Bodum 11883 MELIOR User manual

11883 MELIOR
Gooseneck
Water Kettle
Gooseneck water kettle Instructions for use ENGLISH
Gooseneck wasserkocher Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Bouilloire Gooseneck Mode d’emploi FRANÇAIS
Gooseneck Vandkedel Brugsanvisning DANSK
Hervidor de agua Gooseneck Instrucciones de uso ESPAÑOL
Bollitore d'acqua Gooseneck Istruzioni per l’uso ITALIANO
Gooseneck waterkoker Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Gooseneck Vattenkokare Bruksanvisning SVENSKA
Chaleira elétrica Gooseneck Manual de instruções PORTUGUÊS
Gooseneck vedenkeitin Käyttöohje SUOMI
Чайник для воды Gooseneck Руководство по эксплуатации РУССКИЙ

Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® MELIOR Gooseneck Water Kettle.
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. DANSK
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ESPAÑOL
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto. ITALIANO
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. NEDERLANDS
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren. SVENSKA
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar. PORTUGUÊS
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SUOMI
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. РУССКИЙ

16 2
3457
GOOSENECK WATER KETTLE
Parts of the kettle
1Lid
2Spout
3Kettle body
4Lamp cover
5Power base
6Handle
7On/O switch
GOOSENECK WASSERKOCHER
Teile des Kessels
1Deckel
2Ausgießer
3Gehäuse des Wasserkessels
4Lampenabdeckung
5Grundplatte mit Stromanschluss
6Gri
7Ein- / Aus-Schalter
BOUILLOIRE GOOSENECK
Description des pièces
1Couvercle
2Bec
3Bouilloire
4Couvercle de lampe
5Socle
6Poignée
7Interrupteur ON/OFF
GOOSENECK VANDKEDEL
Dele af kedlen
1Låg
2Tud
3Kedel krop
4Lampedæksel
5Power basen
6Håndtag
7Tænd/sluk-knap
HERVIDOR DE AGUA GOOSENECK
Componentes del hervidor
1Tapa
2Pico
3Cuerpo de la tetera
4Tapa de la lámpara
5Base de poder
6Mango
7Interruptor de encendido y
apagado
BOLLITORE D'ACQUA GOOSENECK
Componenti del bollitore
1Coperchio
2Beccuccio
3Contenitore del bollitore
4Coprispia
5Base di carica
6Manico
7Interruttore on/o
GOOSENECK WATERKOKER
Onderdelen van de waterkoker
1Deksel
2Tuit
3Waterkoker kan
4Lampenkap
5Voedingsbodem
6Handvat
7Aan/uit knop
GOOSENECK VATTENKOKARE
Vattenkokarens delar
1Lock
2Pip
3Vattenkokar-kanna
4Lampskydd
5Sockel
6Handtag
7På/Av-knapp
CHALEIRA ELÉTRICA GOOSENECK
Peças da chaleira
1Tampa
2Bico
3Corpo da chaleira
4Tampa da lâmpada
5Base elétrica
6Pega
7Interruptor para ligar / desligar
GOOSENECK VEDENKEITIN
Keittimen osat
1Kansi
2Kaatonokka
3Vedenkeitin
4Lampun kansi
5Telakka
6Kahva
7Virtakytkin
ЧАЙНИК ДЛЯ ВОДЫ GOOSENECK
Компоненты чайника
1 Крышка
2 Носик
3 Чайник
4 Крышка лампы
5 Электрическая подставка
6 Ручка
7 Переключатель для включения /
выключения

7
EN
Instructions for use
Gooseneck water kettle
6
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed. Please read all instructions:
Before connecting the kettle to the power supply, check the
voltage indicated on the appliance (under the kettle & base)
corresponds with the voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the kettle.
In the case of obvious damage to the appliance or the cable,
consult an electrician.
Repairs to electrical equipment may only be carried out by
trained person(s).
Never allow children to use electrical equipment without
supervision.
Avoid contact with steam coming out of the spout area when
pouring and out of the lid when reilling.
Never use the appliance outside or exposed directly in
the environment.
The boiler gets hot during use, therefore do not touch the
appliance except for the handle.
Do not ill to above the mark “MAX”, because the water may
boil over and potentially splash out.
Scalding may occur if the lid is removed during the
brewing cycles.
Congratulations! You are now the proud owner of a
MELIOR Gooseneck water kettle, an electric water kettle
by BODUM®. Please read these instructions carefully
before using the water kettle.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Welcome to BODUM® Never put the kettle near or on cooker hot plated or gas
burner, or in a heated oven.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Use only on a dry, anti-slip, level surface.
Never put the kettle, cord or plug in liquid.
Never switch on the appliance when its lid is open.
Make sure the kettle is switched o before lifting or pouring.
Always unplug your kettle when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking o parts,
and before cleaning the appliance.
If the kettle is overilled, boiling water may be ejected.
Never immerse the kettle or cord in water, or allow moisture to
contact with these parts.
If there is no water in the kettle, do not burn it. Otherwise,
the stainless steel chassis will change color; repeatedly dry
burning will reduce the life of the kettle.
Only suitable for water—never put other liquids in the jug kettle.
Cork parts such a handle and knob are easily cleaned with a
cloth and clean water.
Never put the gooseneck water kettle on dishwasher.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in ire, electric shock or
injury to persons.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
To disconnect, turn any control to o, then remove plug from
wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.

Using electrical equipment can be dangerous, please read
the instructions carefully before use.
Remove all packing and any labels.
A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords
are available and may be used if care is exercised in their use.
If a long detachable power-supply cords or extension cord
is used:
• The marked electrical rating of the detachable power-
supply cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
• If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding type 3-wire cord; and
• The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or table top where it can be
pulled on by children or tripped over.
High quality controller.
All stainless steel inner wall.
Heating with an indicator light.
Automatic shut-o when the water has boiled.
Easy to clean with seamless stainless steel.
Open the lid.
Fill the jug kettle.
Completely unroll the cable.
Put the cordless model on its base.
Plug in the main plug. (Warning: appliance becomes hot
during use).
Switch on the kettle.
The indicator lamp will turn on.
When the water boils, the appliance will switch o
automatically.
9
EN
Instructions for use
Gooseneck water kettle
8
BEFORE USING
YOUR APPLIANCE
PRODUCT
FEATURE
BOILING WATER
Avoid spillage on the connector.
Potentil injury from misuse.
The heting element surfce is subject to residul het fter use.
This pplince cn be used by children ged from 8 yers nd
bove nd persons with reduced physicl, sensory or mentl
cpbilities or lck of experience nd knowledge if they hve
been given supervision or instruction concerning use of the
pplince in sfe wy nd understnd the hzrds involved.
Children shll not ply with the pplince. Clening nd user
mintennce shll not be mde by children without supervision.
WARNING: Do not remove the lid while the wter is boiling.
WARNING: Position the lid so tht stem is directed wy from
the hndle. The pplince (included kettle nd its stnd with
plug nd cord) must not be immersed. If the supply cord is
dmged, it must be replced by the mnufcturer, it service
gent or similrly quliied persons in order to void hzrd.
The pplince is only to be used with the stnd provided.
CAUTION: Ensure tht the pplince is switched o before
removing it from its stnd.
This user mnul cn be cquired from www.bodum.com.
Retain these user
instructions for future
reference.
HOUSEHOLD USE ONLY

