Bosch HEZ39050 User manual

3FHJTUFS
\RXU
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG
JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
Wireless Temperature Sensor
HEZ39050

2
de Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . 3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . 8
fr Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . 13
it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 19
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 25
da Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . . 30
no Bruksveiledning . . . . . . . . . . . . 35
sv Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . 40
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
es Instrucciones de uso . . . . . . . . 50
pt Instruções de serviço. . . . . . . . 56
el Οδηγíες χρήσης . . . . . . . . . . . . 61
tr Kullanma kιlavuzu . . . . . . . . . . 67
cs Návod k použití . . . . . . . . . . . . . 72
sk Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . 77
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . 82
pl Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . 88
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . 94
bg Ръководство . . . . . . . . . . . . . . 99
ru Правила пользования. . . . . . 104
uk Інструкція звикористання. . 109
sr Uputstva za upotrebu. . . . . . . 115
hr Upute za uporabu . . . . . . . . . . 120
sl Navodila za uporabo. . . . . . . . 125
sq Udhëzim për përdorim . . . . . . 130
mk Упатство за употреба . . . . . . 135
et Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . 140
lt Naudojimo instrukcija . . . . . . 145
lv Lietošanas instrukcija . . . . . . 150
[I 檟䒹䃶〷
]KKN楕䒹䃶〵
155
158

de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebr auchs anl ei t ung
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
(Wichtige Sicherheitshinweise . . 4
7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . 5
gKabelloser Temperatursensor . . 5
Vorbereitung und Pflege des kabellosen
Kochsensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . 8
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten,
Zubehör, Ersatzteilen und Services
finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und
Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienungsfragen
berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00
Uhr) Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Die Anleitung sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchs-
und Montageanleitung für einen
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem
Auspacken prüfen. Sollte das
Gerät beim Transport
beschädigt worden sein, darf
es nicht verwendet werden.
Den technischen Kundendienst
informieren und die Schäden
schriftlich dokumentieren,
andernfalls geht jeglicher
Anspruch auf Schadenersatz
verloren.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten
von Speisen und Getränken
benutzen. Der Kochvorgang
muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt
werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen
verwenden.

de
4
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer
Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Bei Verwendung der
Kochfunktionen muss die
eingestellte Kochstelle mit der
Kochstelle übereinstimmen, auf
der sich der Topf mit dem
Temperatursensor befindet.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t s hi nwei se
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für
Kinder gefährlich. Kinder nie
mit Verpackungsmaterial
spielen lassen.
:Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose
Temperatursensor ist
magnetisch.Die magnetischen
Elemente können elektronische
Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beschädigen.
Träger von elektronischen
Implantaten sollten daher den
Temperatursensor nicht in den
Taschen ihrer Kleidung
mitführen und in Bezug auf
ihren Herzschrittmacher oder
ein ähnliches medizinisches
Gerät einen Mindestabstand
von 10 cm einhalten.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■Der kabellose
Temperatursensor ist mit
einer Batterie ausgestattet,
die beschädigt werden kann,
wenn sie hohen
Temperaturen ausgesetzt
wird. Den Sensor vom
Kochgeschirr nehmen und
fern von jeglicher
Wärmequelle aufbewahren.
Verletzungsgefahr!
■Der Temperatursensor kann
beim Entfernen vom
Kochtopf sehr heiß sein.
Zum Abnehmen
Küchenhandschuhe oder ein
Küchentuch verwenden.

de
5
7Umweltschutz
Umwe l t s c h u t z
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Der kabellose Kochsensor ist mit einer
Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie die
verbrauchte Batterie umweltgerecht.
gKabelloser
Temperatursensor
Kabel l oser Te mper at ur s ensor
Für detaillierte Angaben siehe Kapitel
"Kochassistenzfunktionen" in der
Gebrauchsanleitung für das Kochfeld.
Lesen Sie die Anleitung durch.
Vorbereitung und Pflege des
kabellosen Kochsensors
In diesem Abschnitt erhalten Sie
folgende Informationen:
■Aufkleben des Silikonpatches
■Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
■Auswechseln der Batterie
Temperatursensor und Silikonpatches
erhalten Sie im Fachhandel oder über
unseren technischen Kundendienst.
Geben Sie die entsprechende
Referenznummer an.
Aufkleben des Silikonpatches
Der Silikonpatch fixiert den
Temperatursensor am Kochgeschirr.
Wird ein Topf zum ersten Mal mit den
Kochfunktionen verwendet, muss der
Silikonpatch direkt auf diesem Topf
angebracht werden. Wichtig dafür:
1. Die Klebestelle am Topf muss fettfrei
sein. Den Topf reinigen, gut
abtrocknen und die Klebestelle z. B.
mit Spiritus abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgelieferten
Schablone den Silikonpatch in
entsprechender Höhe außen auf den
Topf kleben.
3. Die gesamte Oberfläche des
Silikonpatches andrücken, auch den
inneren Bereich.
Der Klebstoff benötigt zur korrekten
Aushärtung 1 Stunde. Den Topf
während dieser Zeit nicht benutzen oder
reinigen.
Hinweise
■Den Topf mit dem Silikonpatch nicht
über einen längeren Zeitraum in
Spüllauge legen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
00577921 Set mit 5 Silikonpatches
HEZ39050 Temperatursensor und Set mit 5
Silikonpatches

