceany
itemsonthescale(Pleasemakesurethatthereis
noweightonthefeetofthescale)whennotinuse.
• Batteriescancontaintoxinsthatareharmfultothe
environment. Always dispose of batteries in accor-
dance with applicable local regulations. Do not dis-
pose of batteries with normal household waste.
• Donotusemobiletelephones,microwaves,and
other devices which generate strong electrical or
electromagnetic fields near the unit. This may re-
sult in incorrect readings.
• Neverattempttorepairtheinstrumentoradjust
it yourself. This may damage the unit and impair
the functions. If you need to have the unit repaired,
please contact our customer service. Please see
warrantyfor service contact.Before submitting
anycomplaint,firstcheckthebatteriesandreplace
them if necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no lon-
ger have the instruction manual in your possession,
please contact Beurer customer service. Please see
warranty for service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name
stands for high-quality, thoroughly tested products for
applications in the areas of heat, weight, blood pres-
sure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage and air.
Please read these instructions completely and carefully
before using this product and keep them for later refe-
rence. Be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team

4
1. Notas importantes de seguridad
Signos y símbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 3, 4).
LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS
Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO .
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar una lesión menor o moderada.
AVISO AVISOserefiereaprácticasquenoestánrelacionadasconlesiones,
como es el caso de daños al producto o daños materiales.
Desecho Apliquelasnormaslocalesparadesechodemateriales.Desechelabás-
culadeacuerdoconlasnormaslocales.Sitienealgunapregunta,con-
sulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
• Laingestióndebateríasolíquidodebateríaspuede
ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y la
básculafueradelalcancedelosniños.Siunniño
o alguna otra persona traga una batería o el fluido
de la batería, llame inmediatamente al 911.
• Encasodequeelfluidodebateríasederramey
haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de in-
mediatoconagualimpiaenabundancia.Llamede
inmediato al 911.
• Lasbateríasnodebencargarsenireactivarsepor
ningún otro medio.
• Lasbateríasnodebenabrirse,arrojarsealfuegoni
conectarse en corto circuito.
• Silaplataformadevidriosedaña,existeelriesgo
de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN:
• Estabásculaessóloparausodoméstico.Noestá
diseñada para uso profesional en hospitales u otras
instalacionesmédicas.Estabásculanoescompa-
tibleconlosestándaresrequeridosparausopro-
fesional.
• Siunabateríapresentafuga,notoqueellíquido.
Eviteelcontactoconlapiel(useguantesprotec-
tores)ylimpieelcompartimientodelabateríacon
una tela seca.
• Nodesarmeestabáscula.Ustedpodríasufrirlesio-
nes.
AVISO:
• Protejalabásculacontragolpesfuertes,humedad,
polvo, químicos, cambios de temperatura consider-
ables y fuentes de calor demasiado cercanas como
estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la
báscula.
• Nousesolventes,limpiadores,detergentesuotros
químicosdañinosparalimpiarlabáscula.
• Nuncasumerjalabásculaenaguauotroslíquidos
niderrameaguaolíquidossobrelabáscula,yaque
éstosentraránenlabásculayladañarán.
• Nolavelabásculaenunalavadoraderopa,máqui-
na lavaplatos o secadora de ropa.

