Bodum 11451 BISTRO User manual

www.bodum.com
GUARANTEE SERVICE FOR USA CANADA SEE OVERLEAF FOR AUS
For more informtion or questions, gurntee clim nd return uthoriztion
FREE CALL 1.800.23.BODUMWARRANTYBODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The gurntee certiicte must be completed by the seller t the time of purchse.
You must present the gurntee certiicte to obtin gurntee services. Should
your BODUM® product require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler,
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchse
Firmenstempel
Cchet du revendeur
Firmstempel
Sello de l empres
Timbro del rivenditore
Stempel vn de zk
Firmstmpel
Crimbo d empres
Ostotodistus
Доказательство покупки
Dte
Dtum
Dte
Dto
Fech
Dt
Dtum
Dtum
Dt
Pivmr
Дата
11451 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Wter Kettle
GARANTIEZERTIFIKAT GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Wasserkocher
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire Electrique
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Vndkedel
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor Elétrico de Agu
CERTIFICATO DI GARANZIA GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore Elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische Wterkoker
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk Vttenkokre
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIA : 2 ANOS. Jrro Elétrico
TAKUU TODISTUS TAKUU : 2 VUOTTA. Shkökyttöinen Vedenkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
11451
BODUM® is registered trdemrk of Pi-Design AG, Switzerlnd. V1.20180412
11451 BISTRO
Electric Wter Kettle Instruction For Use ENGLISH
Elektrischer Wasserkocher Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Bouilloire Electrique Mode d’emploi FRANÇAIS
Elektrisk Vndkede Brugsanvisning DANSK
Hervidor Elétrico de Agu Instrucciones de uso ESPAÑOL
Bollitore Elettrico Istruzioni per l’uso ITALIANO
Elektrische Wterkoker Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Elektrisk Vttenkokre Bruksanvisning SVENSKA
Jrro Elétrico Manual de Instruções PORTUGUÊS
Shkökyttöinen Vedenkeitin Käyttöohje SUOMI
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК Руководство по эксплуатации РУССКИЙ
Electric
Wter Kettle Welcome to BODUM®
Congrtultions! You re now the proud owner
of the BODUM® BISTRO Electric Wter Kettle
Plese red these instructions crefully before using.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfltig vor der Benutzung.
Lisez ttentivement ce mode d’emploi vnt d’utiliser.
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bodum 11451
Bistro o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Bollitori

BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to return your BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty on e-BODUM® electrical products set
out below are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the BODUM®
product to which the warranty relates. Eective 1 April 2014 only e-BODUM® electrical products
purchased in Australia and marked with the code ‘AUS’ and ‘ANZ’ are covered by our express
warranty.
Returns procedure: to return a faulty BODUM® product you can either return it to your store of
purchase or contact BODUM® Australia directly at our oice on 02 9692 0582.
Warranty period:
e-BODUM®: 2 year replacement warranty from the date of purchase in Australia for electrical
appliances with code ‘AUS’ and ‘ANZ’ only where a defect appears and BODUM® Australia is noti-
ied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: your claim must be validated with a copy of proof of purchase. BODUM®
Australia will not be able to process the return without providing a proof of purchase. Proof of
purchase includes your original purchase receipt/docket or credit card statement showing the
purchase amount.
Replacement: to ensure that your claim is dealt with quickly and easily, we don’t do product
repairs. We will replace your faulty product with a new one either through your retailer or BODUM®
Australia. If you do not wish to receive a replacement, a full refund will be given.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
1
4
8
9
7
2 5
6
3
WATER KETTLE
Prts of the kettle
1 Hinged lid
2 Push button to open lid
3 Scle ilter
4 Wter level guge
5 ON/OFF switch
6 ON/OFF indictor light
7 Bse unit
8 Mx wter level indictor
9 Min wter level indictor
ELEKTRISCHER WASSEROCHER
Aubu des Wsserochers
1 Klappdeckel
2 Drucktaste zum Önen des Deckels
3 Kalkilter
4 Füllstandsanzeige
5 EIN/AUSSchalter
6 EIN/AUSBetriebsanzeige
7 Sockel
8 Anzeige für maximalen Wasserstand
9 Anzeige für minimalen Wasserstand
BOUILLOIRE ÉLETRIQUE
Description de l bouilloire
1 Couvercle
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Filtre antitartre
4 Indicateur de niveau d’eau
5 Interrupteur ON/OFF
6 Témoin lumineux ON/OFF
7 Socle
8 Indicateur du niveau max. d’eau
9 Indicateur du niveau min. d’eau
ELEKTRISK VANDKEDE
Kedlens dele
1Hængslet lg
2Trykknp for bning f lg
3Klkilter
4Vndstndsmler
5TÆND/SLUK-knp
6Indiktorlmpe, TÆNDT/SLUKKET
7Bseenhed
8Mx-vndstndsindiktor
9Min-vndstndsindiktor
HERVIDOR ELÉTRICO DE AGUA
Componentes del hervidor
1Tp rticuld
2Botón pulsdor pr brir l tp
3Filtro de prtículs de srro
4Indicdor del nivel de gu
5Interruptor de encendido/pgdo
(ON/OFF)
6Indicdor luminoso ON/OFF
7Bse
8Indicdor de nivel mx de gu
9Indicdor de nivel min de gu
BOLLITORE ELETTRICO
Descrizione generale del bollitore
1Coperchio cernier
2Pulsnte per prire il coperchio
3Filtro nticlcre
4Indictore di livello
5Interruttore ACCESO/SPENTO
6 Spi luminos ACCESO/SPENTO
7Bse
8Indictore del livello mssimo
dell’cqu
9Indictore del livello minimo
dell’cqqu
ELEKTRISCHE WATERKOKER
Onderdelen van de waterkoker
1Klpdeksel
2Drukknop om het deksel te openen
3Klkilter
4Peilgls
5AAN/UIT-schkelr
6AAN/UIT-contolelmpje
7Sokkel
8Mx vulstnd mrkering
9Min vulstnd mrkering
ELEKTRISK VATTENKOKARE
Vattenkokarens delar
1Uppfllbrt lock
2Lockls
3Klkilter
4Nivindikering
5PÅ/AV-brytre
6PÅ/AV-indikering
7Sockel
8Indikering för mx. vttenniv
9Indikering för min. vttenniv
JARRO ELÉTRICO
Peças da chaleira
1Tmp rticuld com fecho
2Mnípulo de bertur d tmp
3Filtro nti-clcrio
4Indicdor do nível de gu
5Interruptor LIGADO/DESLIGADO
6Indicdor luminoso LIGADO/
DESLIGADO
7Bse
8Indicdor do nível de gu Mx
9Indicdor do nível de gu Min
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN
Keittimen osat
1Srnoitu knsi
2Knnen vuspinike
3Klkinsuodtin
4Vesimrn ilmisin
5ON/OFF-kytkin
6ON/OFF-merkkivlo
7Alust
8Veden mksimimrn osoitin
9Veden minimimrn osoitin
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
устройство прибора
1 Откидная крышка
2 Кнопка для открывания крышки
3 Фильтр от накипи
4 Датчик уровня воды
5 Выключатель ON/OFF
6 Световой индикатор
7 Подставка
8 Индикатор максимального уровня
воды
9 Индикатор минимального уровня
воды

