Bimar VC95 User manual

1/48
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A COLONNA
TOWER FAN
VENTILATEUR SUR PIED
STANDVENTILATOR
VENTILADOR DE COLUMNA
type VC95(mod. TF-37R)

2/48
Questosimboloviinvitaaleggereattentamente
queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed
eventualmenteinformareterzi,senecessario.
Conservareillibrettoperulterioriconsultazionieper
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di
queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili
nellacomprensioneosesorgesserodubbi,primadi
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo
scritto inultimapagina.
Questosimbolo indicalaclasseIIisolamentoelettrico,
percuilaspinadelcordoneèprivadelpoloperla
messaaterra.
AVVERTENZEGENERALI
Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per la
ventilazione di ambienti interni: non utilizzatelo per altro scopo.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il
costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali
danniderivantidausoimproprio,erroneoeirresponsabilee/oda
riparazionieffettuatedapersonalenonqualificato.
Esempidiapparecchiperambientedomesticosonoapparecchi
per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che
possonoessereutilizzatipertipichefunzionidomesticheancheda
personenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;

3/48
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di
protezionedellaventola.
Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore
a40°C.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensionedeipericoliadessoinerenti.Ibambininondevono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzionedestinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuatada
bambinisenzasorveglianza.
Questoapparecchiopuòessereutilizzato dabambinidagli8
anniinsuedapersoneconridottecapacitàfisiche,sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a
loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se
hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni

4/48
dipuliziaedimanutenzionenondevonoessereeffettuateda
bambinia meno che non abbiano più di 8 annie siano
sorvegliati.
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
semprerispettare leprecauzionidisicurezzadibaseperevitarei
rischidiincendio,discosseelettricheedilesionifisiche.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di
assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Assicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso
contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmentequalificato.
Nonspostarel’apparecchio durante il funzionamento.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di
assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia,ecc.).
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.

5/48
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserirelaspinadallapresadicorrente.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodevesostituitodal
costruttore odalsuo servizioassistenza tecnica ocomunque da
una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Questoapparecchiononèdestinatoaesserefattofunzionareper
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comandoadistanzaseparato,perevitareilrischiodiincendionel
caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non
corretto.
Incasodiguastoocattivofunzionamento spegnere l’apparecchio
efarlocontrollare dapersonaleprofessionalmentequalificato;le
riparazionieffettuatedapersonalenonqualificatopossonoessere
pericoloseefannodecaderelagaranzia.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto
funzionarepermezzodiuntemporizzatoreesternooconun
sistemadicomandoadistanza separato, perevitareil rischio
di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia
posizionatoinmodononcorretto.
Non allacciare l’apparecchio a sistemi di controllo termico o
programmatore o timer o ad altro dispositivo che possa

6/48
accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così
rischididanniapersone,animaliocose.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per
la raccolta differenziata.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla
targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra
la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto
da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è
sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro
portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter
disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Posizionare l’apparecchio lontano da:
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
-contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che
vi possa cadere (distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di
aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali
volatili ( polvere, ecc.).
La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi) e liscia. Non posizionare il ventilatore su
mensole. Non appendere l’apparecchio al muro.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo
controllare da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da
personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.

7/48
ASSEMBLAGGIO
Attenzione: prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla
presa di corrente.
Attenzione: utilizzare il ventilatore solo con la base correttamente assemblata.
Per l’assemblaggio si prenda come
riferimento le figure: posizionare sul
corpo per primo il guscio anteriore (D),
poi quello posteriore (C) e bloccarli con gli
appositi ganci, assicurare il bloccaggio
con le 4 viti (B) in dotazione. Inserire
attraverso la guida (A) del guscio
posteriore il cordone elettrico. Al termine
dell’operato, verificare che i due gusci
siano saldamente assemblati
correttamente sul corpo motore.
Pannello comandi
Telecomando
1. Pulsante On/off
2. Pulsante velocità
3. Pulsante modalità: normal,
natural, sleep
4. Pulsante oscillazione
5. Pulsante timer
1. Pulsante On/off
2. Pulsante velocità
3. Pulsante modalità: normal,
natural, sleep
4. Pulsante oscillazione
5. Pulsante timer

