Bosch AHS 2000 User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AHS 2000
AHS 2400


5a
2
14
3
5b
3
m
bcd
!
a

4
1Sicherheitsmesserbalken 4Handgriff mit Ein-Aus-Schaltleiste
2Schutzschild 5a Zugentlastung
3Bügelgriff mit Ein-Aus-Schaltleiste 5b (je nach Länderausführung)
Geräteelemente
Zubehör
Pflege-Spray .............................................................................1 609 200 399
Pflege-Köcher ...........................................................................2 605 411 109
AbgebildetesoderbeschriebenesZubehörgehörtteilweisenichtzumLieferumfang.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel 85 dB (A); Schallleistungspegel 98 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 3 m/s2.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich,
wenn die Bedienungsanleitung gelesen und die darin
enthaltenen Hinweise strikt beachtet werden.
LassenSiesichvorerstmaligemGebrauchdesGerätesauch
praktisch in die Handhabung einweisen.
Vor jedem Gebrauch: Gerät, Verlängerungskabel und Stecker kontrollieren.
Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Gerät darf nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzt werden.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 m keine anderen
Personen oder Tiere aufhalten.
Gerät niemals am Messerbalken anfassen.
Bei Transport und Lagerung stets den Aufbewahrungsköcher aufsetzen.
Bei Gebrauch des Gerätes Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen
führen und einen sicheren Stand einnehmen.
Vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen sowie bei Nichtgebrauch den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwassergeschütztes
Verlängerungskabel verwenden.
Verlängerungskabel durch Einhängen in die Zugentlastung 5sichern.
Kabel immer nach hinten wegführen.
Gerät nicht am Kabel tragen.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen
über Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Nur Original-Zubehör verwenden.
Weitere Sicherheitshinweise siehe beiliegendes Blatt 1 609 929 150.
Zu Ihrer SicherheitGerätekennwerte
D
a
b
c
d
Heckenschere AHS 2000 AHS 2400
Bestellnummer 0 600 997 0.. 0 600 997 0..
Leistungsaufnahme 380 W 380 W
Leerlaufhubzahl 3.000 min-1 3.000 min-1
Schnittlänge 370 mm 420 mm
Messerabstand 12 mm 12 mm
Gewicht 2,9 kg 3,0 kg
Schutzklasse
II
II
}
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Heckenschneiden und zum Beschnitt von Büschen.

5
Ein- und Ausschalten
Die Schaltleisten ermöglichen eine variable
und dadurch entspannte Arbeitshaltung.
Die Heckenschere ist mit Arbeits-
handschuhen sicher zu handhaben und
auch für Linkshänder problemlos
bedienbar.
Einschalten
Drücken und Halten beider Schaltleisten im Handgriff 4und im Bügelgriff 3.
Ein Feststellen für Dauerbetrieb ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich.
Ausschalten
Eine oder beide Schaltleisten loslassen.
Das Gerät kommt nach ca. 0,5 Sekunden zum Stillstand.
Sicherheitsmesserbalken mit Anstoßschutz
Gerät niemals am Messerbalken anfassen.
Die unteren Schneidezähne 6sind vorne
stumpf und 8 mm länger als die oberen.
Dadurch wird die Verletzungsgefahr weit-
gehend verhindert.
Die Führungsleiste 7steht vorne etwas
über. Dies verhindert unangenehme
Rückschläge beim Anstoßen, z. B. an
Zaunpfosten oder Hauswand.
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Ein mit 230 V bezeichnetes
Gerät darf an 220 V angeschlossen werden.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwassergeschütztes
Verlängerungskabel verwenden.
Gerät darf nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzt werden.
Bei Blockierung Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst
dann den Gegenstand entfernen.
Anschließen
Gerätestecker mit dem Verlängerungskabel verbinden und die Steckverbindung
mit der Zugentlastung 5sichern.
Bei Beschädigung des Verlängerungskabels sofort Netzstecker ziehen.
EinbeschädigtesVerlängerungskabeldarfnichtmehrverwendetwerden.
Kabelführung
Das Kabel immer sorgfältig vom Arbeitsbereich wegführen, damit es nicht in den
Bereich der Messer kommt. Überlegen Sie sich schon vor Beginn der Arbeit, wie
Sie das Kabel führen wollen.
Schneiden Sie immer von der Steckdose weggehend, so läuft das Kabel stets
im geschnittenen Teil der Hecke außerhalb der Gefahrenzone.
Verwenden Sie ein helles Verlängerungskabel, es ist besser zu sehen.
34
6
8 mm
7
Inbetriebnahme/Arbeitshinweise