5
EN
Instructions for use
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
Before operating this appliance for the irst time, read all
instructions. Failure to observe the instructions and safety
notes may result in hazardous conditions.
After unpacking the appliance, check it for damage. If in
doubt, do not use it, contact your dealer.
Keep the packaging materials (cardboard, plastic bags etc.)
out of reach of children (danger of suffocation or injury).
This appliance is designed for household use only. Do not use
outdoors.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
The kettle is only to be used with the stand provided.
The manufacturer rejects any liability for damage or injury
caused by improper or unreasonable use. Do not use appliance
for other then intended use.
Do not allow children to play with the appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children or not familiar persons.
Congrtultions! You re now the proud owner of BISTRO
wter kettle, n electric wter kettle by BODUM®. Plese
red these instructions crefully before using the wter
kettle.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Welcome to BODUM®

7
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
6
Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not
touch the mains cable or plug with wet hands.
Do not touch any hot surfaces.
Only use the handle to pick up the kettle.
The use of any accessory attachment, not recommended by
the appliance manufacturer, may result in ire, electric shock
or injury to persons.
Never ill the kettle with water when it is positioned on the base
unit.
Never ill the kettle above the «MAX» mark.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
If the kettle is overilled, boiling water may be ejected.
Do never boil water without the lid on.
Always ensure that you pour out boiling water slowly and
carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly.
To prevent scalding, avoid coming into contact with the steam
escaping from the opening in the lid when the water is being
boiled or just after the kettle has switched off. Be careful when
opening the lid, if the kettle is still hot and you wish to reill it
with water.
Boiling water can cause burns.
Move the appliance with extreme care when it contains hot
water.
Do not forcefully locate the switch in the ON position, or make
any unauthorised changes to the switch in order to make it
stay in the ON position. This could lead to steam escaping
from around the lid, damaging the automatic switch-off
mechanism and possibly causing bodily injury.
Never immerse the item in water, remember this is an electrical
appliance.
Only clean the appliance using a damp cloth.
To disconnect, turn any control to «off» then remove plug from
wall outlet.
Always unplug the appliance by holding the plug, not the cord.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hotsurfaces.
Unplug the power cord from the wall outlet when the kettle is
not in use and before cleaning. Allow the kettle to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning it.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Never attempt to exchange the mainscable of the appliance
as special tools are required for this. To ensure continued
safety of the appliance, if the cable needs to be repaired or
exchanged, have this carried out exclusively by a customer
service workshop authorised by the manufacturer.
To protect against ire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plug, kettle container and power base in
water or other liquid.
Do not operate the kettle on an inclined plane. Do not operate
the kettle unless the element is fully immersed. Do not move
while the kettle is switched on.
To prevent damage to the appliances do not use alkaline
cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild
detergent.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children

9
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
INSTALLATION
SPECIAL
INSTRUCTIONS
Place the appliance on a stable lat surface which is
neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep
the appliance and its mains cable out of reach of children.
During use, do not place the base unit on a metal tray or a metal
surface.
Ensure that the voltage indicated on the rating plate of the
appliance agrees with the mains voltage in your area. Connect
the appliance only to a properly earthed power point with a
minimum output of 6A. (Use a residual current device (RCD)
seek the advice of an electrician.) While the appliance is in use,
the mains plug must be accessible in case of an emergency.
To ensure continued protection against risk of electric shock,
connect to properly grounded outlets only.
2 SWITCHING OFF THE KETTLE MANUALLY
The ON/OFF switch (5) can also be used to switch off the kettle
before the water boils.
3 SAFETY CUTOFF
The kettle is protected against damage resulting from use with
an insuficient volume of water. A safety cut-off will automatically
disconnect the power supply if the heating element overheats.
Should the kettle ever boil dry during operation, you must leave it
to cool for 10 minutes before re-illing it with cold water. The safety
cut-off will reset automatically once it has cooled.
4 BEFORE USING THE KETTLE
Clen the kettle before using it for the irst time by illing
it completely (to the MAX mrk) (8) with wter, boiling the
wter, nd then discrding the wter.
1 POWERSUPPLY CORD
A short power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
Extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of
the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance, if the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be grounding -type 3-wire cord.
The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or table top where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If the power point is unsuitable for accommodating the plug of
your appliance, have the power point changed by a licensed
eletrician.
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities of lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Warning! Avoiding any spillage on the connector.
Warning! Misuse will cause potential injury.
The heating element surface is subject to residual heat after
use.
1 – FILLING THE WATER KETTLE
Remove the pplince body from the bse unit (7).
Open the lid (1), ill with wter nd close the lid gin.
HOW TO USE THE
WATER KETTLE

11
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
10
1 - SCALE FILTER
Scle, or clcium, is nturl substnce tht forms when
hrd wter is boiled. The ilter (3) serves to retin the clcium
in the wter kettle.
2 - CLEANING AND REMOVAL OF THE FILTER
It is importnt to clen the ilter (3) regulrly. The ilter (3)
clips into the body nd cn be removed by pulling it upwrds
from the body. It cn be clened by gentle brushing with
soft brush under running wter.
3 - KETTLE CLEAN AND DECALE
Remove scle using either proprietry de-scling product
suitble for plstic kettles (following the instructions
crefully), or citric cid.
We recommend using citric cid s follows:
Boil 0.5l/17oz litre of wter, then unplug the kettle nd stnd
it in n empty sink or bowl. Add 25gm of citric cid crystls
grdully, then leve the kettle to stnd.
As soon s the eervescence subsides, empty the kettle nd
rinse it thoroughly with cold wter. Wipe the outside of the
kettle thoroughly with dmp cloth to remove ll trces of
citric cid which my dmge the inish.
Do not use more concentrted solution. Ensure tht the
electricl connections re completely dry before using the
kettle. Citric cid crystls re vilble t most chemists.
Filure to de-scle my invlidte the gurntee.
Never use chemicls, steel wool or brsive gents to clen
the exterior of the kettle.
Only clen the pplince using dmp cloth.
Never immerse the item in wter: remember this is n
electricl pplicnt.
Note: Ensure tht the mins power supply is switched o
when you re not using the kettle.
Any other servicing should be performed by n uthorized
service representtive.
MAINTENANCE
AND CARE
Do not ill the kettle with less thn 0.15l/4oz (9) nd not more
thn 0.5l/17oz (to the MAX mrk) (8), to prevent the kettle
from boiling dry or boiling wter escping from the spout.
2 CONNECTION TO POWER SUPPLY
After illing the kettle, position it on the bse unit (7). Ensure
tht the kettle body is seted correctly on the contct unit on
the bse unit (7).
Connect the mins plug to the power supply nd move the
ON/OFF switch (5) into the ON (I) position.
Note: Ensure tht the ON/OFF switch is ble to move freely.
3 SWITCHING OFF
Your kettle hs n utomtic ON/OFF switch nd will switch
itself o utomticlly s soon s the wter boils.
You cn switch o the kettle t ny time by moving the ON/
OFF switch (5) into the OFF (0) position.
Note: The kettle cnnot be switched o by hnd if the switch
is obstructed for movement, or if the ON/OFF switch is
pressed into the ON (I) position.
4 POURING OUT WATER
To remove the kettle from the bse unit (7), hold it by its
hndle. Ensure tht the kettle body remins level while lifting
it from the bse unit (7).
Pour the wter from the spout with the lid (1) closed.
Note: Plese tke cre when pouring out wter s boiling
wter cn cuse sclds.
5 - SWITCHING THE KETTLE ON AGAIN
If the kettle ws switched o by hnd, it cn be switched on
gin t ny time.
You my switch the kettle on gin s soon s the built-in
therml sfety cut-o switch hs hd suicient time to cool.