8/48
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Le funzioni del ventilatore possono essere azionate sia con la pulsantiera posta
sul pannello comandi, che col telecomando.
Il telecomando deve essere puntato in direzione del display, e prima
ancora inserirvi le batterie (aprire lo sportello posteriore e inserire 2
batterie tipo “AAA” (non incluse) rispettando la polarità; richiudere lo
sportello). Raccomandiamo di sostituire contemporaneamente tutte
le batterie. Non mischiare batterie già utilizzate e batterie nuove. Per
lunghi periodi di inattività del telecomando togliere le batterie.
Inserire la spina nella presa di corrente, si sentirà un “bip” che indica che
l’apparecchio è in stand-by.
Ventilazione:
1) Per accendere il ventilatore, premere il tasto “ ” (1) del pannello comandi o
del telecomando.
2) Il ventilatore si avvierà alla velocità minima, sul display del pannello comandi
appare icona “L” accesa, e le altre funzioni selezionate.
3) Per selezionare la velocità desiderata, premere ripetutamente il tasto “ ” (2):
sul pannello comandi o sul telecomando (minima, media o massima).
“L”= velocità minima “M”= Velocità media “H”= Velocità massima
Timer: questa funzione consente di impostare il tempo di funzionamento, al
termine del quale l’apparecchio si arresta automaticamente.
Per impostare il tempo di funzionamento, premere ripetutamente il tasto “ ” (5)
del telecomando o del pannello comandi: ad ogni pressione del tasto varia il tempo
impostato, e sul display apparre il tempo selezionato (0,5 ora- 1 ora –1,5 ore-2
ore, ecc….): il tempo massimo è di 7,5 ore. Per disattivare il timer, impostare il
tempo massimo, quindi premere nuovamente il tasto e le corrispondenti spie si
spegneranno.
Modalità :il ventilatore può funzionare sia a velocità costante “ ” (minima,
media e max), che a due diverse velocità intermittenti: “
Sleep
” e “
Natural
”.
Per attivare la modalità “Natural”, premere il tasto “ ” (3) fino a che sul display
appare icona “ ”: le velocità sono casuali cicliche (ogni ciclo dura circa 96

9/48
secondi), vedi immagini con indicato tempi e velocità (minima/media/massima)
durante ogni ciclo.
Modalità “Natural”, velocità minima selezionata
Modalità “Natural”,
velocità media
selezionata
Modalità “Natural”, velocità massima selezionata
Per attivare la modalità “Sleep”, premere nuovamente il tasto (3) fino a che sul
display appare icona “ ”: questa modalità riduce la ventilazione da una velocità
a quella successiva inferiore, dopo ogni mezz’ora, in dettaglio i cicli sono:
-Velocità massima (H) impostata: il ventilatore lavorerà alla velocità massima
per 30 minuti, poi funzionerà alla velocità media per 30 minuti e
successivamente passerà alla velocità bassa per rimanere sino a quando
l’apparecchio non verrà spento manualmente o dal timer impostato
precedentemente
-Velocità media (M) impostata: il ventilatore funzionerà alla velocità media per
30 minuti, passerà alla velocità minima per 30 minuti e successivamente si
spegnerà
-Velocità minima (L) impostata: il ventilatore funzionerà alla velocità minima
per 30 minuti, e successivamente si spegnerà

10/48
Oscillazione orizzontale (destra-sinistra): si ottiene premendo l’apposito tasto “
”del telecomando o della pulsantiera. Per eliminare il movimento premere
nuovamente il tasto (4).
Per spegnere il ventilatore, premere il tasto “ ” presente sul telecomando o sul
pannello comandi, poi disinserire la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla
presa di corrente.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare
prodotti abrasivi o corrosivi.
Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso
dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la
spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte
le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e lanugine.
Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il ventilatore al riparo da polvere
e umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa
di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate
per gioco dai bambini.
Non disperdere nell’ambiente prodotti non biodegradabili, ma smaltirli nel rispetto
delle norme vigenti. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori
che forniranno questo servizio all’acquisto di un nuovo apparecchio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un
importante risparmio di energia e risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del
contenitore di spazzatura mobile barrato.

11/48
Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingthe
appliance,andinstructotherpersonsusingit,too,when
necessary.KeepbookletHandyforfurtheruse.
Ifwhenreadingthisinstructionsmanualcertainparts
shouldremaindifficulttounderstand,orifthereisany
confusion,contactthecompanyindicatedonthelast
pagebeforeusingtheproduct.
Thissymbolshow:theapplianceisclassIIequipment,for
whichthepowercordplugiswithoutofthepoletothe
ground.
GENERALNOTICES
Thisdeviceisintendedforhomeuseonly,toventilaterooms,andin
the manner described in this manual: do not use it for any other
purpose. Any other use is to be considered inappropriate and
therefore dangerous. The manufacturer cannot be held
responsible for eventual damage caused by inappropriate,
improper or irresponsible use and/or for repairs made to the
productbyunauthorisedpersonnel.
This appliance is intended to be used in household and similar
applicationssuchas:
-staff kitchen in shops, offices and other working
environments;
-farmhouses