Before cleaning irst unplug the appliance.
Allow it to cool down.
Wipe it inside and out with a soft cloth.
Descale your jug kettle weekly.
Cover the heating elements with vinegar and water
(2/3 water and 1/3 vinegar).
Boil up the solution two or three times.
Rinse out the appliance and wipe with a soft cloth.
At the end of its working life, the product must not be
disposed of as urban waste. It must be taken to a special
local authority dierentiated waste collection center or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables
the constituent materials to be recovered to obtain
signiicant savings in energy and resources.
CLEANING AND
CARE
SERVICE AND
CUSTOMER CARE
The appliance is only suitable for heating and
boiling water.
Do not use any other liquids. The heating element must
be covered with water (“0.5L” Or above on water level).
Otherwise there is danger of overheating.
Should the boil-dry protection operate, allow the kettle
to cool down. The appliance will be ready for use
once cooled.
The water gauge will show you how much water you have
put in the jug.
USING YOUR
KETTLE
Water can be poured out with the lid on.
The cordless model can easily be removed from its base.
The base remains near the socket. After use, the
kettle should be replaced on its base at once, and it is
immediately ready for use again.
Heating can be stopped at any time by operating the
on/o switch.
As a reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
11
EN
Instructions for use
Gooseneck water kettle
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Nominal voltage EUROPE 220240V~ 5060Hz
Nominal voltage USA 120V~ 60Hz
Nominal power EUROPE 1000 W
Nominal power USA 1000 W
Capacity 0.8l / 27l. oz
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Gurntee:
BODUM®
AG, Switzerlnd, gurntees the MELIOR Gooseneck Water Kettle for period
of two yers from the dte of originl purchse ginst fulty mterils nd mlfunctions tht cn
be trced bck to defects in design or mnufcturing.
Repirs re crried out free of chrge if ll
gurntee conditions re met. Refunds re not vilble.
Gurntor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234Triengen.
Gurntee conditions:
The gurntee certiicte must be completed by the seller t the time of
purchse. You must present the gurntee certiicte to obtin gurntee services. Should your
BODUM® product require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler, BODUM® store,
your country’s BODUM® distributor, or visit
www.bodum.com.
BODUM® will not provide wrrnty for dmge resulting from inpproprite use, improper hndling,
norml wer nd ter, indequte or incorrect mintennce or cre, incorrect opertion or use of
the pplince by unuthorized persons.
This Mnufcturer Gurntee does not ect your sttutory rights under pplicble ntionl lws in
force, nor your right ginst the deler rising from their sles/purchse contrct.
Environmentally acceptable disposal
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

DE
Gebrauchsanweisung
Gooseneck wasserkocher
13
12
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen:
Bevor Sie den Wasserkessel an die Stromversorgung
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät (auf
der Unterseite des Wasserkochers und der Basisstation)
angegebene Netzspannung mit der Netzspannung in Ihrem
Haus übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren
Händler und benutzen Sie den Wasserkessel nicht.
Bei oensichtlichen Schäden am Gerät oder an seinem Kabel
wenden Sie sich an einen Elektriker.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von
geschulten Personen durchgeführt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Dampf, der beim
Ausgießen und beim Nachfüllen aus dem Deckel austritt.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien oder setzen Sie es
keinen direkten Umwelteinlüssen aus.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines MELIOR Wasserkocher,
eines elektrischen Wasserkessels von BODUM®. Bitte
lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
den Wasserkessel benutzen.
DEUTSCH
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Willkommen bei BODUM® Der Wasserkessel wird während des Betriebs heiß, fassen Sie
das Gerät daher ausschließlich an seinem Gri an.
Füllen Sie kein Wasser über die Markierung "MAX" hinaus
ein, da das Wasser überkochen und möglicherweise
herausspritzen kann.
Es kann zu Verbrühungen mit heißem Wasser kommen, wenn
der Deckel während des Auheizvorgangs entfernt wird.
Stellen Sie den Wasserkessel niemals in die Nähe eines
Herdes, oder auf einen Herd mit heißen Kochplatten oder in
einen Backofen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät Fehlfunktionen
aufweist, oder sonst in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Bringen Sie in diesen Fällen das Gerät zur Überprüfung,
Reparatur oder zum Nachstellen zu ihrem nächstgelegenen
autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie das Gerät nur auf einer trockenen, rutschfesten
und ebenen Oberläche.
Stellen Sie den Wasserkessel, das Kabel oder den Stecker
niemals in eine Flüssigkeit.
Schalten Sie das Gerät niemals an, wenn der Deckel geönet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Deckel abheben oder das Wasser ausgießen.
Ziehen Sie den Stecker des Wasserkessels immer ab, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Lassen
Sie das Gerät zunächst abkühlen, bevor Sie Teile abnehmen
oder einbauen, und bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn der Wasserkessel überfüllt ist, kann es zum Austreten
von kochendem Wasser kommen.
Tauchen Sie den Wasserkessel oder sein Kabel niemals in
Wasser, und lassen Sie diese Teile nicht mit Feuchtigkeit in
Kontakt kommen.