5
• Usesiempreeltamañoytipodebateríasin-
dicadas.
• Nuncausebateríasrecargables.Estopuede
dañarlabáscula.
• Reemplacelabateríaconpocacargaantesde
que se descargue completamente. Cambie la
batería cuando aparezca “ “ en la pantalla.
• Lasbateríasconfugapuedendañarlabáscula.
Sinovaausarlabásculaduranteunperiodo
largo,retirelabateríaantesdeguardarlabás-
cula.
• Paraevitarqueseagotenlasbaterías,nocolo-
queningúnobjetosobrelabáscula(verifique
que no haya ningún peso sobre las patas de la
báscula)cuandonolause.
• Lasbateríaspuedencontenertoxinasnocivas
para el medio ambiente. Deseche siempre las
baterías de acuerdo con las normas locales
correspondien- tes. No deseche las baterías
juntoconlabasuradomésticanormal.
• Nouseteléfonoscelulares,hornosmicroon-
das ni otros dispositivos que generan campos
magnéticosoelectromagnéticosintensoscerca
delabáscula.Estopuedecausarmalfunciona-
mientodelabáscula.
•
Nuncatratederepararlabásculaniajustarla
usted
mismo.Podríadañarlabásculaeimpe-
dirsufuncionamientocorrecto.Sieldispositivo
requiere reparación, llame a nuestro servicio
al cliente. Vea en la garantía la información de
contacto de servicio. Antes de presentar cual-
quierqueja,reviselasbateríasyreemplácelas
si es necesario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si
ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beu-
rer. Vea en la garantía la información de con-
tacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nom-
bre significa productos de alta calidad, minuciosamente
probados para usos en las áreas de medición de calor,
peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención
antes de usar este producto y consérvelas para refe-
rencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para
otros usuarios y observe la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer

6
1. UPreparing the scale for use
EPuesta en marcha
U
To adjust the unit of measurement, turn the
scale upside down and move the switch to
the desired unit.
E
Para cambiar de onzas a gramos a vice
versa, mueva el botón a la medida deseada.
oz
g
How to use the scale / Como usar la balanza
U
Maximum weight capacity 70 oz (2000 kg), increments from 0-17 oz: 0.0004 oz (0.1g)
E
La capacidad de carga es de máx. 70 oz (2000 kg)
,
precisión 0-17 oz: 0.0004 oz (0.1g).
U
Insert batteries or remove insulating strip.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras de pro-
tección de aislamiento.
U
Place the scale on a level, flat surface.
E
Colocar la báscula sobre una superficie
plana y estable.
4 x AAA

7
UBeforeinitialuse,calibratethescale,asmeas-
urements are influenced by ambient condi-
tions(gravitationalvariationsandmarked
fluctuationsintemperature).Fromtimeto
time,youcanusethetestweighttomake
sure that the scale is still displaying accurate
measurements. Initially, switch the scale off
and open the right battery compartment.
Press “CAL” for approx. 2 seconds. Close the
battery compartment and place the scale on a
flat surface. “C 0.0” will appear.
Now place the 200 g standard weight
(included in scope of delivery) on the scale.
The uncalibrated weight appears in the dis-
play, e.g. “C 200.6 g”. Subsequently the dis
play shows “bUSy” and “200.0”.
The scale automatically switches off and the
calibration process is finished.
EAntesdelprimerusodebecalibrarlabás-
cula, puesto que el resultado de
medi-
ción se ve influido por las condiciones
delentorno(diferenciasdegravedady
grandescambiosdetemperatura).De
vez en cuando puede comprobar con la
pesadeajustesilabásculacontinúa
mostrando el resultado de medición
correcto. En primer lugar, desconecte
labásculayabralatapadelcomparti-
mento de las pilas del lado derecho.
Presione la tecla „CAL“ durante aproximada-
mente 2 segundos. Cierre la tapa del
compartimento de las pilas y sitúe la
báscula en una superficie plana. Aparece
la indicación „C 0.0“. A continuación
coloque sobre la báscula el peso patrón
de 200g proporcionado. En la pantalla
se muestra el peso no calibrado, por
ejemplo „C 200.6g“, hasta que finalmente
se visualicen, sucesivamente, las indi-
caciones „bUSy“ y „200.0“. La báscula
se desconecta automáticamente y el
proceso de calibrado finaliza.
U
Calibrate scale.
E
Calibrado de la báscula.

8
U
Add the ingredients to be weighed on the scale.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
U
To weigh additional ingredients, tare again.
E
Pesar los demás ingredientes; volver a tarar.
U
The scale switches off automatically or press the
on/off button for 3 seconds.
E
La balanza se apagara automaticamente o pulse el
botón de apagado por 3 segundos.
2. UWeighing
EPesado
U
Switch on the scale and wait until .is
displayed.
E
Encienda la balanza y espere hasta que apa-
rezca . en la pantalla.
U
Position the container.
E
Colocar el recipiente.
U
To tare the scale, press the
on / tare button.
E
Para balancear a cero, presione el
botón de on / tare.