de
6
■Sollte sich der Silikonpatch ablösen,
muss ein neuer verwendet werden.
Kabellosen Kochsensor anbringen
Den Temperatursensor so am
Silikonpatch anbringen, dass er sich
perfekt anpasst.
Hinweise
■Sicherstellen, dass der Silikonpatch
vollständig trocken ist, bevor der
Temperatursensor eingesetzt wird.
■Das Kochgeschirr so aufstellen,
dass der Temperatursensor zur
seitlichen Außenfläche des
Kochfeldes zeigt.
■Der Temperatursensor darf nicht auf
ein anderes heißes Kochgeschirr
ausgerichtet werden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
■Entfernen Sie nach dem Garen den
Temperatursensor vom Topf.
Bewahren Sie ihn an einem
sauberen, sicheren Ort und nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Auswechseln der Batterie
Aus wec h s e l n der Ba t t er i e
Leuchtet der Kochsensor nicht auf,
wenn das Symbol gedrückt wurde, hat
sich die Batterie entladen.
Auswechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom
Gehäuseunterteil des Kochsensors
abziehen und die beiden Schrauben
mit einem Schraubendreher
entfernen.
2. Den Verschluss des Kochsensors
öffnen. Die Batterie aus dem
Gehäuseunterteil herausnehmen und
eine neue Batterie einsetzen (dabei
auf die richtige Ausrichtung der
Batteriepole achten).

de
7
Achtung!
Zum Entfernen der Batterie keine
Gegenstände aus Metall verwenden.
Die Batterieanschlusspunkte nicht
berühren.
3. Den Verschluss des Kochsensors
schließen (die Aussparungen für die
Schrauben am Verschluss müssen
sich mit den Vertiefungen am
Gehäuseunterteil decken). Die
Schrauben mit einem
Schraubenzieher anziehen.
4. Die Silikonabdeckung wieder am
Gehäuseunterteil des Kochsensors
anbringen.
Hinweis:
Ausschließlich hochwertige Batterien
des Typs CR2032 verwenden, um eine
längere Lebensdauer zu gewährleisten.
Reinigen
Kochsensor
Reinigen Sie den Kochsensor mit einem
feuchten Tuch. Niemals in der
Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht
ins Wasser tauchen und nicht unter
fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie den Kochsensor nach
dem Kochen vom Kochtopf. Bewahren
Sie ihn an einem sauberen, sicheren
Ort, beispielsweise in der Verpackung
und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
Silikonpatch
Vor dem Anbringen am Kochsensor
reinigen und abtrocknen. Für die
Spülmaschine geeignet.
Hinweis: Das Geschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen längeren
Zeitraum in Spüllauge legen.
Fenster des Temperatursensors
Das Sensorfenster muss immer sauber
und trocken sein. Gehen Sie wie folgt
vor:
■Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
■Zur Reinigung einen weichen
Lappen oder Wattestäbchen und
Fensterputzmittel verwenden.
Hinweise
■Verwenden Sie keine kratzenden
Reinigungsmittel wie
Scheuerschwämme und
Scheuerbürsten oder
Reinigungsmilch.
■Berühren Sie das Sensorfenster
nicht mit den Fingern. Es könnte
verschmutzt werden oder verkratzen.