DE
Gebrauchsanweisung
Gooseneck wasserkocher
15
14
Wenn sich kein Wasser im Kessel ist, dürfen Sie diesen nicht
auheizen. Andernfalls verändert das Edelstahlgehäuse seine
Farbe; wiederholtes Auheizen ohne Wasser reduziert die
Lebensdauer des Wasserkochers.
Nur für Wasser geeignet — geben Sie niemals andere
Flüssigkeiten in den Wasserkessel.
Korkteile, wie der Gri und Knopf, können leicht mit einem
Tuch und sauberem Wasser gereinigt werden.
Geben Sie das Gooseneck wasserkocher niemals in den
Geschirrspüler.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller des
Gerätes nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, einem
elektrischen Schlag oder zur Verletzung von Personen führen.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Theke hängen, und keine heißen Oberlächen berühren.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, stellen Sie zunächst
alle Regler auf „Aus“, und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Verwenden Sie das Gerät nie für etwas anderes als den
vorgesehenen Gebrauch.
Vermeiden Sie jegliche Verschmutzungen auf dem Stecker.
Missbruch knn mögliche Verletzungen verurschen.
Die Oberlche des Heizelement verfügt über Restwrme nch
dem Gebruch.
Dieses Gert knn von Kindern b einem Alter von 8
Jhren und von Personen mit eingeschrnkten physischen,
sensorischen oder mentlen Fhigkeiten oder mngelnder
Erfhrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beufsichtigt oder in Bezug uf die sichere Benutzung des
Gertes unterwiesen wurden und die involvierten Gefhren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gert spielen.
Reinigung und Wrtung durch den Benutzer drf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Die Verwendung von elektrischen Geräten kann gefährlich
sein. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.
BEVOR SIE IHR
GERÄT BENUTZEN
WARNUNG: Entfernen Sie den Deckel nicht, whrend ds
Wsser kocht.
WARNUNG: Den Deckel so positionieren, dss der Dmpf vom
Gri weggeführt wird. Ds Gert (mitgelieferter Wsserkocher
und Stndfuß mit Stecker und Kbel) drf nicht in Wsser
getucht werden. Wenn ds Netzkbel beschdigt ist,
muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder hnlich
quliizierten Personen usgetuscht werden, um eine Gefhr
zu vermeiden.
Der Wsserkocher drf nur mit dem mitgelieferten Sockel
verwendet werden.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dss ds Gert usgeschltet
ist, bevor Sie es vom Sockel nehmen.
Diese Bedienungsnleitung knn unter www.bodum.com
bezogen werden.
Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf,
um sie zu einem späteren
Zeitpunkt lesen zu können.
NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IN PRIVATEN
HAUSHALTEN

Das Gerät ist nur zum Erhitzen und Kochen von
Wasser geeignet.
Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
Die Heizelemente müssen mit Wasser bedeckt sein
(Der Wasserstand muss mindestens "0.5 l" oder
mehr betragen.) Andernfalls besteht die Gefahr
der Überhitzung.
Sollte der Schutz gegen Trockenbrennen greifen, lassen
Sie den Wasserkessel zunächst abkühlen. Das Gerät ist
wieder betriebsbereit, sobald es abgekühlt ist.
Die Wasseranzeige zeigt Ihnen, wieviel Wasser Sie in den
Wasserkessel eingefüllt haben.
VERWENDUNG
IHRES
WASSERKESSELS
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen zunächst vom
Stromnetz.
Lassen Sie es vollständig abkühlen.
Wischen Sie es innen und außen mit einem weichen
Tuch ab.
Entkalken Sie Ihren Wasserkessel wöchentlich.
Die Heizelemente mit Essig und Wasser bedecken (2/3
Wasser und 1/3 Essig).
Kochen Sie diese Lösung zwei- oder dreimal auf.
Spülen Sie das Gerät aus und wischen Sie es mit einem
weichen Tuch ab.
REINIGUNG UND
PFLEGE
DE
Gebrauchsanweisung
Gooseneck wasserkocher
17
16
Önen Sie den Deckel.
Füllen Sie den Wasserkessel auf.
Rollen Sie das Kabel vollständig ab.
Stellen Sie das kabellose Modell auf seine Grundplatte.
Stecken Sie den Hauptstecker ein. (Achtung: das Gerät
wird während des Gebrauchs heiß).
Schalten Sie den Wasserkessel ein.
Die Anzeigeleuchte leuchtet auf.
KOCHENDES
WASSER
Hochwertiges Steuerungselement.
Alle Innenwände aus Edelstahl.
Heizelemente mit Kontrollleuchte.
Automatische Abschaltung, wenn das Wasser
gekocht hat.
Leicht zu reinigen durch nahtloses Edelstahlmaterial.
PRODUKTEIGEN
SCHAFTEN
Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
Das Wasser kann bei geschlossenem Deckel ausgegossen
werden.
Das kabellose Modell kann leicht von seiner Grundplatte
heruntergenommen werden.
Das kabellose Modell kann leicht von seiner Grundplatte
heruntergenommen werden. Nach Gebrauch sollte
der Wasserkessel sofort wieder auf seiner Grundplatte
platziert werden, und ist damit sofort für eine weitere
Verwendung einsatzbereit.
Die Heizelemente können jederzeit durch Betätigen des
Ein- / Aus-Schalters ausgeschaltet werden.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Aukleber.
Ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares Netzkabel)
wird bereitgestellt, um Risiken zu reduzieren, die
entstehen, wenn Sie sich in einem längeren Kabel
verfangen oder darüber stolpern.
Längere abnehmbare Stromversorgungskabel oder
Verlängerungskabel sind verfügbar und können verwendet
werden, wenn Sorgfalt bei ihrer Verwendung ausgeübt wird.
Wenn ein langes abnehmbares Netzkabel oder
Verlängerungskabel verwendet wird:
• Die angegebene elektrische Nennleistung des
abnehmbaren Stromkabels oder Verlängerungskabels
sollte mindestens so hoch wie die elektrische
Nennleistung des Geräts sein;
• Wenn das Gerät geerdet ist, dann sollte das
Verlängerungskabel ein 3-adriges Erdungskabel sein und
• Das längere Kabel sollte so angeordnet sein, dass
es nicht über die Arbeitsplatte oder die Tischplatte
hinausragt, wo daran von Kindern gezogen oder
darüber gestolpert werden kann.

Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht
im städtischen Abfall entsorgt werden. Es muss zu einem
speziellen kommunalen Abfallentsorgungszentrum oder
einem Händler gebracht werden, der diesen Service
anbietet.
Die getrennte Entsorgung von Haushaltsgeräten
vermeidet mögliche negative Folgen für die Umwelt und
die Gesundheit, die bei unsachgemäßer Entsorgung
entstehen, und ermöglicht die Rückgewinnung der
verwendeten Materialien, um auf diese Weise erhebliche
Energie- und Ressourceneinsparungen zu erzielen.
Zur Erinnerung an die Notwendigkeit, Haushaltsgeräte
getrennt zu entsorgen, ist das Produkt mit einer
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet.
SERVICE UND
KUNDENBE
TREUUNG
DE
Gebrauchsanweisung
Gooseneck wasserkocher
19
18
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE UNION UND DIE SCHWEIZ.
Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, übernimmt für den MELIOR Gooseneck Wasserkocher eine
Garantie von zwei Jahren ab Datum des Kaufs gegen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen. Sofern die Garantiebedingungen erfüllt sind, wird
BODUM® Mängel kostenfrei beheben. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist nicht möglich.
Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen
Garantiebedingungen: Das Garantiezertiikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung) muss vom
Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertiikat
vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den
für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com
Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung, üblichem
Verschleiß, unsachgemäßer Plege und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte zu. Insbesondere werden
die gesetzli- chen Rechte des Verbrauchers, die ihm gegenüber seinem Vertragspartner zustehen,
nicht eingeschränkt.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden,
sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstel-
len durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verplichtet,
die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sam-
mlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie dazu bei,
dass wertvolle Rohstoe recycelt und Schadstoe gezielt behandelt werden können.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung EUROPA 220240V~ 5060Hz
Nennspannung USA 120V~ 60Hz
Nennleistung EUROPA 1000 W
Nennleistung USA 1000 W
Fassungsvermögen 0.8l / 27l. oz

L'utilisation d'appareils électriques s'accompagne toujours
des précautions d'usage, et notamment du respect des
règles de sécurité suivantes. Lisez toutes les instructions :
Avant de connecter la bouilloire à l'alimentation électrique,
vériiez si la tension indiquée sur l'appareil (sous la bouilloire &
socle) correspond à la tension de votre maison. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre revendeur et ne pas utiliser la bouilloire
En cas de dommages visibles sur l'appareil ou câble,
consultez un électricien.
Les réparations d'équipements électriques ne doivent être
eectuées que par du personnel qualiié.
Ne laissez jamais les enfants utiliser un équipement électrique
sans surveillance.
Évitez tout contact avec la vapeur s'échappant de la zone du
bec lors de la coulée et du couvercle lors du remplissage.
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur ou exposé directement
dans l'environnement.
La bouilloire s'échaue pendant l'utilisation, ne touchez donc
pas l'appareil sauf la poignée.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du niveau « MAX »,
car l'eau pourrait déborder et éclabousser.
Félicitations! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse)
propriétaire d'une bouilloire Gooseneck MELIOR de
BODUM®. Lisez attentivement ces instructions avant
d'utiliser la bouilloire.
FRANÇAIS
IMPORTANTS CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Bienvenue chez BODUM® Vous risquez de vous brûler si vous ouvrez le couvercle
pendant que l'eau est en train de bouillir.
Ne placez jamais la bouilloire à proximité ou sur la plaque
chaude d'une cuisinière ou sur un brûleur à gaz ou dans un
four chaué.
N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la iche est
endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui
a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez
l'appareil au service après-vente agréé le plus proche pour
qu'il soit examiné, réparé ou réglé
Utilisez uniquement sur une surface sèche, antidérapante
et plane.
Ne pas immerger la bouilloire, le cordon ou la iche dans
un liquide.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est ouvert.
Assurez-vous que la bouilloire soit éteinte avant de la soulever
ou de verser.
Débranchez toujours votre bouilloire lorsqu'elle n'est pas utilisée
et avant de la nettoyer. Laissez la bouilloire refroidir avant de
mettre ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil.
Lorsque la bouilloire est trop pleine, cela peut provoquer des
projections d'eau bouillante.
Ne pas immerger la bouilloire ou le cordon dans l'eau ou
laisser l'humidité entrer en contact avec ces pièces.
S'il n'y a pas d'eau dans la bouilloire, ne la faites pas chauer.
Sinon, le châssis en acier inoxydable changera de couleur ; Faire
chauer plusieurs fois la bouilloire à sec, réduira sa durée de vie.
Convient uniquement à une utilisation avec de l'eau-ne jamais
mettre d'autres liquides dans la bouilloire
Les pièces en liège tels que la poignée et le bouton se
nettoient facilement avec un chion et de l'eau propre.
21
FR
Mode d’emploi
Bouilloire Gooseneck
20

Ne jamais mettre la bouilloire électrique gooseneck dans le
lave-vaisselle.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant
de l'appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou
des blessures des personnes.
Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un plan de
travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Pour débrancher, veuillez mettre tous les interrupteurs sur
«OFF» puis débranchez la iche de la prise murale.
N'utilisez l'appareil que pour la fonction à laquelle il est destinée.
Evitez de renverser des liquides sur le connecteur.
Une muvise utilistion peut cuser des blessures.
Après voir été utilisée, l surfce de l'élément chunt est
soumise une chleur résiduelle.
Cet ppreil peut être utilisé pr des enfnts gés de 8 ns
et plus et des personnes ynt des cpcités physiques,
sensorielles ou mentles réduites ou pr un mnque
d'expérience et de connissnce s'ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernnt l'utilistion de l'ppreil en
toute sécurité, et comprennent les dngers impliqués. Les
enfnts ne doivent ps jouer vec l'ppreil.Le nettoyge et l
mintennce pr l'utilisteur ne doivent ps être eectués pr
des enfnts sns surveillnce.
AVERTISSEMENT: Ne retirez ps le couvercle lorsque l'eu est
en trin de bouillir.
AVERTISSEMENT: Positionnez le couvercle de mnière
éloigner l vpeur de l poignée. L'ppreil (y compris l
bouilloire et son support vec prise et cble) ne doit ps être
immergé. Si le cble d'limenttion est endommgé, il doit
être remplcé pr le fbricnt, son gent de service ou des
personnes de quliiction similire in d'éviter tout risque.
L bouilloire ne doit être utilisée qu’vec le socle fourni.
L'utilisation de matériel électrique peut être dangereuse,
veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation.
Retirez tous les emballages et toutes les étiquettes.
Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d'alimen-
tation détachable) est fourni pour réduire les risques de
s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
Des cordons d'alimentation ou des rallonges électriques
détachables plus longs sont disponibles et peuvent être util-
isés si leur utilisation nécessite une attention particulière.
Si vous utilisez un long cordon d'alimentation ou
une rallonge :
• Le puissance électrique indiquée du cordon
d’alimentation ou de la rallonge détachable doit être
au moins égal à celui de l’appareil ;
• Si l’appareil est du type connecté à la terre, la rallonge
doit être un cordon à trois ils avec mise à la terre ; et
• Le cordon le plus long doit être disposé de manière à
ce qu’il ne puisse pas dépasser sur le comptoir ou le
dessus de la table où des enfants peuvent le tirer ou
trébucher dessus.
AVANT D'UTILISER
VOTRE APPAREIL
Veuillez conserver ces
instructions pour réfé-
rence ultérieure.
POUR USAGE DOMES-
TIQUE UNIQUEMENT
ATTENTION: Assurez-vous que l'ppreil est éteint vnt de le
retirer de son support.
Ce mnuel d'utilistion peut être obtenu prtir de
www.bodum.com.
23
FR
Mode d’emploi
Bouilloire Gooseneck
22

