Brevi Boo 4 in 1 550 User manual

550
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба

2
A
E F G H
D
C
B
IT- CONFIGURAZIONI POSSIBILI EN- POSSIBLE CONFIGURATIONS FR- CONFIGURATIONS
POSSIBLES DE- MÖGLICHE KONFIGURATIONEN ES- CONFIGURACIONES POSIBLES PT-
CONFIGURAÇÕES POSSÍVEIS SI- MOŽNE KONFIGURACIJE PL- MOŻLIWE KONFIGURACJE
HU- LEHETSÉGES KONFIGURÁCIÓK HR- MOGUĆE KONFIGURACIJE RU- ВОЗМОЖНЫЕ
КОНФИГУРАЦИИ SE- MÖJLIGA ANVÄNDNINGSÄNDAMÅL NL- MOGELIJKE CONFIGURATIES
EL- ΠΙΘΑΝΕΣ ΣΥΝΘΕΣΕΙΣ RO- CONFIGURATII POSIBILE SK- MOŽNÉ KONFIGURÁCIE TR-
MÜMKÜN OLAN YAPILANDIRMALAR BG- ВЪЗМОЖНИ КОНФИГУРАЦИИ AR-
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS FR- COMPOSANTS DE- BESTANDTEILE ES-
COMPONENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- CZĘŚCI HU- ALKATRÉSZEK
HR- DIJELOVI RU- КОМПЛЕКТАЦИЯ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO-
COMPONENTE SK- DIELY TR- DONANIMLAR BG- СЪСТАВНИ ЧАСТИ AR-

3
3x AA
IT- Non incluse
EN - Not included
FR- Non fournies
DE- Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten
ES- No incluidas
PT- Não incluídas
SI- Niso priložene
PL- Brak w zestawie
HU- Nem tartalmazza.
HR- Ne isporučuju se
RU- Hе входят в комплект
SE- Ej inkluderade
NL- Niet meegeleverd
EL- Δεν περιλαμβάνονται
RO- Nu sunt cuprinse
SK- Nie sú súčasťou balenia
TR- Dahil değil
BG- Hе са включени
AR-
B
3x AA
IT- INSTALLAZIONE BATTERIE EN- BATTERY INSTALLATION FR- INSTALLATION DES PILES
DE- EINLEGEN DER BATTERIEN ES- INSTALACION DE LAS PILAS PT- COLOCAÇÃO DAS
PILHAS SI- VSTAVITEV BATERIJE PL- WKŁADANIE BATERII HU- ELEMEK BEHELYEZÉSE HR-
UMETANJE BATERIJE RU- УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ SE- BATTERIINSTALLATION
NL- PLAATSEN BATTERIJEN EL- ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ RO- INSTALAREA BATERIILOR
SK- VLOŽENIE BATÉRIÍ TR- PİL MONTAJI BG- ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ AR-

4
AB
D
C
F
E
H
G
GIRELLO
WALKER
A
B
PRESS
PRESS
C

5
F
G
IT- MONTAGGIO SEDUTA EN- SEAT ASSEMBLY FR-ASSEMBLAGE DU SIEGE DE- SITZMONTAGE
ES- MONTAJE ASIENTO PT- MONTAGEM DO ASSENTO SI- SESTAVA SEDEŽA PL- MONTAŻ
KRZESEŁKA HU- ÜLÉS FELSZERELÉSE HR- SASTAVLJANJE SJEDALA RU- СБОРКА СИДЕНЬЯ
SE- MONTERING AV SITS NL- IN ELKAAR ZETTEN STOEL EL- ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΘΈΣΗΣ RO-
ASAMBLAREA SCAUNULUI(SEZUTULUI) SK- MONTÁŽ SEDADLA TR- KOLTUK MONTAJI BG-
СГЛОБЯВАНЕ НА СЕДАЛКАТА AR-
ED