6
Sicheren Stand einnehmen und Gerät immer mit beiden Händen an den
zwei Griffen führen. Im Arbeitsbereich dürfen sich keine anderen
Personen oder Tiere aufhalten.
Verlängerungskabel immer nach hinten wegführen.
Formgebung
Hecken sollten in Trapezform geschnitten
werden, d. h. beidseitig nach unten breiter
werdend. Dadurch wird der Lichteinfall im
unteren Bereich verbessert. Als Richtwert
gilt: ca. 10 cm Neigung auf 1 m Hecken-
höhe.
Die Oberseite der Hecke kann auch abge-
rundet oder giebelförmig gestaltet werden.
Schnittfolge
Zuerst beide Seiten von unten nach oben
schneiden, so fällt kein Schnittgut in die
noch nicht bearbeiteten Bereiche.
Anschließend schneiden Sie die Oberseite.
Bei sehr langen Trieben die Hecke stufen-
weise zurückschneiden.
Vorteil: Kürzeres Schnittgut ist besser zu
kompostieren.
Schnittzeit
Laubhecken schneiden Sie am besten im
Juni und Oktober, Nadelholzhecken im
April und August, Koniferen und andere
schnellwüchsige Hecken ab Mai ca. alle
6 Wochen.
Hecke schneiden
10cm
1m
,
,,,
,,,
,,
,
,,,
,,,
,,,
,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,
,,,
,,,,
,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät nie mit Wasser reinigen, nicht abspritzen.
Gerät trocken aufbewahren.
Kontrollieren Sie Ihre Heckenschere vor jedem Gebrauch.
Ein beschädigter Messerbalken muss unbedingt vor dem Gebrauch von einem
Fachmann instandgesetzt werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nur mit einwandfreien Verlängerungskabeln.
Den Messerbalken nach jedem Einsatz reinigen und mit Pflegespray (Zubehör)
behandeln.
Bei längeren Arbeiten empfehlen wir, den Messerbalken auch zwischendurch mit
dem Pflegespray zu behandeln.
Zur Aufbewahrung und zum Transport empfehlen wir den Pflegeköcher (Zubehör).
Der Pflegeköcher kann mit zwei Schrauben an der Wand befestigt werden.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Wartung und Reinigung
Allgemeine Tipps
Bei einem kräftigen Rückschnitt älterer Hecken sollten Sie sehr dicke Zweige oder
Stämme vorab mit einer Astschere auf die richtige Länge kürzen.
Um eine exakte Form zu erzielen, spannen Sie vor dem Feinschnitt eine Richt-
schnur an den Heckenkanten und schneiden daran entlang.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände aus hartem Material, z.B. Drahtzaun
oder Pflanzhilfen aus Metall, in die Messer geraten und diese beschädigen.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 774, EN 50 144 gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
7
Umweltschutz
Garantie
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier
hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum
Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert)
direkt einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Bitte beachten Sie die allgemein üblichen Ruhezeiten.
Mittags, Nachts und an Sonn- und Feiertagen elektrische
Gartengeräte nicht betreiben.
Beachten Sie dazu auch die Veröffentlichungen Ihrer Gemeinde.
Organische Abfälle zur Kompostierung geben.
Schützen Sie Ihre kleinen Nachbarn.
Einnaturgemäß gestalteter Garten wird von vielen Kleinlebewesen
bewohnt.
Vor der Arbeit Tiere aufschrecken, damit sie sich vorübergehend
in ihre Schlupflöcher flüchten.
Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länder-
spezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt
an den Lieferer oder an eine Bosch-Kundendienstwerkstätte für Druckluft- oder
Elektrowerkzeuge senden.
Änderungen vorbehalten
Konformitätserklärung
Service und Kundenberater
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
D-37589 Kalefeld
✆Service:........................................................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax ...................................................................................... (0 55 53) 20 22 37
✆Kundenberater: ............................................................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
A-1232 Wien
✆Service:................................................................................(02 22) 61 03 80
Fax .....................................................................................(02 22) 61 03 84 91
✆Kundenberater:............................................................(02 22) 7 97 22 30 20
Schweiz
Robert Bosch AG
Kundendienst Elektrowerkzeuge
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
✆Service:..................................................................................(01) 8 47 16 16
✆Kundenberater:.............................................Grüne Nummer 08 00 55 11 55

The tool can only be used safely after the operating
instructions have been read and fully complied with.
It is recommended to receive practical instruction before
using the machine for the first time.
Before each use: Inspect unit, extension cord and plug for damage.
Always seek professional assistance for replacement of any damaged
components.
Do not use this power tool in the rain.
Do not trim hedges when they are wet.
Other persons and animals should remain at a distance of 3 meters or more
when the machine is being used.
Never grasp the blade rail of the trimmer.
When transporting or storing the Hedgetrimmer always fit the storage sheath.
Wear work gloves, eye protection, solid shoes and long pants when using
the machine.
Always grasp both handles when operating the machine. Always ensure that
you have a secure footing.
Always remove the plug from the power supply socket before carrying out
any work on the machine, when interrupting work and when not using the
machine.
Use only moisture-protected extension cords approved for outdoor use.
Secure extension cord by hanging it in tension relief bracket 5.
Always route extension cord out toward the rear.
Do not use the extension cord to carry the unit.
The power tool should not be operated by persons under 16 years of age.
Portable units being used outdoors must be connected via fault-current
protection switches.
Use only original parts and accessories.
For further safety information, see enclosed booklet 1 609 929 150.
8
1Safety blade-rail 4Grip with ON/OFF slider switch
2Guard plate 5a Strain-relief clamp
3Loop handle with ON/OFF slider switch 5b (depending on the country)
Unit components
Accessories
Product data
Maintenance spray ....................................................................1 609 200 399
Storage sheath ..........................................................................2 605 411 109
Not all the illustrated or described accessories are included in standard delivery.
GB
Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level: 85 dB (A). Sound power level: 98 dB (A).
Wear ear protection!
The typical weighted acceleration is 3 m/s2.
Noise/vibration information
For your safety
a
b
c
d
Hedge trimmer AHS 2000 AHS 2400
Order No. 0 600 997 0.. 0 600 997 0..
Power input 380 W 380 W
No-load stroke rate 3,000 RPM 3,000 RPM
Cut length 370 mm 420 mm
Blade spacing 12 mm 12 mm
Weight 2.9 kg 3.0 kg
Safety class
II
II
}
Intended Use
The machine is intended for the trimming of hedges and pruning of shrubs.