en
8
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch
Hausgeräte GmbH, dass das Gerät mit
der Funktion kabelloser
Temperatursensor den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter www.bosch-home.com auf
der Produktseite ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
Die Logos und die Marke Bluetooth®
sind eingetragene Warenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch
Robert Bosch Hausgeräte GmbH erfolgt
unter Lizenz. Alle anderen Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Firmen.
Table of contents
enInstruct ion manual
8Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . .9
(Important safety information. . . .9
7Environmental protection . . . . .10
Environmentally-friendly disposal . . . 10
gWireless temperature sensor . .10
Preparing and maintaining the wireless
temperature sensor . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Declaration of Conformity. . . . . . . . . 13
Produktinfo
Additional information on products,
accessories, replacement parts and
services can be found at
www.bosch-home.com and in the
online shop www.bosch-eshop.com

en
9
8Intended use
I nt ended use
Read these instructions
carefully. Please keep the
instruction in a safe place for
later use or for subsequent
owners.
Check the appliance after
removing it from the packaging.
If it has suffered any damage in
transport, do not use the
appliance, contact the
Technical Assistance Service
and provide written notification
of the damage caused,
otherwise you will lose your
right to any type of
compensation.
This appliance is intended for
private domestic use and the
household environment only.
The appliance must only be
used for the preparation of food
and beverages. The cooking
process must be supervised. A
short cooking process must be
supervised without interruption.
Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or by
persons with a lack of
experience or knowledge if they
are supervised or are instructed
by a person responsible for
their safety how to use the
appliance safely and have
understood the associated
hazards.
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
When using the cooking
functions, set the hotplate on
which you have placed the
saucepan with the temperature
sensor.
(Important safety
information
Impor t ant saf et y informat i on
:Warning
Danger of suffocation!
Packaging material is
dangerous to children. Never
allow children to play with
packaging material.

en
10
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature
sensor is magnetic. The
magnetic elements in it may
damage electronic implants,
e.g. pacemakers or insulin
pumps. People fitted with
electronic implants should
therefore not carry the
temperature sensor in their
pockets and always keep it at
least 10 cm away from their
pacemaker or similar medical
device.
:Warning
Risk of injury!
■The wireless cooking sensor
is equipped with a battery,
which may become
damaged if it is exposed to
high temperatures. Remove
the sensor from the
cookware and store it away
from any heat sources.
Risk of injury!
■The temperature sensor may
be very hot when removing it
from the saucepan. Wear
oven gloves or use a tea
towel to remove it.
7Environmental
protection
Env i r o nment al pr ot ec t i on
Environmentally-friendly
disposal
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
The wireless temperature sensor is
battery-powered. Dispose of used
batteries in an environmentally
responsible manner.
gWireless temperature
sensor
Wireless temper at ur e sensor
Additional information can be found in
the detailed instruction manual for the
hob in chapter "Cooking Assist
Functions". Read it through carefully.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). The
guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.

en
11
Preparing and maintaining the
wireless temperature sensor
In this section, you will find the following
information:
■Adhering the silicone patch
■Using the wireless temperature
sensor
■Changing the battery
You can obtain a temperature sensor
and silicone patches from specialist
retailers or through our technical
after-sales service. Always quote the
relevant reference number.
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the
temperature sensor to the cookware.
When a pan is used for the first time
with the cooking functions, the silicone
patch must be adhered directly to the
pan. It is important
1. that the adhesive area on the pan is
free from grease. Clean the pan, dry
it thoroughly and wipe the adhesive
area with a spirit.
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone
patch to the outside of the pan in the
correct place using the enclosed
template as a guide.
3. Press down all over the surface of
the silicone patch, including in the
centre.
The adhesive requires one hour to fully
harden. Do not use or clean the pan
during this time.
Notes
■Do not leave the pan with the
silicone patch to soak soapy water
for long periods of time.
■If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Fitting the wireless temperature
sensor
Attach the temperature sensor to the
silicone patch and align it correctly.
Notes
■Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
■Position the cookware in such a way
that the temperature sensor is
pointing towards the outer side of
the hob.
■To prevent overheating, the
temperature sensor must not be
pointed towards another item of
cookware that is hot.
■Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking.
Store it in a clean, safe place away
from sources of heat.
Changing the battery
Changi ng the bat t er y
If the temperature sensor does not light
up when the symbol is pressed, the
battery is flat.
00577921 Set of 5 silicone patches
HEZ39050 Temperature sensor and set of 5
silicone patches

en
12
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the temperature
sensor housing and remove both
screws using a screwdriver.
2. Open the closure of the temperature
sensor. Remove the battery from the
lower section of the housing and
insert a new battery (pay attention to
the correct orientation of the battery
poles).
Caution!
Do not use any metal objects to
remove the battery. Do not touch the
battery connection points.
3. Close the closure of the temperature
sensor (the notches for the screws
on the closure must align with the
notches on the lower section of the
housing). Tighten the screws with a
screwdriver.
4. Reattach the silicone cover to the
lower section of the temperature
sensor housing.
Note:
Use only high-quality batteries of the
type CR2032 in order to guarantee a
long service life.
Cleaning
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a
damp cloth. Never clean it in the
dishwasher. Do not immerse it in water
or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from
the saucepan after cooking. Store it in a
clean, safe place (such as in its
packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the
temperature sensor. Dishwasher safe.