12/48
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments
-bedandbreakfasttypeenvironments
Donotinsertanytool,oryourfingers,intothegrilleprotectingthe
blades.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandiftheyunderstandthehazards involved.Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
The appliance must be kept out of children’s reach.
Thisappliancecan be used bychildrenaged 8and older and
by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are
properly supervised or if they have received instructions
regardingthesafeuseoftheapplianceandhaveunderstood
the related dangers. Children should not play with the
appliance. Cleaning and maintenance should not be
performed by childrenunless they are older than 8 years of
ageandaresupervised.
Attention: when using electric appliances, the basic safety
precautionsmustalwaysbeobservedtoavoidrisksoffire,electric
shocksandphysicalinjury.

13/48
Alwaysunplugtheappliancebeforeyouassemble,disassembleor
cleantheappliance.
Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems
damaged;ifindoubt,contactprofessionallyqualifiedpersonnel.
Make sure that the appliance is working correctly: if not, turn the
appliance off and have it checked by professionally qualified
personnel.
Donotmovetheappliancewhenitisoperating.
Unplugtheappliancewhennotinuse.
Donotleavethedeviceexposedtotheweather(sun,rain,etc.).
Donottouchtheappliancewithwethandsorfeet.
Donotpullonthecordtomovetheappliance.
Donotpullonthecordtodisconnecttheplugfromthesocket.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoidahazard.
Donotusetheappliancewithatimeroraprogrammerorwitha
system that can switch on the appliance automatically, to avoid
risk of fire, since a fire risk exists if the appliance is covered or
positionedincorrectly.
Iftheappliancebreaksdownorthereisamalfunction,switchoff
theapplianceandhaveitcheckedbyqualifiedpersonnel;repairs
carried out by unauthorised personnel may be dangerous and
invalidatetheguarantee.

14/48
INSTALLATION
After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you
are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing
materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach
of children because they are potential sources of danger.
Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the
data plate correspond to those of the electricity supply network. In the event of
incompatibility between the electric outlet and the plug of the heater, have the
outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified
personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is
appropriate for the absorbed power of the heater. In general, the use of adapters
or extension cords is not recommended; if their use is indispensable, they must
conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must
not be less that the maximum of the appliance.
The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in
case of emergency.
Beforeeach use, checkthattheequipmentis in goodcondition, and thatthepower
cable isnotdamaged: if in doubtconsult a qualifiedprofessional.
Place theappliancefarfrom
-Heat sources (e.g.flames, gas stoves etc.)
-container of liquids (e.g.sinks etc) to avoid any spray or the appliance
falling into it (minimum distance of 2 meters)
-fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could obstruct the air
intake grille; make sure that the front is free of unstable materials (dust,
etc.).
The surface on which the appliance is placed must be stable, level (otherwise
the unit may fall over) and smooth. Do not place the fan on shelves. Do not hang
the unit on the wall.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
a separate remote control system, to avoid the risk of fire in case the device is
covered or is positioned incorrectly.
Do not connect to thermal control systems or a programmer or timer or other
device that can automatically turn on the unit, thus avoiding the risk of damage
to people, animals or property.

15/48
In the event of a breakdown or poor operation, turn the appliance off and have
it checked by professionally qualified personnel; repairs carried out by
unauthorised personnel may be dangerous and invalidate the guarantee.
ASSEMBLY
Attention:always unplug the appliance before you assemble to the fan.
Attention: the fan can only be used if complete with the support base.
For assembly refer to the diagrams: first
place the front shell (D) on the body, then
the rear shell (C) and secure them with the
hooks provided. Use the 4 screws (B)
provided. Insert the electrical cable through
the guide (A) in the rear shell. After this has
been done, check that the two shells are
firmly and correctly assembled.
Control panel
Remote control
1. On/off button
2. Speed button
3. Mode button: normal, natural, sleep
4. Swing functionbutton
5. Timer button
1. On/off button
2. Speed button
3. Mode button: normal, natural, sleep
4. Swing functionbutton
5. Timerbutton
USE