9
Switching ON/OFF
The slider switches make it possible to work
from various postures, thus providing for
more relaxed operation. The hedge trimmer
can be operated with ease by persons
wearing work gloves, and also poses no
problems for left-handed individuals.
Switching ON
Press down on the slider switches in the grip 4and loop handle 3and maintain
them in the depressed position.
No provision is made for locking the switches into position for continuous
operation due to safety considerations.
Switching OFF
Release one or both slider switches.
The machine comes to a complete stop in approximately 0.5 seconds.
Safety blade rail with contact protection
Never touch the blade rail.
The lower blade teeth 6are dull at the tip,
and 8 mm longer than the upper teeth. This
design reduces the risk of injury.
The guide rail 7protrudes slightly at the tip.
This prevents unpleasant kickback upon
contact with hard objects, such as fence
posts or house walls.
The voltage of the supply source must correspond to that indicated on
the unit's data plate. Units for which 230 V is specified are suitable for
use with 220 V outlets.
Use only moisture-protected extension cords approved for outdoor use.
Do not use his power tool in the rain. Do not trim hedges when they are
wet.
Should the machine lock up, switch it off immediately and remove the
plug from the electrical outlet before removing the object from the blade.
Connecting
Plug electrical cord into the unit and secure plug connection with strain-relief
racket 5.
Remove plug from electrical outlet immediately if the extension cord is
damaged.
Do not reuse a damaged extension cord.
Cable routing
Be sure to route the cord away from the work area to prevent it from coming near
the blade. Decide how you want to route the cord before starting work.
Start trimming at the point nearest the electrical outlet, and then move away while
working. The cable will then be pulled through the zone which has already been
cut, and thus remain out of danger.
Use bright-colored extension cords for reasons of visibility.
Initial operation/Notes on operation
6
8 mm
7
34

10
Always disconnect the plug from the power socket before carrying out
any work on the appliance.
Never use water to clean or spray off the unit.
Store the unit in a dry place.
Inspect your hedge trimmer before each use.
It is essential that any damage to the blade rail be professionally repaired before
the unit is used. Only use extension cords in good condition to connect your
hedge trimmer.
The blade rail should be cleaned and treated with maintenance spray (accessories)
after each use. When a job lasts for a longer period of time, we recommend that the
blade rail also be treated with maintenance spray at regular intervals during operation.
We recommend the storage sheath (accessories) for storage and transport.
The storage sheath can be secured to the wall with two screws.
Always keep the ventilation slots unobstructed and clean.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and
testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent
for Bosch power tools. For all correspondence and spare parts orders, always
include the 10 digit order number of the machine!
WARNING
Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2 wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not connect the blue or brown wire
to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the
moulded plug is removed from the
cable of this machine it must be
disposed of safely.
Maintenance and Cleaning
Assume a secure posture and always use both hands to hold the unit at
the handles. No animals or other persons are to be in the work area.
Always route the extension cord away to the rear.
Shaping
The hedge should be trimmed to achieve
a trapezoidal form, that is, it should widen
toward the bottom on both sides. This
improves the penetration of light to the
lower extremities. A general guideline is:
Approx. 10 cm slant for each 1 meter of
bush height.
The top of the shrub can also be given a
rounded or column-shape.
Cutting sequence
First cut both sides, starting at the bottom
and working to the top; this prevents
cuttings from falling into the area whereyou
are still working.
Then trim the top: Where the branches have
grown extremely long, cut back the hedge
in several stages.
Benefit: Short cuttings are better suited for
composting.
Optimum trimming times
Hedges with green leaves are best trimmed
in June and October, evergreens in April
and August, while conifers and other fast-
growing shrubs should be trimmed about
every six weeks from May onward.
Trimming hedges
10cm
1m
General information
When older hedges are to be cut back a substantial amount, use pruning shears
to trim thicker branches to the desired length before starting work with the hedge
trimmer. To shape precisely, run a taught line between the extreme edges of the
hedge and then trim along it. Ensure that the blade does not come into contact
with any objects made of hard material that could damage it, such as fencing wire
or metallic plant supports.
,
,,,
,,,
,,
,
,,,
,,,
,,,
,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,
,,,
,,,,
,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
strain relief
live = brown
neutral = blue
To be fitted
by qualified
professional only