fr
13
Note:
Cookware with the silicone patch must
not be left to soak for long periods in
soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be
clean and dry. Proceed as follows:
■Remove dirt and oil splatters
regularly.
■Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Notes
■Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing
brushes or cream cleaners.
■Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty
or scratch it.
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hereby declares that the appliance with
wireless temperature sensor function
meets the basic requirements and other
relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of
Conformity can be found online at
www.bosch-home.com/de on the
product page for appliance in the
additional documents.
The logos and the Bluetooth® brand
are registered trademarks and property
of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks
are used by Robert Bosch Hausgeräte
GmbH under licence. All other
trademarks and brand names are
owned by the respective companies.
Table des matières
frMode d’ empl oi
8Utilisation conforme . . . . . . . . . 14
(Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7Protection de l'environnement. 15
Elimination écologique . . . . . . . . . . . 15
gCapteur de température sans fil16
Préparation et entretien du capteur de
température sans fil . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déclaration de conformité . . . . . . . . . 18
Produktinfo
Vous trouverez des informations
supplementaires concernant les
produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique
en ligne : www.bosch-eshop.com

fr
14
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Lire attentivement la notice.
Conserver la notice d'utilisation
et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Contrôler l'état de l'appareil
après l'avoir déballé. Si
l'appareil a été endommagé
lors du transport, il ne faut pas
l'utiliser. Informer le service
après-vente technique et
consigner les dommages par
écrit, sinon toute demande de
dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de
cuisson court doit être surveillé
sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes
dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
En cas d'utilisation des
fonctions de cuisson, le foyer
réglé doit coïncider avec le
foyer sur lequel se trouve la
casserole équipée du capteur
de température.

fr
15
(Précautions de
sécurité importantes
Pr é c a u t i o n s de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde
Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est
dangereux pour les enfants. Ne
permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux
d’emballage.
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température
sans fil est magnétique. Les
éléments magnétiques peuvent
endommager les implants
électroniques tels que les
stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. Les
personnes portant des implants
électroniques ne devraient
donc pas transporter le capteur
de température dans les
poches de leurs vêtements et,
en ce qui concerne leur
stimulateur cardiaque ou tout
autre appareil médical similaire,
respecter une distance
minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessures !
■Le capteur pour casseroles
sans fil est équipé d'une
batterie qui peut être
endommagée en cas
d'exposition à des
températures élevées.
Retirez le capteur de la
casserole et rangez-le à
l'écart de toute source de
chaleur.
Risque de blessure !
■Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.
7Protection de
l'environnement
Pr ot ect i on de l ' envi r onnement
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés
applicables dans les pays de la
CE.

fr
16
Le capteur de température sans fil est
équipé d'une pile. Éliminer la pile
épuisée dans le respect de
l'environnement.
gCapteur de
température sans fil
Capt eur de température sans fi l
Pour des indications détaillées, voir le
chapitre « Fonctions d'assistance à la
cuisson » dans la notice d'utilisation
pour la table de cuisson. Bien lire cette
notice.
Préparation et entretien du
capteur de température sans
fil
Ce paragraphe contient les informations
suivantes :
■le collage du patch en silicone
■l'utilisation du capteur de
température sans fil
■le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch
en silicone sont disponibles dans le
commerce spécialisé ou auprès de
notre service après-vente technique.
Indiquez le numéro de référence
correspondant.
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer la sonde
de température sur la casserole.
Si vous utilisez une casserole pour la
première fois avec les fonctions de
cuisson, le patch en silicone doit être
directement placé sur ce récipient.
Important, pour ce faire :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyez la
casserole, séchez-la bien et frottez
l'emplacement de collage avec de
l'alcool par ex.
2. Retirez le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir
fourni, collez le patch en silicone à la
hauteur correspondante à l'extérieur
sur la casserole.
3. Appuyez sur la surface totale du
patch en silicone, également dans la
zone intérieure.
La colle nécessite 1 heure pour bien
durcir. N'utilisez pas et ne nettoyez pas
la casserole pendant cette période.
Remarques
■Ne laissez pas la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
■Si le patch en silicone se décolle,
vous devez en utiliser un nouveau.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
HEZ39050 Capteur de température et jeu de 5
patchs en silicone