16/48
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not
damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in
order to avoid any risk.
The functions of the fan can be operated both by using the controls on the
control panel, and the remote control.
The remote must be pointed at the display. Before using it, insert
the batteries (open the rear flap and insert 2 "AAA" batteries (not
included) with correct polarity; close the flap). Replacing all
batteries at the same time is recommended. Do not mix used
batteries with new batteries. Should the remote control not be
used for long periods of time remove the batteries.
Plug the fan into the power outlet, you will hear a "beep" that indicates that the
appliance is in stand-by mode.
Running the fan:
1) To turn the fan on, press the “ ” (1) button on the control panel or the remote
control.
2) The fan starts at the lowest speed. On the display of the control panel, an "L"
icon will light up, and other selected functions will display.
3) In order to select the desired speed, press the “ ” (2) repeatedly on the
control panel or the remote control (minimum, medium or maximum).
“L”= minimum speed “M”= medium speed “H”= maximum speed
Timer: This function allows you to set the time of operation, after which the unit
will stop automatically.
To set the operating time, press the “ ” (5) button on the remote or the control
panel repeatedly: each press of the button changes the time set, and the selected
time appears on the display (0,5 hour - 1 hour –1,5 hours-2 hours, etc…): the
maximum operating time is 7.5 hours. To disable the timer, set the maximum time,
then press the button again and the corresponding indicator lights will turn off.
Mode :the fan can work both at a constant speed “ ” (minimum, medium and
max), as well as at two different speeds that are intermittent:
“
Sleep
” and
“
Natural”.
To activate "Natural" mode, press the “ ” (3) button until “ ” appears on the
display: speeds are random and cyclic (each cycle takes about 96 seconds). See

17/48
images with specified time and speed (minimum / medium / maximum) during
each cycle.
“Natural” mode, minimum speed
selected
“Natural” mode, medium speed
selected
“Natural” mode, maximum speed
selected
To activate “Sleep” mode, press button (3) once more until “ ” appears on the
display: this mode reduces ventilation speed from one speed to the lower speed
every half hour. The cycles are:
-Maximum speed (H) set: the fan will run at maximum speed for 30 minutes,
then at medium speed for 30 minutes and then will switch to low speed until
the unit is turned off manually or by the timer which has been previously set.
-Average speed (M) set: the fan runs at medium speed for 30 minutes, it
changes to minimum speed for 30 minutes and then turns off.

18/48
-Minimum speed (L) set: the fan runs at minimum speed for 30 minutes, and
then turns off.
Horizontal oscillation (right-left):this is done by pressing button “ ” on the
remote control or the keypad. To stop the movement, press button (4) once again.
To turn the fan off press the “ ” button on the remote control or the control
panel, then unplug the plug from the mains.
If the appliance is not being used for long periods of time, remove the plug from
the plug point.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.
Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive
products.
Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen,
do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket.
Carefully dry the appliance and make sure that all the electrical parts are dry: in
the case of doubt, ask for professionally qualified help.
It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and
humidity; we recommend storing it in its original packaging.
Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it
inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected
the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are
allowed to play with them.
Do not dispose of non-biodegradable products in the environment but dispose
of them in accordance with current law. At the end of its working life, the
product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special
local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.

19/48
Nousvousprionsdelireattentivementcesinstructionsavant
d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui
pourraientenavoirbesoin.Gardez-lezaporteedemain.Siàla
lecturedecemanueld'instructioncertainespartiesétaient
difficileàcomprendreousivousaviezdesdoutes,veuillez
contacterlasociétéàl'adresseindiquéeavantd'utiliserle
produit.
Ce symbole indique que l’appareil est de la classe II, pour qui le
cordond'alimentationestdépourvuedepôleàlaterre.
AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX
Cet appareil est exclusivement destiné à l’emploi domestique
pour la ventilation des espaces intérieurs : ne l’utilisez pour aucune
autre fin.Tout autre usageest considérécomme inopportun et
donc dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité
pour les détériorations dues à une utilisation inappropriée,
incorrecte ou non conforme au mode d’emploi et/ou pour des
réparations effectuéespardupersonnelnon qualifié.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiquesetanaloguestellesque:

20/48
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et
autresenvironnementsprofessionnels;
-lesfermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
-lesenvironnementsdetypechambresd’hôtes.
N’introduisez aucun outil ni vos doigts entre les mailles de la grille
de protection de l’hélice.
N’utilisez pas l’appareil à une température ambiante supérieure à
40°C.
Ceproduit nepeutêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ans
etdespersonnespossédantdescapacitésphysiques,sensorielles
ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances
suffisantes, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de
quelqu’un ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires
relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à leur
compréhension. Lesenfants nedoiventenaucuncasjoueravec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde8ansetplus
et par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque
d’expérience ou de connaissance si une surveillance de ces
personnesaétémiseenplace ou s’ils ont reçu des instructions
au sujet de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils ont
comprislesrisquesliés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Fan manuals