DE
Gebrauchsanweisung
13
Electric Water Kettle
12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Nominl voltge EUROPE 220240V~ 5060Hz
Nominl voltge USA 120V~ 60Hz
Nominl power EUROPE 700Wtt
Nominl power USA 700Wtt
Cord length pprox. 80cm / 31.5in
Kettle Cpcity 0.5liter/17l.oz
Approvls GS, CE, ETL, CETL
Environmentlly cceptble disposl
This mrking indictes tht this product should not be disposed with other
household wstes throughout the EU. To prevent possible hrm to the
environment or humn helth from uncontrolled wste disposl, recycle
it responsibly to promote the sustinble reuse of mteril resources.
To return your used device, plese use the return nd collection systems
or contct the retiler where the product ws purchsed. They cn tke
this product for environmentl sfe recycling.
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Water Kettle for a period of
two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that
can be traced back to defects in design or manufacturing. Repairs are carried out free of
charge if all guarantee conditions are met. Refunds are not available.
Guarantor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Guarantee conditions : The guarantee certiicate must be completed by the seller at the
time of purchase. You must present the guarantee certiicate to obtain guarantee services.
Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM®
retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use, improper
handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or care, incorrect
operation or use of the appliance by unauthorized persons.
This Manufacturer Guarantee does not aect your statutory rights under applicable national
laws in force, nor your right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden. Das Nicht Einhalten der Anweisungen und
Sicherheitshinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind,
sondern kontaktieren Sie Ihren Händler.
Halten Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastik-beutel
usw.) ausser Reichweite von Kindern (Erstickungs- oder
Verletzungsgefahr).
Dieser Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt
gedacht. Verwenden Sie ihn nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines
eingeschalteten Gas- oder Elektroherds bzw. in einen
vorgeheizten Ofen.
Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel
verwendet werden
Für Schaden oder Verletzungen, die durch unsachgemässen
oder unvorschriftsmässigen Gebrauch entstehen, ist der
Hersteller nicht verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät
ausschliesslich für den vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer
eines elektrischen BISTRO Wsserkochers von BODUM ®.
Lesen Sie sorgfltig diese Anleitung, bevor Sie den Ws-
serkocher verwenden.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Willkommen bei BODUM®

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1514
Fixieren Sie den Schalter nicht gewaltsam in der EINStellung
und nehmen Sie keine Veränderungen am Schalter vor,
um diesen in der EINStellung zu halten. Dies könnte dazu
führen, dass um den Deckel herum Dampf austritt und der
automatische Abschaltmechanismus beschädigt wird. Sie
könnten sich dadurch verletzen.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: denken Sie daran, dass
es sich um ein Elektrogerät handelt.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
Drehen Sie den Knopf auf «AUS» und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das
Gerät vom Strom zu trennen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tisch
oder Arbeitsläche hängen bzw. mit heissen Oberlächen in
Berührung kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den
Wasserkocher nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen.
Warten Sie, bis der Kessel abgekühlt ist, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen bzw. bevor Sie ihn reinigen.
Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel
oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen
aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächstgelegenen
autorisierten Servicestützpunkt.
UmGefahrenzuvermeiden,versuchenSieniedasNetzkabeldes
Geräts selbst auszutauschen. Hierfür sind spezielle Werkzeuge
erforderlich. Lassen Sie die Reparatur oder den Austausch des
Netzkabels ausschliesslich in einer vom Hersteller autorisierten
Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts
zu gewährleisten.
Bei Verwendung des Geräts von oder in der Nähe von Kindern
bzw. Personen, die damit nicht vetraut sind, ist eine genaue
Beaufsichtigung erforderlich.
Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen.
Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen
Händen.
Berühren Sie keine heissen Flächen. Halten Sie den
Wasserkocher nur am Handgriff.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte-hersteller
empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen führen.
Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf
dem Sockel steht.
Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX».
Öffnen Sie während des Betriebs nicht den Deckel, da Sie sich
ansonsten verbrühen könnten.
Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
herausspritzen.
Verwenden Sie den Wasserkocher nie ohne Deckel.
GiessenSiedaskochendeWasserimmerlangsamundvorsichtig
aus und neigen Sie die Giessöffnung des Wasserkochers nicht
zu rasch.
Achten Sie darauf, nicht mit dem Dampf in Berührung zu
kommen, der beim Kochen des Wassers oder unmittelbar nach
Abschalten des Wasserkochers durch die Öffnung im Deckel
entweicht. Sie könnten sich sonst verbrühen. Öffnen Sie den
Deckel vorsichtig, wenn Sie Wasser in einen noch heissen
Wasserkocher nachfüllen möchten.
Kochendes Wasser kann Verbrennungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät äusserst vorsichtig, wenn es heisses
Wasser enthält.

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1716
Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder
Verletzungen verursachen könnte.
Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der
Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem
Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das
Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
Während der Reinigung des Gerätes darf dieses nicht an den
Strom angeschlossen sein.
Die Abstellvorrichtung muss trocken sein bevor Sie das Gerät
benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern benutzt werden, die 8 Jahre
und älter sind, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn
sie eine Anleitung für die sichere Verwendung des Geräts
gegeben worden ist und sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollten
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und
seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Geräte können von Personen mit verrin- gerten physischen,
sensorischen oder men- talen Fähigkeiten benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen
im Hinblick auf die sichere Benutzung des Geräts gegeben
werden, und wenn sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Warnung: Vermeiden Sie jegliche Verschmutzungen auf dem
Stecker.
Warnung: Missbrauch kann mögliche Verletzungen
verursachen.
Die Oberläche des Heizelement verfügt über Restwärme nach
dem Gebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF.
NUR ZUR VERWENDUNG IM
HAUSHALT GEEIGNET
Stellen Sie ds Gert uf eine stbile, ebene Oberlche,
die weder heiss ist noch sich in der Nhe einer Hitzequelle
beindet. Die Oberlche muss trocken sein. Hlten Sie ds
Gert und ds Netzkbel usser Reichweite von Kindern.
Stellen Sie den Sockel des Wsserkochers whrend der
Verwendung nicht uf ein Metlltblett oder eine ndere
Metlllche.
Überprüfen Sie, ob die uf dem Typenschild des Gerts
ngegebene Spnnung mit der Netzspnnung in Ihrer
Region übereinstimmt. Schliessen Sie ds Gert nur n
eine ordnungsgemss geerdete Steckdose mit einer
Ausgngsleistung von mindestens 6A n. (Verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschlter (RCD), frgen Sie einen
Elektriker um Rt.) Whrend der Verwendung des Gerts
muss die Steckdose im Notfll gut zugnglich sein. Für
Unflle, die durch eine mngelhfte oder nicht vorhndene
Erdung des Gerts verurscht werden, ist der Hersteller nicht
verntwortlich.
Ist die Steckdose für den Stecker Ihres Gerts nicht geeignet,
müssen Sie die Steckdose durch einen geprüften Elektriker
ustuschen lssen.
1 NETZKABEL
Es wird ein kurzes Netzkbel mitgeliefert, um die Gefhr zu
verringern, dss Sie sich in einem lngen Kbel verheddern
oder drüber stolpern.
Bei entsprechender Vorsicht knn ein Verlngerungskbel
verwendet werden.
Bei Verwendung eines Verlngerungskbels müssen die
INSTALLATION
BESONDERE
HINWEISE