6
1
2
2

7
IT- REGOLAZIONE ALTEZZA EN- HEIGHT ADJUSTMENT FR- REGLAGE EN HAUTEUR
DE- HÖHENVERSTELLUNG ES- REGULACION DE LA ALTURA PT- AJUSTE DE ALTURA SI-
PRILAGODITEV VIŠINE PL- REGULACJA WYSOKOŚCI HU- ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁG HR-
PODEŠAVANJE VISINE RU- РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ SE- HÖJDREGLERING NL- INSTELLING
HOOGTE EL- ΡΥΘΜΙΣΤΉΣ ΎΨΟΥΣ RO- REGLAREA INALTIMII SK- NASTAVENIE VÝŠKY TR-
YÜKSEKLİK AYARLAMA BG- ПРИГОДЯВАНЕ НА ВИСОЧИНАТА AR-
H

8
2
PRESS
1
PRESS
PRESS
3
3
4
5

9
CAVALCABILE
RIDE-ON
PRESS
1
PRESS
PRESS
3
3
4
2
6

10
PRESS
8
7
9
10
PRESS
5
6

11
11
1
PRIMI PASSI
FIRST STEP
PRESS
2
4
3
PRESS

12
8
8
9
PRESS
PRESS
10
10
11
PRESS
PRESS
PRESS
5
6
7

13
IT- CHIUSURA EN- FOLDING FR- PLIAGE DE- SCHLIESSEN ES- CIERRE PT- FECHO SI-
ZLAGANJE PL- SKŁADANIE HU- ÖSSZECSUKÁS HR- SKLAPANJE RU- СКЛАДЫВАНИЕ
SE- FÄLL IHOP NL- OPKLAPPEN EL- ΔΊΠΛΩΜΑ RO- PLIERE SK- ZLOŽENIE TR- KATLANMA
BG- СГЪВАНЕ AR-
IT- SMONTAGGIO SEDUTA EN- SEAT DISASSEMBLY FR- DESASSEMBLAGE DU SIEGE
DE- SITZDEMONTAGE ES- DESMONTAJE ASIENTO PT- DESMONTAGEM DO ASSENTO
SI- RAZSTAVITEV SEDEŽA PL- DEMONTAŻ KRZESEŁKA HU- ÜLÉS LESZERELÉSE HR-
RASTAVLJANJE SJEDALA RU- РАЗБОРКА СИДЕНЬЯ SE- NEDMONTERING AV SITS NL-
UIT ELKAAR NEMEN STOEL EL- ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΈΣΗΣ RO- DEZASAMBLAREA
SCAUNULUI(SEZUTULUI) SK- DEMONTÁŽ SEDADLA TR- KOLTUK DEMONTAJI BG-
РАЗГЛОБЯВАНЕ НА СЕДАЛКАТА AR-

14
1
PRESS
PRESS
1
23
PRESS
4
5
4
PRESS
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO
E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Il bambino potrebbe subire lesioni se le istruzioni
d’uso non vengono rispettate.
AVVERTENZA - Non lasciare mai il bambino incusto-
dito.
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere effettuate
da adulti
Tenere gli elementi smontati fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto è solo per uso domestico.
Per evitare rischi, allontanare il vostro bambino durante le operazioni di
apertura/chiusura e regolazione di questo prodotto.
Non spostare o sollevare questo prodotto con il bambino all’interno.
Controllare regolarmente la funzionalità di fermi, elementi di collega-
mento, sistema delle cinghie e cuciture.
Utilizzare sempre su di una supercie piana e orizzontale.
Il bambino ha accesso a piu’oggetti e si puo’ spostare rapidamente:
- impedire l’accesso alle scale, gradini e a superci irregolari;
- installate una protezione davanti a camini, apparecchi di riscalda-
mento e fornelli;
- tenete fuori dalla portata dei bambini bevande calde, li elettrici ed