We declare under our sole responsibility, that this product is in conformity with
the following standards or standardized documents: EN 774, EN 50 144
according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
11
Environmental protection
Specifications subject to alteration without notice
Recycling raw materials instead of waste disposal
These instructions are printed on recycling paper manufactured
without chlorine.
Machine, accessories and packaging should be sorted for
environment-friendly recycling. The plastic components are
labelled for categorized recycling.
Please observe the usual periods of rest
Consult the relevant publications in your community.
Compost organic waste.
Look out for your small neighbors
If your garden is laid out and cared for in a natural way, then it will
also be home to a number of small creatures, such as birds and
frogs.
When birds nest in your hedge, you should postpone trimming
for a while or trim around the part of the hedge where the
nest is.
Service
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
GB-Middlesex UB 9 5HJ
✆Service ..............(0 18 95) 83 87 82
Fax Service............(0 18 95) 83 87 89
✆Advice line .........(0 14 49) 74 22 20
Fax Advice ............(0 14 49) 67 42 43
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
IRL-Tallaght-Dublin 24
✆Service . . . . . . . . . . . .(01) 45 15 211
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . .(01) 45 17127
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
AUS-3168 Clayton/Victoria
✆...............................1 800 804 777
Fax ..............................1 800 819 520
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
✆..................................... (09) 47 86 158
Fax.................................. (09) 47 82 914
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific
regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or
Bosch Service Centre for lawn and garden products.
Guarantee
Declaration of conformity

Taille-haies AHS 2000 AHS 2400
Référence 0 600 997 0.. 0 600 997 0..
Puissance absorbée 380 W 380 W
Nombre de coups à vide 3.000 min-1 3.000 min-1
Longueur de coupe 370 mm 420 mm
Ecart entre lames 12 mm 12 mm
Poids 2,9 kg 3,0 kg
Classe de protection
II
II
12
1Liteau porte-lames de sécurité
2Bouclier de protection
3Poignée-étrier avec barre-interrupteur Marche/Arrêt
4Poignée avec barre-interrupteur Marche/Arrêt
5a Dispositif de fixation et de décharge du cordon d’alimentation
5b (fonction du pays)
Eléments de la machine
Accessoires
Caractéristiques techniques Pour votre sécurité
Spray d’entretien .......................................................................1 609 200 399
Protège-lames ...........................................................................2 605 411 109
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures.
F
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonore de la machine sont:
Intensité de bruit 85 dB (A). Niveau de bruit 98 dB (A).
Munissez-vous de casques anti-bruit !
L’accélération réelle mesurée est 3 m/s2.
Bruits et vibrations
Pour travailler sans danger avec l’appareil, lire impérative-
ment le mode d’emploi et respecter au pied de la lettre les
consignes qu’il contient.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, s'en faire
enseigner le maniement pratique.
Avant toute utilisation, contróler l’état de l’appareil, du câble prolongateur et
de la fiche. Ne confier la réparation des pièces endommagées qu’à un
spécialiste.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni lorsque la haie est mouillée.
Lors de l’utilisation du taille-haies, aucune personne ni animal ne doit se
trouver dans un rayon de 3 m.
Ne jamais saisir l’appareil par le liteau porte-lames.
Pour transporter ou stocker l’appareil, toujours monter le carquois de
protection.
Lors de l’utilisation de l’appareil, porter des gants de travail, des lunettes de
protection, des chaussures solides et un pantalon long.
Lors de l’utilisation, toujours manier l’appareil par ses deux poignées et
adopter une position de travail stable.
Avant toute manipulation sur la machine elle-même ainsi qu’à chaque arrêt
même temporaire du travail (pause), toujours retirer la fiche mâle de la prise
d’alimentation électrique.
Utiliser exclusivement un câble prolongateur protégé des projections d’eau
et autorisé pour l’emploi en plein air.
Fixer le câble prolongateur en le passant à travers la sécurité anti-arrachement 5.
Le câble prolongateur doit toujours se trouver à l’arrière de l’appareil.
Ne pas porter l’appareil par son câble.
Les personnes de moins de 16 ans n’ont pas le droit d’utiliser l’appareil.
Les appareils portatifs utilisés en plein air doivent être munis d’un disjoncteur
à courant de fuite.
Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
Autres consignes de sécurité, voir feuille 1 609 929 150 jointe.
a
b
c
d
}
Utilisation conformément à la destination de l’appareil
L’appareil est conçu pour tailler les haies et pour couper les buissons.