fr
17
Mettez en place la sonde de
température sans fil
Appliquez la sonde de température sur
le timbre en silicone de sorte à l'adapter
parfaitement.
Remarques
■Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant
d'insérer le capteur de température.
■Placez la casserole e manière à ce
que la sonde de température soit
orientée vers la surface extérieure
latérale de la casserole.
■Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre
casserole chaude afin d'éviter toute
surchauffe.
■Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole.
Conservez-le dans un endroit propre
et sûr et pas à proximité de sources
de chaleur.
Remplacement de la pile
Re mpl acement de lapi l e
Si la sonde de température ne s'allume
pas lorsque vous appuyez sur le
symbole, la pile s'est déchargée.
Remplacement de la pile :
1. Retirez le cache en silicone de la
partie inférieure du boîtier de la
sonde de température et retirez les
deux vis à l'aide d'un tournevis.
2. Ouvrez le bouchon de la sonde de
température. Retirez la pile de la
partie inférieure du boîtier, puis
insérez une nouvelle pile (veillez au
sens correct des pôles de la pile).
Attention !
N'utilisez pas d'objet en métal pour
sortir la pile. Ne touchez pas les
bornes de la pile.

fr
18
3. Refermez le bouchon de la sonde de
température (les trous de
dégagement pour les vis sur le
bouton doivent couvrir les encoches
sur la partie inférieure du boîtier).
Resserrez les vis à l'aide d'un
tournevis.
4. Remettez en place le cache en
silicone de la partie inférieure du
boîtier de la sonde de température.
Remarque :
Utilisez exclusivement des piles haut de
gamme du type CR2032 afin de
garantir une durée de vie plus longue.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température
avec un chiffon humide. Ne jamais le
nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas
le plonger dans l'eau et ne pas le
nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de
température de la casserole. Le
conserver dans un endroit propre et sûr,
par exemple dans l'emballage et pas à
proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de
température, nettoyez-le et séchez-le.
Compatible lave-vaisselle.
Remarque :
Ne pas laisser la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps dans
le produit de nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours
rester propre et sèche. Procédez
comme suit :
■Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
■Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
■Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
■Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.
Déclaration de conformité
La Robert Bosch Hausgeräte GmbH
déclare par la présente que l'appareil
avec la fonction de capteur de
température sans fil est conforme aux
exigences fondamentales et aux
dispositions restantes en vigueur de la
directive 2014/53/UE.

it
19
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet à
l’adresse www.bosch-home.com à la
page Produit de votre appareil dans les
documents supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques de fabrique déposées et
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par
l'entreprise Robert Bosch Hausgeräte
GmbH s'effectue sous licence.
L'ensemble des autres marques et
noms de marques sont la propriété des
entreprises concernées.
Indice
itI s t r uzi oni per l’uso
8Conformità d'uso. . . . . . . . . . . . 20
(Importanti avvertenze di
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 21
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . 21
gSensore temperatura senza cavo
21
Preparazione e cura del sensore di
temperatura senza cavo . . . . . . . . . . 22
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . 24
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti,
accessori, pezzi di ricambio e servizi è
possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop
www.bosch-eshop.com

it
20
8Conformità d'uso
Conf or mità d' uso
Leggere attentamente le
istruzioni. Custodire con la
massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il
montaggio per un utilizzo futuro
o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato se ha subito danni
durante il trasporto. Informare il
Servizio di assistenza tecnica e
documentare i danni per
iscritto, in caso contrario si
perde qualsiasi diritto al
risarcimento dei danni.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente
per la preparazione di cibi e
bevande. Il processo di cottura
deve essere sorvegliato. Un
processo di cottura breve va
sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte facoltà
fisiche, sensoriali o mentali
nonché da persone prive di
sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona
responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito
all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli
degli eventuali rischi derivanti
da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un
giocattolo. I bambini non
devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno
che non abbiano un'età
superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un
adulto.
Nell'utilizzo delle funzioni di
cottura la zona di cottura
impostata deve corrispondere
alla zona di cottura sulla quale
si trova la pentola con il
sensore di temperatura.
Other manuals for HEZ39050
1
Table of contents
Other Bosch Temperature Controllers manuals

Bosch
Bosch FR 120 Instruction Manual

Bosch
Bosch HEZ39050 User manual

Bosch
Bosch CRC200 User manual

Bosch
Bosch EMS plus MM100 User manual

Bosch
Bosch FR 100 Installation guide

Bosch
Bosch YPRM66XB User manual

Bosch
Bosch FB 100 User manual

Bosch
Bosch FR 120 User manual

Bosch
Bosch CLIMO A D00 A40 103 User manual

Bosch
Bosch 8733951033 User manual