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1918
1 - WASSERKOCHER FÜLLEN
Nehmen Sie den Gertekörper vom Sockel (7) b.
Önen Sie den Deckel (1), füllen Sie Wsser ein und
schliessen Sie den Deckel wieder.
Füllen Sie nicht weniger ls 0.15l / 4 oz(9) und nicht mehr
ls 0.5l / 17 oz (bis zur MAXMrke) (8) in den Wsserkocher
ein. So verhindern Sie, dss er trocken luft oder kochendes
Wsser us der Giessönung spritzt.
2 - STROMVERSORGUNG ANSCHLIESSEN
Nchdem Sie den Wsserkocher gefüllt hben, stellen Sie ihn
uf den Sockel (7). Achten Sie druf, dss der Gertekörper
richtig uf der Kontkteinheit uf dem Sockel (7) sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und kippen
Sie den EIN/AUSSchlter (5) in die EIN (I) Position
1 - KALKFILTER
Klk oder Klzium ist ein ntürlicher Sto, der sich beim
Kochen von «hrtem» Wsser blgert. Der Filter (3) dient
dzu, den Klk im Wsserkocher zurückzuhlten.
2 - FILTER REINIGEN UND HERAUSNEHMEN
Der Filter (3) muss regelmssig gereinigt werden. Er ist in den
Gertekörper eingerstet und knn entfernt werden, in dem
Sie ihn nch oben us dem Gertekörper ziehen. Reinigen
Sie ihn unter liessendem Wsser durch bürsten mit einer
weichen Bürste.
SO VERWENDEN
SIE DEN
WASSERKOCHER
WARTUNG UND
PFLEGE
ngegeben elektrischen Nennwerte des Verlngerungs
kbels mindestens denen des Gerts entsprechen; wenn
ds Gert geerdet ist, muss ds Verlngerungskbel ein
dreidriges, geerdetes Kbel sein. Ds lngere Kbel muss
so verlegt werden, dss es nicht über die Tischknte oder
den Rnd der Arbeitspltte hngt, Kinder nicht drn ziehen
können und mn nicht drüber stolpern knn.
2 WASSERKOCHER MANUELL AUSSCHALTEN
Mit dem EIN/AUSSchlter (5) können Sie den Wsserkocher
uch bschlten, bevor ds Wsser kocht.
3 SICHERHEITSABSCHALTUNG
Der Wsserkocher ist vor Schden durch zu wenig Wsser
geschützt. Eine Sicherheitsbschltung schltet ds Gert
utomtisch b, wenn ds Heizelement zu heiss wird.
Sollte der Wsserkocher jemls whrend des Betriebs
trocken lufen, müssen Sie ihn zehn Minuten lng bkühlen
lssen, bevor Sie ihn wieder mit kltem Wsser füllen. Die
Sicherheitsbschltung wird utomtisch zurückgesetzt,
wenn der Wsserkocher bgekühlt ist.
4 VOR GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
Reinigen Sie den Wsserkocher vor dem ersten Gebruch.
Füllen Sie ihn dzu vollstndig (bis zur MAXMrke) (8) mit
Wsser, bringen Sie ds Wsser zum Kochen und giessen Sie
es dnn weg.
Hinweis: Achten Sie druf, dss der EIN/AUSSchlter frei
beweglich ist.
3 - AUSSCHALTEN
Ihr Wsserkocher besitzt einen utomtischen EIN/AUS-
Schlter und schltet sich utomtisch b, sobld ds
Wsser kocht.
Sie können den Wsserkocher jederzeit usschlten, indem
Sie den EIN/AUSSchlter (5) in die AUS (0) Position kippen.
Hinweis: Der Wsserkocher knn nicht von Hnd
usgeschltet werden, wenn der Schlter blockiert ist oder
der EIN/AUSSchlter in Richtung EIN (I) Position gedrückt
wird.
4 - WASSER AUSGIESSEN
Hlten Sie den Wsserkocher beim Hndgri, um ihn
vom Sockel (7) bzunehmen. Achten Sie druf, dss der
Gertekörper wgrecht bleibt, whrend Sie ihn vom Sockel
(7) nehmen.
Giessen Sie ds Wsser bei geschlossenem Deckel (1) us der
Giessönung.
Hinweis: Seien Sie beim Ausgiessen des Wssers vorsichtig,
Sie können sich mit kochendem Wsser verbrühen.
5 - WASSERKOCHER WIEDER EINSCHALTEN
Hben Sie den Wsserkocher von Hnd usgeschltet,
können Sie ihn jederzeit wieder einschlten.
Sie können den Wsserkocher wieder einschlten, sobld der
eingebute thermische Sicherheitsschlter genügend Zeit
zum Abkühlen htte.

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
2120
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
Nennspnnung EURO 220240V~ 5060Hz
Nennspnnung USA 120V~ 60Hz
Nennleistung EURO 700Wtt
Nennleistung USA 700Wtt
Kbellnge etw 80cm / 31.5in
Fassungsvermögen 0.5 Liter/17l.oz
Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL
3 - WASSERKOCHER REINIGEN UND ENTKALKEN
Ablgerungen sind mit einem hndelsüblichen Produkt
für Kunststokessel zu entfernen (Vorschriften sorgfltig
bechten) bzw. mit Zitronensure.
Wir empfehlen die Verwendung von Zitronensure wie folgt:
0.5 Liter Wsser zum Kochen bringen, Stecker herusziehen
und den Kessel in ein leeres Becken oder in eine Schüssel
stellen. Nch und nch 25g Zitronensurekristlle zugeben,
Kessel ruhen lssen.
Sobld ds Schumen bnimmt, Kessel entleeren und
gründlich mit kltem Wsser usspülen. Kessel ussen
sorgfltig mit einem feuchten Tuch breiben, um lle Spuren
der Zitronensure, welche die Oberlche beschdigen
könnten, zu entfernen. Die Surekonzentrtion sollte nicht
höher gewhlt werden.
Achten Sie druf, dss die Anschlüsse vollstndig
trocken sind, bevor Sie den Kessel wieder benutzen.
Zitronensurekristlle sind in den meisten Drogerien und
Apotheken erhltlich.
Die Grntie erlischt, wenn keine Entklkungen durchgeführt
werden.
Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des
Wsserkochers keine Chemiklien, Sthlwolle oder
Scheuermittel.
Reinigen Sie den Wsserkocher nur mit einem feuchten Tuch.
Tuchen Sie ds Gert nie in Wsser: denken Sie drn, dss
es sich um ein Elektrogert hndelt.
Hinweis: Trennen Sie den Wsserkocher immer vom
Stromnetz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Ent-
sorgungsstelle bringen (WEEEDirektive).
V = Volt W = Watt Hz = Hertz ˜ = Wechselstrom
Geprüfte Sicherheit
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Alte Elektrogerte dürfen nicht mehr zusmmen mit dem Restmüll beseitigt
werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgbe bei
kommunlen Smmelstellen durch Privtpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer
von Altgerten sind verplichtet, die Gerte zu den Smmelstellen zu bringen
oder bei einer entsprechenden Smmlung bzugeben. Mit diesem kleinen
persönlichen Aufwnd trgen Sie dzu bei, dss wertvolle Rohstoe recycelt
und Schdstoe gezielt behndelt werden können.
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE UNION UND DIE
SCHWEIZ.
Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, übernimmt für den BISTRO Kabelloser Elektrischer
Wasserkocher eine Garantie von zwei Jahren ab Datum des Kaufs gegen Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen. Sofern die Garan-
tiebedingungen erfüllt sind, wird BODUM® Mängel kostenfrei beheben. Eine Rückerstattung
des Kaufpreises ist nicht möglich.
Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen
Garantiebedingungen: Das Garantiezertiikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung)
muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist
das Garantiezertiikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein
Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren
Sie uns unter www.bodum.com
Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung,
üblichem Verschleiß, unsachgemäßer Plege und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte zu. Insbesondere
werden die gesetzli- chen Rechte des Verbrauchers, die ihm gegenüber seinem Vertragspart-
ner zustehen, nicht eingeschränkt.