13
Mise en Marche/Arrêt
Les barres-interrupteurs permettent une
position de travail flexible et confortable. Le
port de gants de travail augmente la sécurité
d’utilisation. Le taille-haies est très
maniable, même pour les gauchers.
Mise en marche
Appuyer sur les interrupteurs Marche/Arrêt de la poignée 4et de la poignée-
étrier 3et les maintenir enfoncés. Pour des raisons de sécurité, l’appareil n’est
pas muni d’un interrupteur verrouillable pour un service continu.
Arrêt
Relâcher l’un des interrupteurs ou les deux. L’appareil s’immobilise au bout de
0,5 seconde environ.
Liteau porte-lames avec protection anti-chocs
Ne jamais saisir l’appareil par le liteau porte-lames.
Les dents inférieures 6ne sont pas affûtées
à l’avant et leur longueur dépasse de 8 mm
celles des dents supérieures , ce qui permet
d’éviter dans une large mesure les risques
de blessure.
La barre de guidage 7 dépasse légèrement
à son extrémité, ce qui prévient les
contrecoups désagréables lors de chocs,
par exemple contre un poteau de clôture ou
le mur de la maison.
La tension de la source d’alimentation doit être la même que
celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Un appareil
indiquant une tension de 230 V peut être branché sur 220 V.
Utiliser uniquement un câble prolongateur autorisé pour l’emploi
en plein air.
Nepasutiliserl’appareilpartemps de pluie ni lorsque la haie estmouillée.
En cas de blocage, mettre l’appareil immédiatement hors circuit et
débrancher la fiche avant de débloquer les lames.
Raccord
Brancher la fiche de l’appareil sur le câble prolongateur et fixer la connexion au
moyen de la sécurité anti-arrachement 5.
Si le câble prolongateur est endommagé, débrancher immédiatement la
fiche de la prise d’alimentation.
Un câble prolongateur endommagé ne doit plus être utilisé.
Câble
Le câble doit toujours être tenu à l’écart de l’aire de travail pour éviter tout risque
d’endommagement par les lames. Prévoir avant la mise en service de l’appareil
comment tenir le câble hors de la zone de travail.
Tailler toujours en s’éloignant de la prise d’alimentation, afin que le câble suive le
long de la haie déjà coupée, en dehors de la zone dangereuse.
Utiliser un câble prolongateur de couleur claire, plus visible.
Mise en service/Instructions d’utilisation
6
8 mm
7
34

14
Avant tout travail effectué sur la machine, débrancher la fiche de la prise.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’eau.
Garder l’appareil au sec.
Vérifier l’état du taille-haies avant chaque utilisation.
Une lame endommagée doit toujours être réparée par un spécialiste avant
l’utilisation.
N’utiliser le taille-haies qu’avec un câble prolongateur en parfait état.
Le liteau porte-lames doit être nettoyé et traité au spray d’entretien (accessoires)
après chaque utilisation.
Lors d’une utilisation prolongée, il est recommandé de traiter le liteau porte-lames
au spray d’entretien de temps à autre pendant l’utilisation.
Il est recommandé d’utiliser le protège-lames (accessoires) pour le transport et le
rangement de l’appareil.
Le protège-lame peut se fixer avec deux vis contre le mur.
Votre taille-haies vous remerciera des soins que vous lui apporterez par de longues
années de service.
Toujours veiller à ce que les ouïes de ventilation soient dégagées et propres.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil,
celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station
de service après-vente pour outillage Bosch agrée.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange,
nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine.
Adopter une position de travail stable et toujours manier l’appareil par
ses deux poignées. Aucune autre personne ni animal ne doit se trouver
dans l’aire de travail.
Tenir le câble prolongateur toujours à l’arrière de l’appareil.
Taille
Les haies devraient être taillées en forme de
trapèze, c’est-à-dire qu’elles doivent être
plus larges en bas, ce qui améliore
l’exposition du bas à la lumière. A titre
indicatif, tailler une pente à 80 degrés
environ (10 cm par mètre de hauteur).
Le dessus de la haie peut être taillé en
arrondi ou en pignon.
Ordre de coupe
Commencer à tailler des deux côtés, de bas
en haut, ce qui évite la chute des branches
coupées sur la zone non taillée.
Puis tailler le dessus. Si les branches sont
trèslongues, ne pas les couper en uneseule
fois mais procéder par étapes.
Avantage : les petites chutes se
écomposent plus rapidement.
Quand tailler la haie
Les haies de feuillus se taillent de préfé-
rence en juin et octobre, les conifères en
avril et août. Les autres haies à croissance
rapide se taillent toutes les 6 semaines
environ à partir du mois de mai.
Tailler une haie
10cm
1m
Conseils pratiques
Avant de tailler une haie âgée, scier d’abord avec un élagueur les troncs épais et
les grosses branches à la longueur voulue.
Pour obtenir une forme géométrique régulière lors de la taille de finition, tailler le
long d’un cordeau tendu au préalable entre les extrémités de la haie.
Veiller à ne pas endommager les lames par des objets durs tels clôture en fil de
fer ou tuteurs métalliques.
,
,,,
,,,
,,
,
,,,
,,,
,,,
,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,
,,,
,,,,
,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
Maintenance et nettoyage