Débranchez d'abord l'appareil avant de nettoyer.
Laisser-le refroidir.
Essuyez-le à l'intérieur et à l'extérieur avec un chion doux.
Détartrez votre bouilloire une fois par semaine.
Couvrez les éléments chauants avec du vinaigre et de
l'eau (2/3 d'eau et 1/3 de vinaigre).
Faire bouillir la solution deux ou trois fois.
Rincer l'appareil et essuyer avec un chion doux.
ENTRETIEN
L'appareil ne convient que pour le chauage et l'ébullition
de l'eau.
Ne pas utiliser avec d'autres liquides. L'élément chauant
doit être recouvert d'eau ("0.5L" ou au-dessus du niveau de
l'eau). Sinon, il peut y avoir un risque de surchaue.
Si la protection d'ébullition à sec fonctionne, laissez la
bouilloire refroidir. L'appareil sera prêt à l'emploi une
fois refroidi.
La jauge d'eau vous montrera combien d'eau vous avez
mis dans la bouilloire.
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
En in de vie, le produit ne doit pas être éliminé en tant
que déchet urbain. Il doit être acheminé vers un centre de
collecte des déchets diérencié des autorités locales ou
vers un revendeur fournissant ce service.
Le fait de jeter séparément un appareil électroménager
évite les conséquences négatives possibles pour
l'environnement et la santé, découlant d'une élimination
inappropriée, et permet de récupérer les matériaux
constitutifs pour réaliser des économies signiicatives
d'énergie et de ressources.
Nous vous rappelons qu'il est nécessaire de jeter les
appareils électroménagers séparément, le produit est
marqué d'une poubelle sur roues barrée d'une croix.
SERVICE APRÈS
VENTE ET SERVICE
À LA CLIENTÈLE
Ouvrez le couvercle.
Remplissez la bouilloire.
Déroulez complètement le câble.
Mettez le modèle sans il sur son socle.
Branchez la prise principale.
(Attention : l'appareil devient chaud pendant l'utilisation).
Allumez la bouilloire.
Le témoin s'allumera.
Lorsque l'eau bout, l'appareil s'éteint automatiquement.
L'eau peut être versée avec le couvercle fermé.
Le modèle sans il peut facilement être retiré de son socle.
Le socle reste près de la prise. Après utilisation, la
bouilloire doit être mise de nouveau sur son socle et elle
est immédiatement prête pour être utilisée.
Le chauage peut être arrêté à tout moment en appuyant
le bouton ON /OFF.
EAU BOUILLANTE
Contrôleur de haute qualité.
Paroi intérieure en acier inoxydable.
Chauage avec témoin lumineux.
Arrêt automatique lorsque l'eau a bouilli.
Facile à nettoyer avec acier inoxydable sans soudure.
CARACTÉRISTI
QUES DU PRODUIT
25
FR
Mode d’emploi
Bouilloire Gooseneck
24

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage nominal (Europe) 220240V~ 5060Hz
Voltage nominal (États-Unis) 120V~ 60Hz
Puissance nominale (Europe) 1000 W
Puissance nominale (États-Unis) 1000 W
Contenance 0.8l / 27l. oz
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE.
Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit la bouilloire Gooseneck MELIOR pendant une période deux
an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut
être remontés à des défauts de concep- tion ou de fabrication. Les réparations seront eectuées
gra- tuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Des remboursements ne sont pas
possibles.
Garant: BODUM® (Suisse) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Conditions de garantie: Le certiicat de garantie doit être rempli par le vendeur au moment de
l’achat. Vous devez présenter le certiicat de garantie pour obtenir les services de garantie. Si votre
produit BODUM® nécessite un service de garantie, veuillez contacter votre revendeur BODUM®, un
magasin BODUM®, le distributeur BODUM® de votre pays, ou allez sur www.bodum.com.
BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d’une utilisation inappropriée, d’une manipu-
lation incorrecte, d’une usure normale, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une fausse manœu-
vre, ou de l’utilisation par des personnes non autorisées.
Cette garantie fabricant n’aecte pas vos droits légaux prov- enant des droits locaux applicables, ni
vos droits contre le rev- endeur provenant de leur contrat de vente/d’achat.
Mise au rebut correct de ce produit
Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans l’UE. Pour éviter d’éventuels impacts néfastes pour l’environnement
ou la santé humaine dus à des dépôts incontrôlés de déchets, recyclez-le de manière
responsable pour favoriser la réutilisation durable des matières premières. Pour
retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser des systèmes de retour et de collecte,
ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Il peut reprendre le produit
pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger altid følges. Læs venligst alle
instruktioner:
Før du tilslutter kedlen til strømforsyningen, skal du kontrollere,
at spændingen angivet på apparatet (under kedlen & bunden)
svarer til spændingen i dit hjem. Hvis dette ikke er tilfældet,
skal du kontakte din forhandler og ikke bruge kedlen.
I tilfælde af åbenbar skade på apparatet eller kablet skal du
kontakte en elektriker.
Reparationer af elektrisk udstyr må kun udføres af uddannede
personer.
Lad aldrig børn bruge elektrisk udstyr uden tilsyn.
Undgå kontakt med damp, der kommer ud af tuden, når den
hældes ud af låget ved genopfyldning.
Brug aldrig apparatet udenfor eller udsæt det direkte i miljøet.
Kedlen bliver varm under brug, berør derfor ikke apparatet
undtagen håndtaget.
Fyld ikke over mærket "MAX", da vandet kan koge over og
eventuelt ryge ud.
Skoldning kan forekomme, hvis låget jernes under kogning.
Sæt aldrig kedlen i nærheden af eller på kogepladen,
varmbelagt eller gasbrænder eller i en opvarmet ovn.
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en MELIOR Gooseneck
Vandkedel, en elektrisk vandkedel af BODUM®. Læs disse
instruktioner grundigt, inden du bruger vandkedelen.
DANSK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Velkommen til BODUM®
27
DA
Brugsanvisning
Bouilloire Gooseneck
26