15
altre fonti di pericolo;
- impedite la collisione con porte di vetro, nestre e mobili.
Per mantenere il meccanismo di frenatura inalterato, pulire regolar-
mente le bande di frizione con un panno umido.
Non usare il prodotto se alcuni componenti sono rot-
ti o mancanti.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da
BREVI MILANO.
GIRELLO
La funzione GIRELLO è utilizzabile solo quando il bambino:
- è capace di stare seduto da solo
- non è capace di camminare
EN1273:2005; EN71-1:2011+A3:2014
AVVERTENZA - Una volta nel girello, il bambino ha
accesso a piu’ oggetti e si puo’ spostare rapidamen-
te:
1. impedire l’accesso alle scale, gradini e a superci
irregolari;
2. installate una protezione davanti a camini, appa-
recchi di riscaldamento e fornelli;
3. tenere fuori dalla portata dei bambini bevande cal-
de, li elettrici ed altre fonti di pericolo;
4. impedire la collisione con porte di vetro, nestre
e mobili;
5. non utilizzare più il girello se alcune parti sono rot-
te o mancanti;
6. il girello va utilizzato solo per brevi periodi di tem-
po (es. 20 minuti circa);
7. da utilizzare per bambini che stanno seduti da soli,
età approssimativa 6 mesi. Non utilizzare per bambi-
ni che sanno camminare o che pesano più di 12 kg;
8. Non usare pezzi di ricambio che non siano forniti
dal produttore o dal distributore.
PRIMI PASSI
EN71-1:2011+A3:2014
La funzione PRIMI PASSI è utilizzabile solo quando il bambino (indica-
tivamente dopo i 9 mesi) è capace di:
- stare in piedi e camminare da solo
- afferrare facilmente la maniglia mentre sta in piedi
- uscire dalla seduta del girello
- non supera i 12 kg
CAVALCABILE
EN71-1:2011+A3:2014
La funzione CAVALCABILE è utilizzabile solo quando il bambino (indi-
cativamente dopo i 18 mesi di età):
- è sicamente capace di controllare il prodotto
- capisce come rallentare e fermarsi
- è capace di stare in piedi
- non supera i 12 kg
Il prodotto richiede 3 batterie alcaline (non incluse)
formato AA (1,5 V) .
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Devono essere usate solamente le batterie racco-
mandate, per tensione e tipo, o equivalenti.
Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
NON cortocircuitare i terminali di alimentazione.
Le batterie non-ricaricabili non vanno ricaricate.
Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono
essere tolte dal prodotto.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie
e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente batterie alcali-
ne, standard (zincocarbone) o ricaricabili (nichelcad-
mio).
Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle
in modo adeguato, nel rispetto delle normative sta-
tali e locali.
Rimuovere sempre le batterie se il prodotto non vie-
ne utilizzato per un mese o più.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’eti-
chetta di manutenzione presente sul prodotto. Pulire
periodicamente il prodotto.
Tenere asciutte le parti in metallo per evitare la for-
mazione di ruggine. Tenere il prodotto lontano dalla
luce diretta del sole.
IMBALLO
Qualsiasi sacchetto/copertura in plastica deve esse-
re rimossa, distrutta o tenuta lontano dalla portata
dei bambini.