9
U
If “ “ appears, the battery
should be replaced.
E
Si la palabra “ “ aparece en la
pantalla, la batería necesita ser
reemplazada.
U
The maximum weighing capacity (70 oz, 2000 g) is exceeded.
E
Se ha excedido la capacidad máxima de la balanza
(70 oz, 2000 g).
3.UError messages
EAvisos de errores
Important instructions
D
isposal
Spent batteries and rechargeable bat-
teries do not constitute normal house-
hold waste! They are considered to be
toxic waste and, as such, should be dis-
posed of in special containers, toxic waste collec-
tion points or brought to electrical goods dealers.
Note: Batteries containing pollutant substances are
marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd
= Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original
Purchaser
Your Beurer Kitchen scale, Model KS 36, excluding
the battery, is warranted to be free from defects in
materials and workmanship for the life of the pro-
duct under normal conditions of intended use and
service. This warranty extends only to the original
retail purchaser and does not extend to retailers or
subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the
Beurer Kitchen scale, Model KS 36, without additi-
onal charge, for any part or parts covered by these
written warranties. No refunds will be given. Repair
or replacement is our only responsibility and your
only remedy under this written warranty. If replace-
ment parts for defective materials are not available,
Beurer reserves the right to make product substi-
tutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer ser-
vice department at 1-800-536-0366 or at
info@beurer.com to provide a description of the
problem. If the problem is deemed to be within the
scope of the limited lifetime warranty, you will be
asked to mail the product at your costs in its ori-
ginal package with proof of purchase, your name,
address and phone number. If the problem is not
deemed to be within the scope of the limited life-
time warranty, we will provide a quotation for repair
respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of
unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; misapplication; lack of reaso-
nable care with respect to the product; unauthorized
repairs or modifications; improper use of electrical/
power supply; old worn battery; normal wear; loss of
power; dropped product; malfunction or damage of
an operating part as a result of failure to comply with

10
instructions for use or to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transit damage; theft;
neglect; vandalism; or environmental conditions;
loss of use during the period the product is at a
repair facility or otherwise awaiting parts or repair;
or any other conditions whatsoever that are beyond
the control of Beurer. This warranty is void if the
product is ever used in a commercial or business
environment. The maximum liability of Beurer under
this warranty is limited to the purchase price actu-
ally paid by the customer for the product covered
by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indi-
rect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is
purchased and operated in the country in which
the product is purchased. A product that requires
modifications or adaptation to enable it to operate in
any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or autho-
rized, or repair of products damaged by these modi-
fications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE
THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY
IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIA-
BILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS,
IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABI-
LITY, WHATSOEVER. Some states do not allow
the exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but
not limited to, retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a retailer or remote
purchaser, to obligate Beurer in any way beyond
the terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of
opened, used, repaired, repackaged and/or rese-
aled products, including but not limited to sale of
such products on Internet auction sites and/or
products by surplus or bulk resellers. Any and all
warranties or guarantees shall immediately cease
and terminate in connection with any products or
parts thereof which are repaired, replaced, altered,
or modified, without the prior explicitly written con-
sent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which may vary
from state to state.
For more information regarding our product line in
the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Made in China.
Questions or comments? Call toll free
1-800-536-0366 or contact info@beurer.com