15
Instructions de protection de l‘environnement
Sous réserve de modifications
Récupérationdesmatièrespremièresplutôtqu'élimination
des déchets
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé
blanchi en l’absence de chlore.
Les machines, comme d‘ailleurs leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d‘un
recyclage sélectif des différents matériaux.
Respecter les heures de silence courantes
Ne jamais travailler avec les machines électriques de jardin
pendant la pause de midi, la nuit, les dimanches et les jours fériés.
Respecter également les règlements de votre commune.
Mettre les déchets organiques au compost.
Protégeons nos petits voisins
Un jardin naturel est un refuge pour de nombreux petits animaux,
tels oiseaux et grenouilles.
Si des oiseaux ont construit leur nid dans votre haie, il est con-
seillé de retarder la taille ou de laisser intact le pourtour du nid.
Service Après-Vente
France
Information par Minitel 11 Robert Bosch France S.A.
Nom : Bosch Outillage Service Marketing/Outillage
Loc : Saint Ouen B.P. 67-50, Rue Ardoin
Dépt : 93 F-93402 St. Ouen Cedex
✆Service conseil client:........................................Numéro Vert 0800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A.
Service après-vente/Outillage
Rue Henri Genesse 1
B-1070 Bruxelles
✆............................(02) 525.51.11
Fax.............................(02) 525.54.30
✆Service conseil client:
.............................(02) 525.53.07
Suisse
Robert Bosch AG
Service après-vente/Outillage
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
✆..............................(01) 8 47 16 16
✆Service conseil client:
..........Numéro Vert 0 800 55 11 55
Garantie
Les appareils Bosch sont garantis conformément aux dispositions légales/
nationales (contre preuve d'achat: facture ou bordereau de livraison). Cette
garantie implique le remplacement gratuit des pièces défectueuses. En tout état
de cause s'applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés. (Articles 1641 et suivants du Code civil.)
Cette garantie correspond à un emploi normal de l'outil et exclut les avaries dues
à un mauvais usage, à un entretien défectueux ou à l'usure normale. Le jeu de
la garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 774, EN 50 144,
conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Déclaration de conformité
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l'outil non démonté
au vendeur ou à une station service Bosch accompagné de la preuve d’achat
mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.

16
1Barra portacuchillas de seguridad
2Placa protectora
3Mango con regleta de conexión/desconexión
4Empuñadura con regleta de conexión/desconexión
5a Seguro contra tracción
5b (ejecución específica de cada país)
Elementos de la máquina
Accesorios
Características técnicas Para su seguridad
Agente conservante en “spray” ..................................................1 609 200 399
Funda protectora .......................................................................2 605 411 109
Los accesorios ilustrados o descritos, en parte no pertenecen al volumen de entrega.
E
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:
Presión acústica 85 dB (A). Resonancia acústica 98 dB (A).
Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 3 m/s2.
Información sobre ruidos y vibraciones
Un trabajo sin peligro alguno con el aparato es posible tan
sólo si se leen con precaución las instrucciones de uso y se
siguen las indicaciones al pie de la letra.
Déjese instruir prácticamente en el manejo del aparato
antes de su primera utilización.
Antes de usarlo, cada vez, deben examinarse el aparato, el cable prolongador
y el enchufe. Cualquier reparación necesaria debe encomendarse a un
técnico especializado.
Absténgase de usar este aparato en la lluvia; tampoco deben cortarse los
setos mojados.
Cerciórese de que, al usar el aparato, no haya personas ni animales en un
radio inferior a 3 m de distancia.
No asir nunca la tijera por las cuchillas.
Utilizar siempre el estuche de protección para transportar o guardar el
aparato.
Al usar las tijeras deben llevarse guantes y gafas de seguridad, zapatos fuertes
y pantalones largos.
La tijera debe asirse siempre con las dos manos, manejándola con los dos
mangos y conservando siempre una distancia prudencial de seguridad.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, en las pausas de trabajo
y al no utilizarlo, extraer el enchufe de la toma de corriente.
Utilizar sólo un cable de prolongación aprobado para el uso a la intemperie,
debidamente protegido contra salpicaduras de agua.
Asegurar el cable prolongador colgándolo del dispositivo de contratracción 5.
El cable de prolongación debe permanecer siempre hacia atrás.
No llevar nunca las tijeras asiéndolas del cable.
No permitir que personas menores de 16 años usen el aparato.
Los equipos eléctricos móviles para utilización exterior deben conectarse por
medio de interruptores de protección contra corriente defectuosa.
Utilizar sólo accesorios originales.
Véase el boletín adjunto 1 609 929 150 para otras instrucciones de seguridad.
a
b
c
d
Tijeras cortasetos AHS 2000 AHS 2400
Núm. de pedido 0 600 997 0.. 0 600 997 0..
Consumo de corriente 380 W 380 W
Núm. de carreras en vacío 3.000 min-1 3.000 min-1
Largo del corte 370 mm 420 mm
Distancia de las cuchillas 12 mm 12 mm
Peso 2,9 kg 3,0 kg
Clase de protección
II
II
}
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para cortar setos y recortar arbustos.