16
ENGLISH
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
THEM FOR FURTHER REFERENCES.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
The child could get hurt if the instructions are not
followed.
WARNING - Never leave the child unattended.
To be used under the direct supervision of an adult.
Assembling and installation should always be made by an adult.
Keep the unassembled elements out of reach children.
The product is for domestic use only.
To avoid injury ensure that children are kept away when folding/unfol-
ding and adjusting this product.
Do not move or lift this product with the baby inside it.
Please check on a regular basis that the latches, connecting elements,
belt systems and seams are properly functional.
Always use on a at, level oor.
The child will be able to reach further and move rapidly:
- prevent access to stairs, steps and uneven surfaces;
- guard all res, heating and cooking appliances;
- remove hot liquids, electrical exes and other potential hazards from
reach;
- prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
Clean the friction stoppers with a damp cloth to keep the brake system
effective.
Do not use the product if any components are bro-
ken or missing.
Do not use accessories or replacement parts other
than the ones approved by BREVI MILANO.
WALKER
Product can be used in WALKER mode only when child:
- is able to sit upright unassisted
- Is unable to walk.
EN1273:2005; EN71-1:2011+A3:2014
WARNING - The child will be able to reach further and
move rapidly when in the baby walking frame:
1. prevent access to stairs, steps and uneven sur-
faces;
2. guard all res, heating and cooking appliances;
3. remove hot liquids, electrical exes and other po-
tential hazards from reach;
4. prevent collisions with glass in doors, windows
and furniture;
5. do not use the baby walking frame if any compo-
nents are broken or missing;
6. this baby walking frame should be used only for
short periods of time (e.g. 20 min);
7. this baby walking frame is intended to be used by
children who can sit unaided, approximately from 6
months. It is not intended for children weighing more
than 12 kg;
8. do not use replacement parts other than those ap-
proved by the manufacturer or distributor;
FIRST STEPS
EN71-1:2011+A3:2014
Product can be used in FIRST STEPS mode (approximately from 9
month) only when child:
- can walk and stand-alone
- comfortably reach handles while standing
- can climb out of the walker seat.
- is up to 12 kg
RIDE-ON
EN71-1:2011+A3:2014
Product can be used in RIDE-ON mode is possible only when child
(approximately from 18 month of age):
- is physically able to control the product
- understand how to slow down and stop
- can stand
- is up to 12 kg
The product requires (3) size AA (1.5V) alkaline batte-
ries (not included).
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or equivalent are to
be used, volts and size.
Batteries must be inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.

17
Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or re-
chargeable (nickelcadmium) batteries.
When discarding batteries, be sure to dispose of
them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going
to be used for a month or more.
CLEANING AND MAINTENANCE
Consult the fabric label sewn onto the product for
washing instructions. Clean the product periodical-
ly. Keep the steel parts dry to prevent them from ru-
sting. Keep product away from direct sunlight
PACKAGING
Any plastic cover should be removed, destroyed or
kept away from children.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT
UTILISATION ET LA CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTERIEURE. L’ENFANT RISQUE
DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS.
Nous vous remercions de la conance que vous accordez en préférant
un produit BREVI MILANO.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance
AVERTISSEMENT : L’assemblage du produit doit toujours être
effectué par un adulte.
À utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Pour un assemblage correct il est important de suivre les instructions
gurant sur cette notice.
Tenir les pièces désassemblées hors de portée des enfants.
Le produit est réservé uniquement à un usage domestique.
Tenir l’enfant éloigné durant toutes les opérations d’ouverture, de plia-
ge et de réglage de ce produit.
Ne pas déplacer ou soulever ce produit avec l’enfant à l’intérieur.
Contrôler régulièrement l’état d’usure des patins de freinage, de l’en-
semble des pièces de connexion, des coutures et du système de
ceinture.
Toujours utiliser le produit sur une surface plane et horizontale.
Avant d’utiliser le produit contrôler que tous les mécanismes de sécu-
rité sont bien enclenchés.
An d’assurer le bon fonctionnement du système de freinage, nettoyer
régulièrement les bandes de ralentissement avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant
BOO est un trotteur 4 en 1 qui accompagne le développement du
bébé, le produit offre 4 congurations d’utilisation.
- Trotteur (conseillé à partir de 6 mois).
- Tableau d’activités (conseillé à partir de 6 mois).
- Premiers pas (conseillé à partir de 9 mois).
- Pousseur (conseillé à partir de 18 mois).
TROTTEUR
La fonction TROTTEUR peut être utilisée uniquement lorsque l’enfant
ne marche pas et qu’il est capable de se tenir assis seul.
EN 1273 :2005, EN71-1:2011+a3:2014
AVERTISSEMENT — Une fois dans son trotteur, l’enfant a accès à
davantage d’objets et peut se déplacer rapidement :
1. Empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégu-
lières
2. Installez une protection devant les cheminées, les appareils de
chauffage et les cuisinières
3. Tenez à l’écart les liquides chauds, les câbles électriques et autres
sources de danger
4. Prévenez les risques de collision avec les parties vitrées des portes,
fenêtres et meubles
5. Ne plus utiliser le trotteur si certaines parties sont cassées ou man-
quantes
6. Il convient de n’utiliser ce trotteur que pendant de courtes durées
(20 min par exemple)
7. Ce trotteur convient aux enfants qui se tiennent assis tout seul, âgés
d’environ 6 mois. Il ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de
12 kg»
8. Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recomman-
dées par le fabricant ou le distributeur
PREMIERS PAS
EN71-1:2011+a3:2014
La fonction PREMIERS PAS peut être utilisée pour l’apprentissage à la
marche à partir de 9 mois environ (et jusqu’à 12 kg), et lorsque l’enfant