Brug aldrig apparat med en beskadiget ledning eller stik eller
efter apparatets malfungerer eller er blevet beskadiget på
nogen måde. Returner apparatet til nærmeste autoriserede
serviceanlæg til undersøgelse, reparation eller justering.
Anvend kun på en tør, anti-glidende, plan overlade.
Sæt aldrig kedlen, ledningen eller stikket i væske.
Tænd aldrig apparatet, når låget er åbent.
Sørg for, at kedlen er slukket, før du løfter eller hælder.
Træk altid din vandkedels stik ud, når den ikke er i brug og
inden rengøring. Lad deb akøle, inden du sætter på eller
jerner dele, og inden du rengør apparatet.
Hvis kedlen er overfyldt, kan kogende vand falde ud.
Sænk aldrig kedlen eller ledningen i vand, eller lad fugt
komme i kontakt med disse dele.
Hvis der ikke er vand i kedlen, må du ikke brænde den. Ellers
vil den rustfrie stålbase ændre farve; gentagen tørbrænding,
vil reducere kedlens levetid.
Kun egnet til vand - put aldrig andre væsker i kedlen
Korkdele så som håndtag og knap rengøres nemt med en klud
og rent vand.
Sæt aldrig kedlens gryde i opvaskemaskinen.
Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten af
apparatet, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade.
Lad ikke ledningen hænge over kanten af bordet eller tælleren,
eller berør varme overlader.
For at abryde forbindelsen skal du slå en kontrol til "slukket",
og tag derefter stikket ud af stikkontakten.
Brug ikke apparatet til andet end hensigtsmæssig brug.
Undgå spild på stikket.
Misbrug vil forrsge potentielle skder.
Vrmeelementets overlde kn opbevre restvrme efter brug.
Dette pprt kn bruges f børn i lderen 8 r og derover, og
personer med nedst fysisk, sensorisk eller mentl kpcitet
eller mnglende erfring og viden, hvis de hr fet vejledning
eller instruktion om brug f pprtet p en sikker mde
og forstr frerne ved forkert brug. Børn m ikke lege med
pprtet.Rengøring og vedligeholdelse m ikke foretges f
børn uden tilsyn.
ADVARSEL: Fjern ikke lget, mens vndet koger.
ADVARSEL: Plcer lget, s dmp ledes væk fr hndtget.
Apprtet (inklusiv medfølgende kedel og dens sttiv med stik
og ledning) m ikke nedsænkes. Hvis ledningen er beskdiget,
skl den udskiftes f fbriknten, dennes servicegent eller
tilsvrende kvliicerede personer for t undg fre.
Kedlen m kun bruges smmen med den medfølgende
kontktplde.
FORSIGTIG: Sørg for, t pprtet er slukket, før det jernes
fr sttivet.
Denne brugsnvisning kn hentes fr www.bodum.com.
Gem denne brugsnvis-
ning til senere brug.
KUN TIL BRUG I PRIVATE
HJEM
29
DA
Brugsanvisning
Gooseneck Vandkedel
28

Før rengøring skal du først tage stikket ud af stikkontakten.
Lad den køle af.
Tør inder- og yderside af med en blød klud.
Akalk din kandevandkedel ugentligt.
Dæk varmeelementerne med eddike og vand (2/3 vand
og 1/3 eddike).
Kog opløsningen op to eller tre gange.
Skyl apparatet ud og tør med en blød klud.
Ved slutningen af arbejdslivet må produkter ikke
bortskaes som byaald. Den skal tages til et særligt
kommunalt dierentieret aaldsindsamlingscenter eller til
en forhandler, der yder denne service.
Ved bortskaelse af husholdningsapparater undgås
mulige negative konsekvenser for miljøet og sundheden
som følge af uhensigtsmæssig bortskaelse og gør det
muligt at inddrive de pågældende materialer for at opnå
betydelige besparelser i energi og ressourcer.
Som en påmindelse om behovet for at bortskae
husholdningsapparater særskilt, er produkter mærket med
en overstreget papirkurv.
RENGØRING OG
PLEJE
SERVICE OG
KUNDEPLEJE
Apparatet er kun egnet til opvarmning og
kogning af vand.
Brug ikke andre væsker.
Varmeelementet skal være dækket af vand ("0,5L" eller
over på vandniveau). Ellers er der fare for overophedning.
Hvis kogetørreskærmen virker, skal du lade kedlen køle
ned. Apparatet er klar til brug når den er akølet.
Vandmåleren viser dig, hvor meget vand du har i kedlen.
BRUG AF DIN
KEDEL
Åbn låget.
Fyld kedlen.
Rul kablet helt ud.
Sæt den trådløse model på sin base.
Sæt stikket i stikket.
(Advarsel: Apparatet bliver varmt under brug).
Tænd kedlen.
Indikatorlampen tændes.
Når vandet koger, slukker apparatet automatisk.
KOGENDE VAND
Høj kvalitet controller.
Alle indvendige vægge af rustfrit stål.
Opvarmning med indikatorlys.
Automatisk abrydelse, når vandet er kogt.
Nem at rengøre med sømløst rustfrit stål.
PRODUKTER
Vand kan hældes ud med låget på.
Den trådløse model kan let jernes fra sin base.
Basen forbliver nær stikkontakten. Efter brug skal kedlen
sættes på sin base igen, og den er straks klar til brug igen.
Opvarmning kan stoppes til enhver tid ved at betjene
tænd / sluk-knap.
Brug af elektrisk udstyr kan være farligt. Læs venligst
vejledningen omhyggeligt før brug.
Fjern al emballage og eventuelle etiketter.
En kort strømforsyningsledning (eller aftagelig
strømforsyningsledning) medfølger for at reducere de
risici, der skyldes indvikling eller at man falder over en
lang ledning.
Længere aftagelige strømforsyningsledninger eller
forlængerledninger er tilgængelige og kan bruges, hvis der
udvises omhu i deres brug.
Hvis der bruges en lang aftagelig strømforsyningsledning
eller forlængerledning:
• Den markerede elektriske vurdering af den aftagelige
strømforsyningsledning eller forlængerledningen skal
være mindst lige så stor som apparatets elektriske
vurdering.
• Hvis apparatet er af jordet type, skal
forlængerledningen være en jordforbindelse med 3
ledninger; og
• Den længere ledning skal arrangeres, så den ikke
hænger ud over bordpladen eller overladen, hvor den
kan trækkes i af børn eller væltes.
FØR DU BRUGER
DIT APPARAT
31
DA
Brugsanvisning
Gooseneck Vandkedel
30

TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TEKNISKE DATA
Nominel spænding EUROPA 220240V~ 5060Hz
Nominel spænding USA 120V~ 60Hz
Nominel styrke EUROPA 1000 W
Nominel styrke USA 1000 W
Kapacitet 0.8l / 27l. oz
PRODUCENTGARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH.
Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer MELIOR Gooseneck Vandkede til en periode på to år fra
datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til
fejl i design eller produktion. Reparationer udføres gratis, hvis fejlet opfylder alle garantibetingelser.
Tilbagebetaling er ikke tilgængelig.
Garant: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantibetingelser: Et garanticertiikat skal udfyldes af sælgeren på købstidspunktet. Du skal
præsentere garantibeviset for at få garantiservice. Skulle din BODUM® produkt kræve garantiservice,
skal du kontakte din BODUM® forhandler, en BODUM® butik, dit lands BODUM® forhandler, eller
besøg www.bodum.com.
BODUM® vil ikke give garanti for skader som følge af uhensigtsmæssig brug, forkert håndtering,
normalt slitage, mangelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug af
apparatet af uautoriserede personer.
Denne producentgaranti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder i henhold til gældende nationale
love i kraft, eller din ret mod forhandleren i forbindelse med salgs-/ købekontrakt.
Miljøvenlig bortskaelse
Det er ulovligt at bortskae elektriske apparater, der er defekte eller forældede
sammen med almindeligt aald. De skal bortskaes særskilt. Forbrugerne har
mulighed for at efterlade sådanne anordninger på genbrugsstationer gratis. Ejere
af sådanne enheder er påkrævet for at bringe dem til indsamlingssteder eller
sætte dem ud, når de respektive samlinger inder sted. Ved at gøre denne mindre
personlig indsats, er du sikker på, at værdifulde råvarer genanvendes og forureninger
håndteres korrekt.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad. Por favor, lea todas
las instrucciones:
Antes de conectar el hervidor a la fuente de alimentación,
veriique que el voltaje indicado en el aparato (debajo del
hervidor y la base) corresponda con el voltaje de su hogar. Si
este no es el caso, contacte a su distribuidor y no use el hervidor.
En caso de daños evidentes en el aparato o en el cable,
consulte a un electricista.
Las reparaciones de equipos eléctricos solo pueden ser
realizadas por personas capacitadas.
Nunca permita que los niños usen equipos eléctricos sin
supervisión.
Evite el contacto con el vapor que sale del área del surtidor
cuando sale de la tapa y cuando se vuelve a llenar.
Nunca utilice el aparato en el exterior o expuesto
directamente al medio ambiente.
La caldera se calienta durante el uso, por lo tanto no toque el
aparato excepto el mango.
No llene por encima de la marca "MAX", porque el agua puede
hervir y potencialmente salpicar.
¡Enhorabuena! Ahora es el orgulloso propietario
del Hervidor de agua Gooseneck BODUM® MELIOR.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
el hervidor de agua.
ESPAÑOL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Bienvenido a BODUM®
33
ES
Instrucciones de uso
Gooseneck Vandkedel
32

Puede escaldarse si se quita la tapa durante los ciclos
de elaboración.
Nunca coloque el hervidor cerca o sobre la estufa o el
quemador de gas, ni en un horno caliente.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o
después de que el aparato funcione mal o haya sido dañado
de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
Use solo en una supericie seca, antideslizante y nivelada.
Nunca coloque el hervidor, el cable o el enchufe en líquido.
Nunca encienda el aparato cuando la tapa esté abierta.
Asegúrese de que el hervidor esté apagado antes de
levantarlo o verterlo.
Siempre desenchufe su hervidor cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de colocar o quitar las
piezas, y antes de limpiar el aparato.
Si el hervidor está demasiado lleno, se puede expulsar
agua hirviendo.
Nunca sumerja el hervidor o el cable en agua o permita que la
humedad entre en contacto con estas piezas.
Si no hay agua en el hervidor, no lo encienda. De lo contrario,
el chasis de acero inoxidable cambiará de color. El encendido
en seco repetidamente reducirá la vida útil del hervidor.
Solo apto para agua: nunca coloque otros líquidos en el
hervidor.
Las piezas de corcho, como el mango y la perilla, se limpian
fácilmente con un trapo y agua limpia.
Nunca coloque el hervidor de agua Gooseneck en el
lavavajillas.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mostrador, ni toque supericies calientes.
Para desconectar, apague cualquier control y luego
desenchúfelo de la toma de corriente.
No use el electrodoméstico para un uso diferente al previsto.
Evitar cualquier tipo de vertido en el conector.
El uso incorrecto puede producir lesiones potenciles.
L supericie del elemento clefctor est sujet clor
residul después del uso.
Este electrodoméstico lo pueden utilizr niños myores
de 8 ños, persons con cpciddes físics, sensoriles
o mentles reducids, o persons sin experienci o
conocimientos, siempre que lo hgn bjo supervisión o se les
hyn ddo instrucciones cerc del uso del prto de form
segur y entiendn los riesgos existentes. Los niños no deben
jugr con el prto. L limpiez y el mntenimiento por prte
del usurio no deben ser relizdos por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: No quite l tp mientrs el gu esté hirviendo.
ADVERTENCIA: Coloque l tp de mner que el vpor
se leje del mngo. El prto (incluidos el hervidor y su
soporte con enchufe y cble) no debe sumergirse. Si el cble
de limentción est dñdo, debe ser reemplzdo por el
fbricnte, su gente de servicio o por persons culiicds
pr evitr el peligro.
El hervidor sólo debe utilizrse con l bse suministrd.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el prto esté pgdo
ntes de scrlo de su soporte.
Este mnul de usurio puede dquirirse en www.bodum.com.
35
ES
Instrucciones de uso
Hervidor de agua Gooseneck
34