L’utilisation d’appareils électriques s’accompagne toujours des
précautions d’usage, et notamment du respect des règles de
sécurité suivante.
Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil pour la
première fois. Le non-respect des instructions et des consignes
de sécurité peut vous exposer à des dangers.
Après avoir déballé l‘appareil, vériiez qu‘il n‘est pas
endommagé. En cas de doute, ne l‘utilisez pas et prenez
contact avec votre revendeur.
Conservez les emballages (carton, sacs plastiques, etc.) hors
de portée des enfants, qui risqueraient de se blesser ou de
s‘étouffer.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage ménager.
Ne l‘utilisez en aucun cas à l‘extérieur. Ne le placez jamais sur
une cuisinière électrique ou à gaz ou à proximité ni dans un
four chaud.
Ne placez jamais la bouilloire sur une cuisinière électrique ou
à gaz ou à proximité ni dans un four chaud.
La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage
ou de blessure faisant suite à une utilisation in appropriée
ou abusive de l‘appareil. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil à
Félicittions! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse)
propriétire d‘une bouilloire électrique BISTRO de
BODUM®. Lisez ttentivement ces instructions vnt
d‘utiliser l bouilloire.
FRANÇAIS
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SECURITE
Bienvenue chez BODUM® d‘autres ins que celles prévues.
Ne laissez pas des enfants jouer avec l‘appareil.
Comme pour tout appareil électrique, une surveillance étroite
est nécessaire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des
personnes étrangères à la famille ou encore en leur présence.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées sauf sous la supervision
d‘une personne responsable qui puisse veiller au respect des
consignes de sécurité.
Ne touchez jamais l‘appareil lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. Ne touchez en aucun cas le cordon
d‘alimentation ou la iche quand vous avez les mains mouillées.
Ne touchez jamais des surfaces chaudes. Saisissez toujours la
bouilloire par la poignée.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant
de l‘appareil. Il peut en résulter un incendie, des décharges
électriques ou des blessures.
Ne remplissez pas la bouilloire d’eau lorsqu’elle se trouve sur
le socle.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du niveau «MAX».
Vous risquez de vous brûler si vous ouvrez le couvercle pendant
que l’eau est en train de bouillir.
Lorsque la bouilloire est trop pleine, cela peut provoquer des
projections d‘eau bouillante.
Ne jamais faire bouillir de l’eau sans le couvercle sur la
bouilloire.
Veillez toujours à verser l’eau bouillante lentement et avec
prudence et à ne pas incliner trop rapidement le bec verseur
de la bouilloire.
Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du couvercle
lorsque l’eau bout ou juste après l’arrêt de la bouilloire.
23
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
22

L’eau bouillante peut provoquer des brûlures.
Ne déplacez l‘appareil qu‘avec une extrême prudence lorsqu’il
contient de l’eau chaude.
Ne forcez pas l’interrupteur pour qu’il reste en position «ON» et
ne le maintenez pas dans cette position. Cela pourrait causer
des rejets de vapeur près de l’interrupteur, endommager le
mécanisme d’arrêt automatique et provoquer des blessures.
Comme pour tous les appareils électriques, évitez dans tous
les cas de le plonger dans l‘eau.
Ne nettoyez l‘appareil qu‘au moyen d‘un chiffon humide.
Pour la débrancher, tounez tous les interrupteurs sur «OFF»
puis débranchez la iche de la prise murale.
Débranchez toujours l‘appareil en tirant sur la iche et non sur
le cordon.
Ne laissez pas le cordon pendre d‘une table ou d‘un plan de
travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Retirez la iche de la prise si vous n’employez pas la bouilloire
ou si vous la nettoyez. Laissez la bouilloire refroidir avant de
mettre ou de retirer des pièces.
N’utilisez en aucun cas la bouilloire si le corps de l’appareil, le
socle, le cordon ou la iche est endommagée. Les dommages
à l’appareil ne peuvent être réparés que par le fabricant ou un
revendeur habilité, ain d’éviter tout danger.
Ain d’éviter tout risque, ne tentez jamais de changer le
câble d’alimentation de l’appareil car des outils spéciaux
sont nécessaires à cette in. Ne touchez pas au connecteur
(un mécanisme de verrouillage spécial empêche l’accès aux
connexions sous tension jusqu’à ce que la bouilloire soit posée
sur le socle).
Pouréviterunrisque d’incendieou d’électrocution,nedémontez
pas la bouilloire ou le socle.
L’appareil ne contient aucune pièce que l‘utilisateur puisse
réparer lui-même. Les réparations ne peuvent être effectuées
que par des techniciens dûment habilités.
Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les
dommages aux personnes, ne pas immerger le cordon, la
prise, le récipient de la bouilloire et la base électrique dans
l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans s’ils sont surveillés et instruits au sujet de l’utilisation de
l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques
encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. Tenez l’appareil et le
câble électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
n’ayant pas d’expérience et de connaissances, si elles sont
sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions au sujet
de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et si elles ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Attention! Evitez de renverser des liquides sur le connecteur.
Attention! Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
Après avoir été utilisée, la surface de l'élément chauffant est
soumise à une chaleur résiduelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN
USAGE MÉNAGER
25
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
24