18
est capable de sortir du trotteur.
L’enfant doit être capable de se tenir debout et de se maintenir ferme-
ment à la poignée.
Avant d’utiliser le produit contrôler que tous les mécanismes de sécu-
rité sont bien enclenchés.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Toujours s’assurer que le produit est utilisé dans des zones sécurisées.
Contrôler régulièrement l’état d’usure de l’ensemble des pièces de
connexion, et ne plus utiliser le produit en cas d’éventuelles défectuo-
sités
Ne pas utiliser le produit d’une autre manière que celle gurant dans
ces instructions.
PORTEUR
EN71-1:2011+a3:2014
La fonction peut être utilisée par l’enfant à partir de 18 mois environ
(et jusqu’à 12 kg)
L’enfant doit être capable physiquement de contrôler le produit et de se
tenir debout. Il doit savoir comment ralentir et s’arrêter.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Toujours s’assurer que le produit est utilisé dans des zones sécurisées.
Contrôler régulièrement l’état d’usure de l’ensemble des pièces de
connexion, et ne plus utiliser le produit en cas d’éventuelles défectuo-
sités.
Ne pas utiliser le produit d’une autre manière que celle gurant dans
ces instructions.
Ne jamais utiliser avec plus d’un enfant à la fois.
La tablette musicale du produit fonctionne avec 3 piles alcalines de 1.5
volts typeAA(non fournies)
Tenir les piles hors de portée des enfants.
N’utiliser que des piles de type et de voltage recommandées ou équi-
valentes.
Insérer les piles en respectant la polarité.
Toujours retirer les piles déchargées du produit.
Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
Ne pas recharger des piles non rechargeables ce qui pourrait provo-
quer une explosion.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit pour être re-
chargées.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la sur-
veillance d’un adulte.
Pour un bon fonctionnement du produit, ne pas utiliser des piles neu-
ves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser simultanément des piles alcalines standard (zinc-carbo-
ne) et des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Toujours retirer les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
IMPORTANT : lors du remplacement des piles usagées, nous
vous demandons de suivre la réglementation en vigueur quant à leur
élimination. Nous vous remercions de les déposer dans un endroit
prévu à cet effet an d’en assurer leur élimination de façon sûre et
dans le respect de l’environnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivre les indications de lavage indiquées sur l’étiquette d’entretien du
produit.
Nettoyer le produit régulièrement à l’aide d’une éponge humide. Ne
pas utiliser de solvant.
Maintenir toutes les parties métalliques bien sèches an d’éviter la
formation de rouille.
An de maintenir le système de freinage inaltéré, nettoyer régulière-
ment les bandes de ralentissement à l’aide d’une éponge humide.
Tenir le produit à l’écart.
AVERTISSEMENT : Tenir l’emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d’étouffement. Tout sac ou revêtement plastique
doit être retiré et détruit.
DEUTSCH
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH
SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR
SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUF.
Lieber Kunde, Danke dass Sie sich für ein Produkt der Firma BREVI
MILANO entschieden haben.
Das Kind könnte sich verletzen, wenn diese Anwei-
sungen nicht befolgt werden
Niemals das Kind unbeaufsichtigt lassen
Benutzung unter unmittelbarerAufsicht von Erwachsenen.
Die Montage des Produktes darf ausschliesslich von Erwachsenen
vorgenommen werden
Bewahren Sie die nicht montierten Teile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf
Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet
Um Verletzungen zu vermeiden, das Produkt nur außerhalb der
Reichweite von Kindern aufstellen bzw. Zusammenklappen