11
E
Indicaciones importantes
D
esecho
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse
en los recipientes especialmente señali-
zados, en los lugares especialmente des-
tinados para ese efecto o en las tiendas de artículos
eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en
las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila
contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la
pila contiene mercurio.
Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra
original
Su báscula de cocina Beurer, modelo KS 36,
excluyendo la batería, está garantizada de estar
libre de defectos en los materiales y mano de obra
durante la vida útil del producto bajo las condicio-
nes normales del uso y servicio propuestos. Esta
garantía se aplica solamente al comprador original
y no se extiende a vendedores minoristas o futuros
propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazare-
mos la báscula de cocina Beurer, modelo KS 36, sin
cargo adicional, por cualquier parte o partes cubier-
tas por esta garantía escrita. No se harán reembol-
sos. La reparación o reemplazo es nuestra única
responsabilidad y el único recurso de usted bajo
esta garantía escrita. Si no hay partes de reemplazo
para los materiales defectuosos, Beurer se reserva
el derecho de sustituciones del producto en lugar
de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departa-
mento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-
0366 o escriba a info@beurer.com para propor-
cionar una descripción del problema. Si se consi-
dera que el problema está dentro del alcance de la
garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe
a su cargo el producto en su empaque original con
el comprobante de compra, y su nombre, domicilio
y número telefónico. Si se estima que el problema
no está cubierto por la garantía limitada de por vida,
le enviaremos una cotización para la reparación o
remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso
o abuso; accidente; conexión de algún accesorio
no autorizado; alteración del producto; instalación
incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado
razonable con respecto al producto; reparaciones
o modificaciones no autorizadas; uso indebido
de alimentación o energía eléctrica; batería usada
gastada; desgaste normal; falta de potencia; pro-
ducto dejado caer; mal funcionamiento o daño de
una parte operativa por falta de cumplir con las
instrucciones de uso o de proporcionar el mante-
nimiento recomendado por el fabricante; daño en
el transporte; robo; negligencia; vandalismo; con-
diciones ambientales; pérdida del uso durante el
periodo en que el producto esté en una instalación
de reparación o en espera de partes o reparación
por otra causa; o cualquier condición de otro tipo
que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía
no es válida si el producto se usa alguna vez en un
ambiente comercial o de negocio. La máxima res-
ponsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita
al precio de compra pagado realmente por el cli-
ente por el producto cubierto por la garantía, según
se confirme mediante prueba de compra, indepen-
dientemente de la cantidad de cualquier otro daño
directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se
compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación
para permitirle funcionar en cualquier otro país que
no es el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de produc-
tos dañados debido a esas modificaciones no están
cubiertos por esta garantía.

12
750.861-0113_Subject to error and change
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ
LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALES-
QUIER GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RES-
PONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITA-
DAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algu-
nos estados no permiten limitaciones acerca de la
duración de una garantía implícita, de manera que
las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables
para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSA-
BLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUEN-
TES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍ-
CITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA
RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algu-
nos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales o consecuentes,
de manera que la limitación anterior podría no ser
aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo,
pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al com-
prador consumidor subsiguiente del producto de un
vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a
Beurer en cualquier forma más allá de los términos
establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de pro-
ductos abiertos, usados, reparados, reempaqueta-
dos y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la
venta de dichos productos en sitios de subasta de
Internet y/o productos de revendedores de exceden-
tes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y
terminarán inmediatamente en relación a productos
o partes de los mismos que sean reparadas, reem-
plazadas, alteradas o modificadas sin el consenti-
miento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted
puede también tener otros derechos que pueden
variar de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nues-
tra línea de productos en los Estados Unidos,
visite: www.beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Hecho en China.
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Other manuals for KS 36
2
Table of contents
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BF 400 User manual

Beurer
Beurer GS 58 User manual

Beurer
Beurer KS 42 User manual

Beurer
Beurer BF 400 User manual

Beurer
Beurer GS 135 User manual

Beurer
Beurer BF 850 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer GS 490 User manual

Beurer
Beurer KS 54 User manual

Beurer
Beurer GS 215 User manual

Beurer
Beurer BF 18 User manual

Beurer
Beurer GS 360 3D User manual

Beurer
Beurer Janosch JPS 07 User manual

Beurer
Beurer BF 195 LE User manual

Beurer
Beurer BF 66 User manual

Beurer
Beurer KS 29 User manual

Beurer
Beurer GS 120 KOMPAKT User manual

Beurer
Beurer BY 80 User manual

Beurer
Beurer KS 54 User manual

Beurer
Beurer GS 490 User manual