INSTALLATION Plcez l‘ppreil sur une surfce stble et plne, en ucun
cs sur une surfce chude, et d‘oice l‘écrt de toute
source de chleur. L surfce doit être sèche. Veillez ce
que l‘ppreil et le cordon soient hors de portée des enfnts.
Ne posez ps le socle sur une tblette ou une surfce
métllique pendnt que l’ppreil est en fonctionnement.
Assurez-vous que l tension indiquée sur l plque
signlétique de l‘ppreil est l même que l tension de
secteur. Brnchez l‘ppreil dns une prise correctement
mise l terre, vec une puissnce de sortie minimle
de 6 A. (Utilisez un dispositif de cournt résiduel (DCR) ou
demndez conseil un électricien.) Pendnt l‘utilistion de
l‘ppreil, ssurez-vous de toujours voir ccès l prise u
cs où un problème surviendrit. Le fbricnt décline toute
responsbilité en cs d‘ccident dû une muvise mise l
terre ou une bsence de mise l terre de l‘ppreil.
Si l prise ne convient ps l iche de votre ppreil,
fites-l chnger pr un électricien gréé.
INDICATIONS
PARTICULIERES 1 - CORDON DE MISE SOUS TENSION
Un court cordon de mise sous tension doit être fourni pour
réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un long
cordon.
Des rllonges sont disponibles et peuvent être utilisées si
l’utilistion se fit vec soin.
Si une rllonge est utilisée, son voltge doit être u moins
ussi grnd que le voltge de l’ppreil, si l’ppreil est relié
l terre, l rllonge doit posséder un il de terre de type 3.
L rllonge doit être posée de telle sorte qu’elle ne pende
ps le long du bord de l tble ou du pln de trvil, que
les enfnts ne puissent ps tirer dessus et que personne ne
puisse s‘y prendre ccidentellement les pieds.
2 ARRET MANUEL DE LA BOUILLOIRE
À l’ide de l’interrupteur ON/OFF (5), vous pouvez ussi
rrêter l bouilloire vnt que l‘eu se mette bouillir.
3 ARRET DE SECURITE
L bouilloire est protégée contre les dommges qui
pourrient être provoqués pr un niveu d’eu insuisnt.
Un dispositif d’rrêt de sécurité coupe utomtiquement
l’limenttion électrique lorsque l’élément chunt devient
trop chud.
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE 1 - REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Enlevez le corps de l’ppreil du socle (7).
Ouvrez le couvercle (1) et remplissez l bouilloire d’eu.
Remplissez l bouilloire de 0,15 l / 4 oz u minimum (9) et
de 0,5 l / 17 oz u mximum (jusqu’u niveu MAX) (8), pour
éviter que l bouilloire ne puisse tourner vide et éviter des
projections d’eu bouillnte pr le bec verseur du couvercle.
2 - MISE SOUS TENSION
Après voir rempli l bouilloire, mettez-l sur le socle (7).
Veillez ce que le corps de l’ppreil soit correctement
positionné sur le contct du socle (7).
Connectez l prise du secteur l’limenttion et mettez
l’interrupteur mrche/rrêt (5) en position mrche (I).
Remrque: veillez ce que l’interrupteur ON/OFF ne soit ps
bloqué.
3 - MISE HORS TENSION
Votre bouilloire possède un interrupteur ON/OFF et s’rrête
utomtiquement dès que l‘eu bout.
Vous pouvez éteindre l bouilloire tout moment en mettnt
l’interrupteur mrche/rrêt (5) en position rrêt (0).
Remrque: L bouilloire ne peut être mise l’rrêt l min
si l’interrupteur ne peut bouger ou si l’interrupteur mrche/
rrêt (5) est mis en position mrche (I).
4 - VERSER DE L’EAU
Pour enlever l bouilloire du socle (7), prenez-l pr l
poignée. Veillez ce que le corps de l‘ppreil reste verticl
pendnt que vous le soulevez du socle (7).
Si vous consttez que l bouilloire tourne vide, vous devez
l lisser refroidir pendnt 10 minutes, vnt de l remplir
de nouveu d’eu froide. Le système d’rrêt de sécurité se
désctive utomtiquement dès que l bouilloire refroidi.
4 AVANT TOUTE UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Avnt d’utiliser l bouilloire pour l première fois, nettoyez-l
en l remplissnt complètement d‘eu (jusqu’u niveu MAX)
(8) et en portnt l’eu ébullition. Jetez l’eu utilisée pour ce
nettoyge.
27
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
26

ENTRETIEN 1 - FILTRE ANTITARTRE
Le trtre est une substnce nturelle qui se forme lorsque
l’on porte ébullition de l’eu dure. Le iltre (3) sert retenir
le trtre dns l bouilloire.
2 - NETTOYAGE ET DEPOSE DU FILTRE
Il est importnt de nettoyer régulièrement le iltre (3). Le
iltre (3) est logé dns le corps de l’ppreil. Pour le retirer du
corps de l’ppreil, il fut l’en extrire en tirnt dessus vers
le hut. Nettoyez-le délictement l’eu clire l’ide d’une
brosse douce.
3 - NETTOYAGE ET DETARTRAGE DE LA BOUILLOIRE
Si le trtre est endurci, il est nécessire d’utiliser soit un
produit breveté de détrtrge convennt une bouilloire en
plstique (en suivnt minutieusement les directives) ou de
l’cide citrique.
Nous recommndons l’emploi de l’cide citrique comme suit:
Fites bouillir 0.5 litre d’eu, puis débrnchez l bouilloire et
lissez-l reposer dns un évier ou une bssine vide. Ajoutez
25g de cristux d’cide citrique progressivement et lissez
reposer l bouilloire. Aussitôt que l’eervescence est rrêtée,
videz l bouilloire et rincez-l bondmment l’eu froide.
Ensuite, essuyez l’extérieur de l bouilloire minutieusement
vec un chion humide pour éliminer toute trce d’cide
citri-que qui pourrit ltérer le ini.
N’utilisez ps de solution plus concentrée.
Assurez-vous que les rccordements électriques soient
complètement secs vnt d’utiliser l bouilloire. Il est
possible d’obtenir des cristux d’cide citrique dns l
pluprt des phrmcies.
Versez l’eu pr le bec verseur couvercle fermé (1) .
Remrque: fites ttention qund vous versez l‘eu cr l‘eu
bouillnte peut provoquer des brûlures.
5 - REMISE SOUS TENSION DE LA BOUILLOIRE
Si l bouilloire été rrêtée mnuellement, elle peut être
remise sous tension tout moment.
Vous pouvez remettre l bouilloire sous tension dès que l
sécurité thermique intégrée eu suismment de temps
pour refroidir.
Le mnque de détrtrge peut nnuler l grntie.
N’utilisez jmis de produits chimiques, de pille de fer ou
d’gents brsifs pour nettoyer l’extérieur de l bouilloire.
Ne nettoyez l’ppreil qu’en utilisnt un chion humide.
Ne plongez jmis l’ppreil dns l’eu: rppelez-vous que
c’est un ppreil électrique.
Remrque: veillez couper l‘limenttion électrique si vous
n’utilisez ps l bouilloire.
Toute utre intervention sur ce produit doit être fite pr un
réprteur utorisé de l mrque.
29
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
28

Mise u rebut correct de ce produit
Ce sigle indique que ce produit ne doit ps être éliminé vec les utres
déchets méngers dns l’UE. Pour éviter d’éventuels impcts néfstes
pour l’environnement ou l snté humine dus des dépôts incontrôlés
de déchets, recyclez-le de mnière responsble pour fvoriser l réutilistion
durble des mtières premières. Pour retourner votre ppreil usgé,
veuillez utiliser des systèmes de retour et de collecte, ou contctez
le revendeur où le produit été cheté. Il peut reprendre le produit pour
un recyclge respectueux de l’environnement.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominle EURO 220240V~ 5060Hz
Tension nominle Étts-Unis 120V~ 60Hz
Puissnce nominle EURO 700Wtt
Puissnce nominle Étts-Unis 700Wtt
Longueur cble env. 80cm / 31.5in
Contenance 0.5 Liter/17 l.oz
Certiictions GS, CE, ETL, CETL
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET
LA SUISSE.
Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit la bouilloire électrique BISTRO pendant une période
deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont
l’origine peut être remontés à des défauts de concep- tion ou de fabrication. Les réparations
seront eectuées gra- tuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Des rem-
boursements ne sont pas possibles.
Garant: BODUM® (Suisse) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Conditions de garantie: Le certiicat de garantie doit être rempli par le vendeur au moment
de l’achat. Vous devez présenter le certiicat de garantie pour obtenir les services de garan-
tie. Si votre produit BODUM® nécessite un service de garantie, veuillez contacter votre
revendeur BODUM®, un magasin BODUM®, le distributeur BODUM® de votre pays, ou allez
sur www.bodum.com.
BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d’une utilisation inappropriée, d’une
manipulation incorrecte, d’une usure normale, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une
fausse manœuvre, ou de l’utilisation par des personnes non autorisées.
Cette garantie fabricant n’aecte pas vos droits légaux prov- enant des droits locaux applica-
bles, ni vos droits contre le rev- endeur provenant de leur contrat de vente/d’achat.
Læs alle instruktionerne, inden apparatet tages i brug første
gang. Der kan opstå farlige situationer, hvis instrukserne og
sikkerhedsforanstaltningerne ikke følges.
Efter udpakning kontrolleres det, at apparatet er intakt. I
tvivlstilfælde må apparatet ikke bruges, og der skal rettes
henvendelse til forhandleren.
Opbevar emballagen (karton, plastposer osv.) utilgængeligt
for børn (fare for kvælning eller skader).
Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdnings brug.
Anvend ikke apparatet udendørs. Anbring ikke apparatet på
eller i nærheden af et gas- eller elkomfur eller i en varm ovn.
Anbring ikke kedlen på eller i nærheden af et varmt gas- eller
elkomfur eller i en varm ovn.
Kedlen må kun bruges sammen med den medfølgende
kontaktplade.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for person- eller
tingskade som følge af ukorrekt eller ufornuftig anven delse.
Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
Børn må ikke lege med apparatet.
Vær særlig opmærksom, hvis apparatet anvendes af eller i
nærheden af børn eller personer, som ikke er bekendt med den
korrekte anvendelse.
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
Velkommen hos BODUM®
Tillykke med dit købt! Du hr købt en BISTRO-vndkedel.
Det er en elektrisk vndkedel produceret f BODUM®.
Du bør læse denne brugsnvisning grundigt, før kedlen
tges i brug.
31
DA
Brugsanvisning
Bouilloire électrique
30