El uso de equipo eléctrico puede ser peligroso, por favor
lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Retire todo el embalaje y cualquier etiqueta.
Se proporciona un cable corto de alimentación (o cable
de alimentación desmontable) para reducir los riesgos que
resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay cables de extensión o cables de alimentación
desmontables más largos disponibles que pueden
utilizarse con precaución.
Si se usan cables de extensión o cables de extensión
desmontables largos:
• La clasiicación eléctrica marcada del cable de
extensión o del cable de alimentación desmontable
debe ser al menos tan buena como la clasiicación
eléctrica del dispositivo;
• Si el electrodoméstico dispone de toma de tierra, el
cable de extensión debería ser de 3 ilamentos con
toma de tierra;
• El cable más largo debe colocarse de manera que no
cuelgue sobre la encimera o la mesa donde los niños
puedan tirar de él o tropezarse con él.
Controlador de alta calidad.
Pared interior totalmente en acero inoxidable.
Calentamiento con una luz indicadora.
Apagado automático cuando el agua ha hervido.
Fácil de limpiar con acero inoxidable sin costuras.
Abra la tapa.
Llene la jarra del hervidor.
Desenrolle completamente el cable.
Coloque el modelo inalámbrico en su base.
Enchufe el conector principal.
(Advertencia: el aparato se calienta durante su uso).
Encienda el hervidor.
La luz indicadora se encenderá.
Cuando el agua hierva, el aparato se apagará
automáticamente.
El agua se puede derramar con la tapa puesta.
El modelo inalámbrico se puede quitar fácilmente
de su base.
La base permanece cerca del enchufe. Después de su
uso, el hervidor debe ser colocado de nuevo en su base, e
inmediatamente estará listo para ser usado nuevamente.
La calefacción se puede detener en cualquier momento
accionando el interruptor de encendido y apagado.
ANTES DE USAR
SU ELECTRO
DOMÉSTICO
CARACTERÍSTICAS
DEL PRODUCTO
AGUA HIRVIENDO
Antes de limpiar, primero desenchufe el aparato.
Permita que se enfríe.
Límpielo por dentro y por fuera con un paño suave.
Limpie su hervidor de agua semanalmente.
LIMPIEZA Y
CUIDADO
El aparato solo es adecuado para calentar y hervir agua.
No use ningún otro líquido. El elemento de calentamiento
debe cubrirse con agua ("0.5L" o superior al
nivel del agua). De lo contrario, existe peligro de
sobrecalentamiento.
Si la protección contra el hervido en seco funciona, deje
que el hervidor se enfríe. El aparato estará listo para usar
una vez se enfríe.
El indicador de agua le mostrará la cantidad de agua que
ha puesto en la jarra.
USANDO SU
HERVIDOR DE
AGUA
Guarde estas
instrucciones de uso
para referencia futura.
SOLO USO DOMÉSTICO
37
ES
Instrucciones de uso
Hervidor de agua Gooseneck
36

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal EUROPA 220240V~ 5060Hz
Tensión nominal EE.UU. 120V~ 60Hz
Potencia nominal EUROPA 1000 W
Potencia nominal EE.UU. 1000 W
Capacidad 0.8l / 27l. oz
GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, LA UE Y SUIZA.
Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para
MELIOR Hervidor de agua Gooseneck. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén
basadas en errores de material y/o fabricación y que se pueda comprobar. Siempre y cuando las
condiciones de garantía se cumplan, Bodum asume la eliminación de la falla sin costo alguno. No es
posible la restitución del dinero de la compra.
Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen.
Condiciones de garantía: el certiicado de garantía (estas instrucciones de uso) debe ser
completado por el vendedor al momento de la venta. Al momento de hacer uso de la garantía
se debe presentar este certiicado. Para ello por favor póngase en contacto con su comerciante
BODUM®, un centro BODUM® o con el representante responsable en su país o contáctenos vía www.
bodum.com.
Esta garantía no rige si los defectos del artefacto se deben a causa de un manejo indebido, al
desgaste usual, a un mal cuidado y/o a la inobservancia de estas instrucciones de funcionamiento.
Además de los derechos de garantía Ud. goza de los derechos legales. En especial no se limitan los
derechos legales del consumidor que le corresponden con respecto a su parte contractual.
Desecho ecológico
Los electrodomésticos viejos ya no pueden ser desechados con el resto de la basura,
sino que se deben desechar por separado. La entrega en centros de recolección
comunal por parte de personas privadas no tiene costo alguno. Los propietarios
de electrodomésticos viejos están obligados a entregarlos en dichos centros de
recolección o algún sitio similar. Con esta pequeña contribución personal está
colaborando para que se puedan reciclar valiosos materiales y para que los
materiales dañinos puedan tratarse como corresponde.
Al inal de su vida útil, el producto no debe eliminarse
como residuo urbano. Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos diferenciado de una autoridad local
especial o a un distribuidor que preste este servicio.
El reciclaje de electrodomésticos evita posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite
que los materiales constituyentes sean recuperados para
obtener ahorros signiicativos en energía y recursos.
Como recordatorio de la necesidad de desechar los
electrodomésticos por separado, el producto se marca
con un cubo de basura con ruedas tachado.
SERVICIO Y
ATENCIÓN AL
CLIENTE
Cubra los elementos calefactores con vinagre y agua
(2/3 de agua y 1/3 de vinagre).
Hierva la solución dos o tres veces.
Enjuague el aparato y límpielo con un paño suave.
39
ES
Instrucciones de uso
Hervidor de agua Gooseneck
38
Table of contents
Languages:
Other Bodum Kettle manuals

Bodum
Bodum 11539 User manual

Bodum
Bodum 5057 Caloriuos User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11452 User manual

Bodum
Bodum Bistro 11318 User manual

Bodum
Bodum 5500-2 User manual

Bodum
Bodum 5500 User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11445 User manual

Bodum
Bodum ASSAM User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11452 User manual

Bodum
Bodum Bistro 11318 User manual

Bodum
Bodum IBIS User manual

Bodum
Bodum Assam 10576 User manual

Bodum
Bodum CURL 5600 User manual

Bodum
Bodum 5500 User manual

Bodum
Bodum 11659 BISTRO User manual

Bodum
Bodum IBIS User manual

Bodum
Bodum 11659 BISTRO User manual

Bodum
Bodum Clara User manual

Bodum
Bodum IBIS 5500-16 User manual

Bodum
Bodum ettore 11175 User manual