17
Conexión y desconexión
Las regletas de mando permiten trabajar en
diversas posiciones, evitando la fatiga
durante el trabajo. Las tijeras pueden
manejarse en forma segura al usar guantes
de trabajo; también las personas zurdas
pueden manejarlas sin ningún problema.
Conexión
Pulsar simultáneamente las regletas de mando en la empuñadura 4y en el
mango 3. Por motivos de seguridad, es imposible retenerlas en esta posición
para el funcionamiento permanente.
Desconexión
El aparato se desconecta al soltar cualquiera de las regletas de mando
(o ambas). El aparato se detiene 0,5 segundos, aproximadamente.
Barra portacuchillas de seguridad, con protección contra golpes
No asir nunca las tijeras por las cuchillas.
Los dientes de corte inferiores 6son romos
en su parte delantera y 8 mm más largos
que los superiores. En tal forma se evita el
peligro de causarse heridas.
La regleta de guía 7, que sobresale
ligeramente hacia adelante, previene los
contragolpes desagradables al tropezar
contra algún objeto, p. ej. contra los postes
de la cerca o contra el muro de la casa.
La tensión de la alimentación de corriente debe coincidir con los datos
expresados en la placa de características del aparato.
No obstante, un aparato cuya designación es de 230 V puede
conectarse a 220 V.
Utilícese exclusivamente un cable de prolongación aprobado
paraservicioa la intemperie,debidamenteprotegido contrasalpicaduras
de agua.
El aparato no debe usarse en la lluvia; tampoco deben cortarse setos
mojados.
Si el aparato se bloquea, desconéctelo inmediatamente. Saque primero
la clavija y retire luego el objeto que ha quedado atrapado.
Conexión del aparato a la red eléctrica
Conectar el enchufe del aparato con el cable de prolongación, asegurando la
conexión enchufable con el dispositivo contratracción 5.
Si el cable de prolongación se daña, desenchufe inmediatamente el
aparato.
Si el cable de prolongación se ha averiado, no debe usarse nuevamente.
Conducción del cable
El cable debe colocarse cuidadosamente procurando que quede siempre
apartado de las cuchillas. Antes de iniciar el trabajo debe determinarse en qué
forma se llevará el cable. Iniciar el corte partiendo siempre del punto donde se
encuentra la base de enchufe; en tal forma, el cable va siempre sobre la parte
del seto ya cortada, fuera de la zona de peligro.
Puesta en servicio/Instrucciones de manejo
6
8 mm
7
34

18
Al trabajar, adopte una postura segura y sostenga siempre las tijeras con
las dos manos, por las dos empuñaduras. Evítese a toda costa que
personas o animales permanezcan en el campo de trabajo.
El cable de prolongación debe llevarse siempre hacia allá.
Para dar forma a los setos
Los arbustos deben cortarse siempre en
forma trapezoidal, es decir, que su parte
inferior sea más ancha hacia los lados. De
tal forma será mejor el efecto de la luz en la
parte inferior de las plantas. Como regla
general rige: aprox. 10 cm de inclinación
por cada metro de altura del seto.
La parte superior del seto puede cortarse
en forma redondeada, o bien en forma
puntiaguda.
Procedimiento de corte
Empezar primero cortando los dos lados
de abajo hacia arriba; así se impide que las
ramas caigan sobre el sitio que todavía está
sin cortar.
Cortar luego la parte superior. Si los brotes
son muy largos, será necesario cortar el
arbusto en forma escalonada.
Ventaja: las hojas y ramas en trozos más
pequeños pueden aprovecharse mejor
como abono vegetal.
Cuándo debe efectuarse el corte
La mejor época para cortar los arbustos
frondosos es entre junio y octubre, los pi-
nos en abril y agosto; las coníferas y otros
setos de rápido crecimiento se cortarán a
partir de mayo, cada 6 semanas.
Algunos consejos útiles para el corte de setos
10cm
1m
Algunos consejos
En caso de setos viejos, que no han sido cortados hace largo tiempo, es
aconsejable primero cortar las ramas o troncos gruesos con una tijera especial,
dejándolos al largo conveniente.
Para obtener una forma exacta, antes de comenzar el corte de precisión, es
aconsejable tender un cordel frente a las plantas, cortándolas luego a lo largo de
éste.
Evítese atrapar con las cuchillas objetos de material duro tales como el alambre
de la cerca u otros objetos de metal que puedan dañarlas.
,
,,,
,,,
,,
,
,,,
,,,
,,,
,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,
,,,
,,,,
,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
,,,,,,,
Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina: sacar el enchufe de
la base de conexión a la red.
No limpiar nunca el aparato con agua; evitar las salpicaduras.
Guardar el aparato en un lugar seco.
Antes de usarlas, verifique el estado de las tijeras cada vez.
Silas cuchillas se han averiado, es indispensable hacerlas reparar por una persona
cualificada antes de usarlas nuevamente.
El cable de prolongación debe estar siempre en perfecto estado.
Limpiar cuidadosamente las cuchillas después de cada utilización, aplicándoles
luego el “spray” conservante (accesorios).
Al trabajar largo tiempo con las tijeras, es aconsejable rociarlas de tiempo en
tiempo con el “spray” conservante.
Para su almacenamiento y transporte recomendamos la funda de conservación
(accesorio).
La funda protectora podrá fijarse en la pared con la ayuda de dos tornillos.
Mantener siempre libres y limpias la ventanas de ventilación.
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera
un fallo, la reparación deberá encargarse an un punto de Servicio Técnico
autorizado para revisar herramientas eléctricas Bosch.
Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre
el número de pedido de 10 cifras!
Mantenimiento y limpieza