Dette apparat må ikke anvendes af børn eller svagelige
personer, medmindre de overvåges af en ansvarlig person,
som sikrer, at de anvender apparatet på sikker vis.
Kedlen må ikke berøres med fugtige eller våde hænder. Undgå
at røre ved ledningen eller stikket med våde hænder.
Undgå at berøre de varme lader. Kedlen bør kun løftes i
håndtaget.
Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten. Dette
kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.
Kedlen må aldrig fyldes med vand, mens den står på
baseenheden.
Fyld aldrig kedel over „MAX“-markeringen.
Der er risiko for skoldning, hvis låget løftes af, mens kedlen er
i brug.
Hvis kedlen overfyldes, er der risiko for, at kogende vand kan
sprøjte ud.
Sørg altid for, at låget er på, når du koger vand.
Sørg altid for at hælde det kogende vand langsomt og
forsigtigt ud, og undgå at hældetuden vippes for hurtigt.
For at undgå skoldning bør du undgå kontakt med den damp,
der stiger ud af åbningen i det hængslede låg, mens der koges
vand, og lige efter at kedlen er slået fra. Låget skal åbnes
forsigtigt, hvis du ønsker at fylde mere vand på kedlen, mens
den stadig er varm.
Kogende vand kan forårsage forbrændinger.
Løft kedlen forsigtigt, når den indeholder varmt vand.
Kontakten må ikke tvinges i tændt position, og der må ikke
fortages uautoriserede modiikationer af kontakten, så den kan
fastholdes i tændt position. Dette kan med føre, at der slipper
damp ud rundt om låget, hvilket vil skade den automatiske
slukkefunktion og medføre risiko for personskader.
Nedsænk aldrig kedlen i vand. Husk, at det er en elektrisk
kedel.
Rengør kun kedlen med en fugtig klud.
Når kedlen skal slukkes, skal du sætte alle betjenings-knapper
på „slukket“ og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
Træk altid stikket ud af kedlen ved at holde i stikket, ikke i
ledningen.
Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i
kontakt med varme lader.
Træk stikket ud af kontakten, når kedlen ikke er i brug, amt
før den rengøres. Lad kedlen køle af, før du monterer eller
afmonterer dele.
Med henblik på at forbygge farlige situationer må du aldrig
forsøge at udskifte kedlens ledning, eftersom der kræves
specialværktøjer til denne opgave. For at undgå fare må
apparatet kun repareres af producenten eller en autoriseret
forhandler.
Forsøg aldrig at tilslutte andre apparater til den ledningsfri
baseenhed eller at manipulere med stikforbindelsen (de
samvirkende specialklapper er konstrueret, så der kun
er adgang til de strømførende ben, når kedlen står på
baseenheden).
For at undgå fare for brand eller elektrisk stød må vandkedlen
eller baseenheden ikke demonteres.
Advarsel! Undgå spild på stikket.
Advarsel! Misbrug vil forårsage potentielle skader.
Varmeelementets overlade kan opbevare restvarme efter
brug.
33
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
32

GEM DENNE VEJLEDNING TIL
FREMTIDIG BRUG.
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
Plcer pprtet p et stbilt, plnt underlg, som ikke m
være vrmt eller beinde sig i nærheden f en vrmekilde.
Underlget skl være tørt. Opbevr pprtet og lednin gen
utilgængeligt for børn.
Nr kedlen er i brug, m kontktplden ikke plceres p en
metlbkke eller en metloverlde.
Kontrollér, t spændingsngivelsen p mærkeplden
stemmer overens med netspændingen i dit hjem. Tilslut kun
pprtet til en stikkontkt med jordforbindelse og med en
udgngsspænding p mindst 6A. (Kontkt en elektriker, hvis
der nvendes en fejlstrømsbryder (RCD). Mens pprtet
er i brug, skl der være dgng til ledningen, hvis der skulle
opst en nødsitution. Producenten kn ikke holdes nsvrlig
for ulykker, som skyldes forkert eller mnglende jording f
pprtet.
Hvis stikkontkten ikke psser til stikket p pprtet, skl
den udskiftes f en utoriseret elektriker.
INSTALLATION
1 - NETLEDNING
Kedlen leveres med en kort netledning for t nedsætte
risikoen for t blive viklet ind i eller flde over ledningen.
Det er muligt t købe en forlængerledning, men ved brug f
en sdn, skl der udvises ekstr forsigtighed.
Ved brug f forlængerledning skl forlængerledningens
mærkestrøm være mindst lige s høj som kedlens elektriske
mærkestrøm. Hvis kedlen er jordforbundet, skl ledningen
være forsynet med et trebenet jordstik. Forlængerledningen
m ikke hænge ud over bordplden, s børn kn hive i den,
eller mn kn flde over den.
SÆRLIGE
ANVISNINGER
2 - SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT
Tænd/sluk-kontkten (5) kn ogs bruges til t slukke for
kedlen, før vndet koger.
3 - SIKKERHEDSAFBRYDER
Kedlen er beskyttet mod skder som følge f brug med
for lille vndmængde. En sikkerhedsbryder udløses
utomtisk, og strømmen sls fr, hvis vrmeelementet
overophedes. Hvis kedlen koger tør under brug, skl den
køle ned i 10 minutter, før den igen fyldes med koldt vnd.
Sikkerhedsbryderen nulstilles utomtisk, nr den er kølet
f.
4 - FØR KEDLEN TAGES I BRUG
Før kedlen tges i brug, skl den rengøres. Den gør du ved t
fylde den helt op (til MAX-mærket) med vnd, koge vndet og
kssere det.
1 - FYLDNING AF KEDLEN
Løft kedlen f bseenheden (7).
Åbn lget (1), og fyld vnd i kedlen.
Kedlen skl fyldes med minimum 0,15l/4oz og mksimum
0.5l/17oz (til MAX-mrkeringen) for t forhindre kedlen i t
koge tør og modvirke, t kogende vnd sprøjter ud f tuden.
2 - STRØMFORSYNING
Nr kedlen er fyldt, stilles den p bseenheden (7). Kontrollér,
t kedlen er plceret korrekt p bseenhedens kontkt (7).
Slut stikket til stikkontkten, og bevæg kontkten ON/OFF (5)
til positionen ON (I).
Bemærk: Kedlen kn ikke slukkes mnuelt, nr kontkten er
blokeret, eller TÆND/SLUK-knppen er trykkes ned.
3 - SLUKNING
Kedlen er udstyret med utomtisk tænd/sluk-kontkt, og
den slr selv fr utomtisk, nr vndet koger.
Du kn ltid slukke for kedlen ved t bevæge kontkten ON/
OFF (5) til positionen OFF (0).
Bemærk: Kedlen kn ikke slukkes mnuelt, hvis stikkontkten
er blokeret, eller hvis kontkten ON/OFF er plceret i
positionen ON (I).
SÅDAN BRUGES
VANDKEDLEN
35
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
34