19
Das Produkt nicht hochheben oder bewegen, wenn ein Baby darin
sitzt
Bitte prüfen Sie regelmäßig, ob alle Verschlüße, Verbindungen,
Gurtsysteme und Nähte in Ordnung sind und funktionieren.
Immer auf einem geraden Boden verwenden
Das Kind wird in der Lage sein, sich schnell fortzubewegen:
- Verhindern Sie Zugang zu Treppen, Stufen und unebenen
Oberächen;
- Schützen Sie alle Feuerstellen, Heizungen und Kochstellen
- Entfernen Sie außer Reichweite alle heißen Flüßigkeiten, Netzkabel
und andere potentielle Gefahrenstellen
- Verhindern Sie Zusammenstöße mit Glastüren, Fenstern und
Möbeln.
Säubern Sie die Reibung der Bremsvorrichtung mit einem feuchten
Tuch, damit die Bremse wirksam funktioniert
Verwenden Sie dieses Produkt nicht falls einige
Komponenten defekt sind oder fehlen
Verwenden Sie nur BREVI MILANO Zubehörteile
oder Ersatzteile
WALKER
Die Funktion Laufhilfe ist nur verwendbar, wenn das Kind
- bereits alleine sitzen kann
- noch nicht in der Lage ist zu laufen
EN1273:2005; EN71-1:2011+A3:2014
WARNUNG:
Das Kind kann sich in der Laufhilfe über größere Di-
stanzen und schneller fortbewegen
1. Den Zugang zu Treppen, Stufen oder holprigen
Oberächen verhindern.
2. Achten Sie auf heiße Wärmequellen und Öfen
3. Halten Sie heiße Getränke, Kabel, Elektrogeräte
und andere Gefahrenquellen von dem Kind fern.
4. Verhindern Sie, dass es gegen Glas von Türen,
Fenster, Möbeln usw. stößt
5. Verwenden Sie die Laufhilfe nicht, wenn Teile da-
von beschädigt, zerrissen oder verloren gegangen
sind.
6. Es wird empfohlen, dass Laufgerät nur für kurze
Zeit zu verwenden (ca. 20 Min.)
7. Das Laufgerät eignet sich für Kinder, die selbstän-
dig sitzen können, etwa ab dem 6. Lebensmonat.
Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet, die bereits
richtig laufen können oder ein Körpergewicht von
mehr als 12 kg haben.
8. Benutzen Sie stets nur Zubehörteile, Ersatzteile
oder Komponenten, die vom Hersteller oder Händler
genehmigt sind.
FIRST STEPS
EN71-1:2011+A3:2014
Die Funktion Erste Schritte/Laufhilfe mit Sitz ist ab ca. 9 Monate
verwendbar bzw. wenn das Kind
- alleine stehen und laufen kann
- Den Griff bequem im Stehen greifen kann
- aus dem Sitz herausklettern kann
- nicht über 12 kg wiegt
RIDE-ON
EN71-1:2011+A3:2014
DieFunktionRutschfahrzeugistab18Monateverwendbarbzw. Wenn
das Kind
- in der Lage ist, das Produkt einfach zu steuern
- versteht die Geschwindigkeit zu reduzieren und zu bremsen
- In der Lage ist zu stehen
- nicht über 12 kg wiegt
Das Produkt braucht 3 Alkali Batterien (nicht enthal-
ten) AA (1,5 V)
Batterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewah-
ren
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwerti-
gen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkt em-
pfohlenen verwenden
Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität
einsetzen
Die leere Batterien des Produkts immer entnehmen
Die Stromverbindungen nicht kurzschließen
Batterien, die nicht wiederauadbar sind, nicht au-
aden
Wiederauadbare Batterien sind zum Auaden aus
dem Produkt herauszunehmen.
Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Au-
fsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Bat-
terien zusammen
Zum einwandfreien Betrieb des Produktes keine ge-
brauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien

20
verwenden
Leere Batterien der getrennten Abfallsammlung
zuführen
Die Batterien immer herausnehmen wenn das Pro-
dukt über längere Zeit nicht gebraucht wird
REINIGUNG UND WARTUNG
Waschen bitte gemäß der auf dem Etikett angegebe-
nen Waschanleitung
Das Produkt regelmäßig reinigen
Halten Sie die Metallteile trocken, um Rost zu vermei-
den.
Das Produkt nicht direktem Sonnenlicht aussetzen
VERPACKUNG
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel abneh-
men und entsorgen sowie von Kindern fern halten.
ESPAÑOL
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
DE USO Y CONSERVARLAS PARA CONSULTAS
FUTURAS.
Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un producto
BREVI MILANO.
El niño puede sufrir lesiones si las intrucciones de
uso no se respetan.
ADVERTENCIA: Nunca dejar al niño desatendido
Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto.
Las operaciones de montaje e instalación deben ser efectuadas por
adultos.
Tener los elementos sueltos fuera del alcance de los niños
El producto es solamente para uso doméstico
Para evitar riesgos, alejar el niño durante las operaciones de abertura/
cierre y regulación de este producto.
No mover o alzar este producto con el niño en su interior.
Controlar regularmente el funcionamiento de elementos de conexión,
sistema de los cinturones y costuras.
Utilizar siempre sobre una supercie plana y horizontal.
El niño tiene acceso a más objetos y se puede mover rápidamente:
-impedir el acceso a las escaleras, escalones y supercies irregulares;
- instalar una protección delante a chimeneas, aparatos de calefacción
y hornos;
-tener lejos del alcance de los niños bebidas calientes, cables eléctri-
cos y otras fuentes de peligro.
-impedir la colisión con puertas de vidrio, ventanas y muebles
Para mantener el mecanismo de freno inalterado, limpiar regularmen-
te las cintas de fricción con un paño húmedo.
No usar el producto si alguno de los components
estuviera roto o faltara.
Usar solamente accesorios o piezas de repuesto re-
comendados por BREVI MILANO.
WALKER
La funciónANDADOR se puede utilizar solo cuando el niño:
- es capaz de sentarse por sí mismo
- no es capaz de caminar
EN1273:2005; EN71-1:2011+A3:2014
ADVERTENCIA – una vez dentro el andador, el niño
tiene acceso a más objetos y se puede mover rápi-
damente:
1.impedir el acceso a escaleras, escalones y super-
cies irregulares;
2.instalar una protección delante a chimeneas, apa-
ratos de calefacción y hornos;
3. tener lejos del alcance de los niños bebidas ca-
lientes, cables eléctricos y otras fuentes de peligro;
4. impedir la colisión con puertas de vidrio, ventanas
y muebles;
5.no utilizar más el andador si algunas partes estu-
vieran rotas o faltaran;
6.el andador se utiliza solamente por breves perio-
dos de tiempo (ej. 20 minutos aproximadamente)
7. se utiliza con niños que se sientan por sí mismos,
edad aproximada 6 meses. No utilizar con niños que
ya saben caminar o que pesan más de 12kg.
8.no usar piezas de repuesto que no sean sumini-
stradas por el productor o distribuidor.
FIRST STEPS
EN71-1:2011+A3:2014
La función PRIMEROS PASOS es utilizable solo cuando el niño (indi-
cativamente después de los 9 meses) es capaz de:
-estar de pie y caminar por sí mismo
-coger fácilmente la manija mientras está en pie
-salir del asiento del andador
Table of contents
Languages:
Other Brevi Baby Accessories manuals

Brevi
Brevi Giocagiro 3in1 User manual

Brevi
Brevi Lindo Pro User manual

Brevi
Brevi B Speedy 550 User manual

Brevi
Brevi Lindo Ergonomico 567 User manual

Brevi
Brevi Tin Tin User manual

Brevi
Brevi DouDou 560 User manual

Brevi
Brevi Speedy 552 User manual

Brevi
Brevi 551 User manual

Brevi
Brevi Girodondolo 555 User manual

Brevi
Brevi Spondaletto 314 User manual