19
Protección del medio ambiente
Reservado el derecho de modificaciónes téchnicas
Recuperación de materias primas en lugar de eliminación
de desperdicios.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la
utilización de cloro.
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un
proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Para
efectuar un reciclaje selectivo se han marcado las piezas de
material plástico.
Tenga consideración con sus vecinos
No poner en funcionamiento aparatos eléctricos para jardinería
al mediodía, por la noche y los domingos o días festivos.
Emplear los desperdicios orgánicos para su compostización.
Proteja igualmente los insectos y los pájaros
Si cuida Vd. correctamente de su huerto o su jardín, verá que
habitarán en él también pequeños animales tales como pájaros
o ranas.
Si nota Vd. que los pájaros han anidado en los setos, absténgase
de cortar las plantas durante un tiempo prudencial o déle
tratamiento “preferencial” al arbusto.
Garantía
Para los aparatos Bosch concedemos una garantia de acuerdo con las
prescripcioneslegales específicas por países (comprobación através de la factura
o albarán de entrega).
Quedan excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural,
sobrecarga o manejo inadecuado. Envien Vdes., por favor, en caso de posible
reclamación la máquina sin desmontar al suministrador de la misma o a un
servicio Técnico de Bosch.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 774,
EN 50 144, de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Declaracion de conformidad
Asesoramiento y asistencia al cliente
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
E-28037 Madrid
✆Asesoramiento al cliente........................................................... 900 100 601
Fax.............................................................................................. 91 327 98 63

20
1Barra de lâminas de segurança
2Placa de protecção
3Asa com dispositivo para ligar e desligar
4Punho com dispositivo para ligar e desligar
5a Dispositivo de contratracção
5b (de acordo com o modelo adquirível no país)
Elementos da máquina
Acessórios
Dados técnicos Para a sua segurança
Spray de conservação................................................................1 609 200 399
Estojo de conservação ..............................................................2 605 411 109
Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
P
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 85 dB (A). Nível de potência acústica 98 dB (A).
Utilize protectores acústicos!
A aceleração avaliada é tipicamente de 3 m/s2.
Informações sobre ruído e vibrações
Só é possível trabalhar com o aparelho de forma segura
lendo com atenção as instruções de serviço e observando
rigorosamente as indicações nelas contidas.
Peça que lhe dêem instruções de ordem prática antes de
pôr a máquina em funcionamento pela primeira vez.
Antes de toda e qualquer utilização: Controlar a máquina, o cabo de extensão
e a ficha. Partes danificadas só devem ser reparadas por um especialista.
Nunca usar a máquina em sebes húmidas ou quando chover.
Durante o trabalho, não se devem encontrar outras pessoas ou animais
dentro de uma área de 3 m à sua volta.
Nunca pegar na máquina pela barra de lâminas.
Para o transporte e armazenamento, deverá sempre colocar a aljava de
protecção.
Ao trabalhar com a máquina, utilizar luvas de trabalho, óculos de protecção,
calçado sólido e calças compridas.
Manejar sempre a máquina com as duas mãos nos dois punhos e manter
sempre uma posição firme e segura durante o trabalho.
Antes de iniciar todo e qualquer trabalho com a máquina, assim como durante
pausas e ao guardar o aparelho, retire a ficha da tomada.
Só utilizar um cabo de extensão admitido para o uso ao ar livre e protegido
contra água salpicada.
Proteger o cabo de extensão engatando-o no dispositivo de descarga de
tracção 5.
Conduzir o cabo de extensão sempre por trás.
Nunca na máquina pelo cabo.
Pessoas com menos de 16 anos de idade não podem utilizar a máquina.
Máquinas portáteis que são usadas ao ar livre, têm que ser ligadas através
de um disjuntor de corrente de defeito.
Usar exclusivamente acessórios originais.
Outras indicações de segurança, ver folha anexa 1 609 929 150.
a
b
c
d
Cortadora eléctrica de sebes AHS 2000 AHS 2400
Nº de encomenda 0 600 997 0.. 0 600 997 0..
Consumo de energia 380 W 380 W
Nº de cursos da marcha em vazio 3.000 min-1 3.000 min-1
Comprimento de corte 370 mm 420 mm
Distância entre lâminas 12 mm 12 mm
Peso 2,9 kg 3,0 kg
Classe de protecção
II
II
}
Utilização de acordo com as disposições
O aparelho é determinado para cortar sebes e para aparar arbustos.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Lawn And Garden Equipment manuals

Bosch
Bosch AdvancedShear 18V-10 Extension Pole User manual

Bosch
Bosch UniversalGardenTidy User manual

Bosch
Bosch MSGP3L User manual

Bosch
Bosch AMR 32 F User manual

Bosch
Bosch Isio User manual

Bosch
Bosch AGS 7 User manual

Bosch
Bosch AHS 52 LI User manual

Bosch
Bosch AGS 7,2 LI User manual

Bosch
Bosch SmartGrow MSGP3 User manual

Bosch
Bosch Isio3 User manual