4 - UDHÆLDNING AF VAND
Kedlen jernes fr bseenheden (7) ved t løfte den i
hndtget. Sørg for, t kedlen holdes lige, mens den løftes
fr bseenheden (7).
Hæld vndet ud gennem tuden med lget (1) lukket.
Bemærk! Vær forsigtig, nr du hælder vndet ud, d kogende
vnd kn forrsge skoldning.
Klk jernes med lmindelige klknings midler beregnet til
plstic kedler eller med citronsyre krystller.
Vi nbefler t bruge citron syre krystller p følgende
mde:
Kog 0.5l/17oz vnd, jern kedlen fr soklen. Plcer kedlen i
en tør vsk eller blje. Tilsæt 25g citron-syre krystller og
ld kedlen st. Nr klken hr løsnet sig, tøm d kedlen
og skyl grundigt med koldt vnd. Brug ldrig en stærkere
koncentrtion end ovenfor ngivet.
Kommer der stænk f citronsyre opløsning udvendigt,
tørres dette f med en fugtig klud, d citron-syren kn
skde kedlens inish. Citronsyre kn købes i de leste
supermrkeder og mterilister.
Hvis klkning udeldes, kn grntien bortflde.
Brug ldrig kemiklier, stluld eller slibemidler til rengøring f
kedlens yderside.
Rengør kun kedlen med en fugtig klud.
Kedlen m ikke nedsænkes i vnd: Dette er vigtigt t huske
p i forbindelse med elektriske pprter.
Bemærk! Sørg for, t strømmen er koblet fr, nr du ikke
bruger kedlen.
RENGØRING OG
AFKALKNING AF
KEDEL
PRODUCENT GARANTI FOR EU & CH.
Grnti: BODUM AG, Schweiz, grnterer BISTRO Elektrisk Vndkede til en periode p to r fr dtoen
for det oprindelige køb mod defekte mteriler og fejlfunktioner, der kn spores tilbge til fejl i design
eller produktion. Reprtioner udføres grtis, hvis fejlet opfylder lle grntibetingelser. Tilbgebetling
er ikke tilgængelig.
Grnt: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Grntibetingelser: Et grnticertiikt skl udfyldes f sælgeren p købstidspunktet. Du skl
præsentere grntibeviset for t f grntiservice. Skulle din BODUM® produkt kræve grntiservice,
skl du kontkte din BODUM® forhndler, en BODUM® butik, dit lnds BODUM® forhndler, eller besøg
www.bodum.com.
BODUM® vil ikke give grnti for skder som følge f uhensigtsmæssig brug, forkert hndtering, normlt
slitge, mngelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug f pprtet f
uutoriserede personer.
Denne producentgrnti pvirker ikke dine lovmæssige rettigheder i henhold til gældende ntionle love
i krft, eller din ret mod forhndleren i forbindelse med slgs-/ købekontrkt.
Miljøvenlig bortskelse
Det er ulovligt t bortske elektriske pprter, der er defekte eller forældede smmen
med lmindeligt ld. De skl bortskes særskilt. Forbrugerne hr mulighed for t
efterlde sdnne nordninger p genbrugssttioner grtis. Ejere f sdnne enheder
er pkrævet for t bringe dem til indsmlingssteder eller sætte dem ud, nr de respektive
smlinger inder sted. Ved t gøre denne mindre personlig indsts, er du sikker p, t
værdifulde rvrer gennvendes og forureninger hndteres korrekt.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TECHNISCHE DATEN
Nominal spænding EU 220240V~ 5060Hz
Nominal spænding USA 120V~ 60Hz
Nominal strømstyrke EU 700Watt
Nominal strømstyrke USA 700Watt
Ledningslængde ca. 80 cm/31.5 inch
Kedlens kapacitet 0.5 Liter/17 l.oz
Certiicering GS, CE, ETL, CETL
37
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
36

Cuando use aparatos eléctricos debe siempre de consultar
las instrucciones de uso del producto y incluyendo todas las
siguientes informaciones.
Antes de usar el molinillo de café por primera vez, le rogamos
lea atentamente todas estas instrucciones. El uso del aparato
puede ser peligroso si no se observan estas instrucciones y las
medidas de seguridad.
Controle el aparato tras extraerlo del embalaje para comprobar
que no presenta daños. En caso de duda, no lo use y contacte
con la tienda distribuidora.
Conserve el material de embalaje (cartón, bolsas de plástico,
etc.) fuera del alcance de los niños (peligro de asixia o
lesiones).
Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente
doméstico en interiores. No lo utilice nunca al aire libre. No
lo coloque sobre o cerca de quemadores de gas o placas
eléctricas ni en un horno caliente.
No coloque el hervidor sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, ni tampoco sobre un horno calentado.
El hervidor sólo debe utilizarse con la base suministrada.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o
lesiones debidos al uso incorrecto o inconsciente del aparato.
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un hervidor
eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamente
estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua.
Bienvenido a BODUM® No permita que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado en
lugares donde hay niños o por personas no familiarizadas con
su uso.
Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por
personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de
una persona responsable, para asegurar que lo utilizan de
forma segura.
Jamás toque el aparato con las manos húmedas. No toque el
cable de alimentación o enchufe con las manos húmedas.
No toque supericies calientes. Levante el hervidor sólo por el
asa.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Esto puede causar incendios, electrocuciones o lesiones
personales.
Nunca llene el hervidor con agua mientras éste se encuentra
sobre la base.
No llene el hervidor por encima de la marca «MAX».
Pueden producirse quemaduras si se levanta la tapa mientras
hierve el agua. Si se llena excesivamente el hervidor, puede
salpicar agua hirviendo.
Jamás hierva agua sin la cubierta puesta.
Actúe siempre con precaución al verter agua caliente con
el hervidor. Proceda despacio y con cuidado, inclinando
lentamente el vertedor.
Para prevenir el riesgo de quemaduras, evite el contacto
con el vapor que sale por la la tapa mientras hierve el agua
o inmediatamente después de apagar el aparato. Tenga
cuidado al abrir la tapa para añadir agua, si el hervidor
todavía está caliente.
El agua hirviendo puede causar quemaduras.
39
ES
Instrucciones De Uso
Hervidor Elétrico de Agua
38
Table of contents
Languages:
Other Bodum Kettle manuals

Bodum
Bodum Bistro 11318 User manual

Bodum
Bodum CHAMBORD 11076-16 User manual

Bodum
Bodum 5500 User manual

Bodum
Bodum 5500 User manual

Bodum
Bodum 5500 User manual

Bodum
Bodum Assam 10576 User manual

Bodum
Bodum 11659 BISTRO User manual

Bodum
Bodum BISTRO User manual

Bodum
Bodum ettore 11175 User manual

Bodum
Bodum ASSAM User manual

Bodum
Bodum 11883 MELIOR User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11445 User manual

Bodum
Bodum 5057 Caloriuos User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11452 User manual

Bodum
Bodum 5500-2 User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11452 User manual

Bodum
Bodum 11659 BISTRO User manual

Bodum
Bodum IBIS User manual

Bodum
Bodum IBIS User manual

Bodum
Bodum Clara User manual