manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bticino 374004 User manual

Bticino 374004 User manual

374004
10/23-02 PC
LE12690AE
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
• Dati dimensionali • Dimensional data • Données dimensionnelles • Datos dimensionales
• Montaggio • Mounting • Montage • Montaje
84 mm
178
mm
59 mm
53 °
50 cm
160 – 165 cm
90 – 130 cm
*
193 mm
94 mm
60,6 mm
10 mm
20,6 mm
34,6 mm
50 cm
80 °
* Altezza raccomandata salvo diversa
normativa vigente.
* Recommended height, unless different
regulations are specified.
* Hauteur conseillée sauf autre norme en
vigueur.
* Altura aconsejada salvo en caso de normativa
diversa vigente.
3
2
1
375008
• Non installare il dispositivo in ambienti esterni alla luce diretta del sole. Installare solo in ambienti interni, come ad esempio vani scala o pianerottoli di appartamento.
Un errato cablaggio del cavo ethernet di connessione del dispositivo al Poe Switch 375002, potrebbe provocare il danneggiamento del dispositivo stesso.
Il cavo RJ45 deve essere di lunghezza minima di 200 mm.
• Do not install the device outside in direct sunlight. Only install indoors, for example in stairwells or apartment landings.
The wrong wiring of the Ethernet cable connecting the device to the Poe Switch 375002 could damage the device itself.
The RJ45 cable must be at least 200 mm long.
• Ne pas installer le dispositif en extérieur à la lumière directe du soleil. Installer uniquement en intérieur, par exemple cages d'escalier ou paliers d'appartement.
Un mauvais câblage du câble Ethernet de branchement du dispositif au Poe Switch 375002 pourrait endommager le dispositif.
Le câble RJ45 doit être d’une longueur minimale de 200 mm
• No se debe instalar el dispositivo en el exterior a la luz directa del sol. Instalar solamente en interiores, por ejemplo, escaleras o rellanos de apartamento.
El cableado incorrecto del cable Ethernet que conecta el dispositivo al Poe Switch 375002 podría dañar el dispositivo.
El cable RJ45 ha de medir al menos 200 mm de largo
2
2 mm57 mm
1
2
3
1
2
3
3
4
4
3
5
1
2
6
1
2
*
• Regolare la vite del tamper in modo che prema l'interruttore tamper del dispositivo e
attivi la funzione antifurto in caso di rimozione, inviando un allarme al centralino.
• Adjust the tamper screw so that it presses the tamper switch of the device and activates the
anti-theft function in case of removal sending an alarm to the guard station.
• Régler la vis anti-effraction de manière à ce qu'elle fasse pression sur l'interrupteur
Tamper du dispositif et active la fonction antivol en cas de retrait en envoyant une alarme
à la centrale.
• Regular el tornillo del tamper para que presione el interruptor tamper del dispositivo y active
la función antirrobo en caso de extracción, enviando una alarma a la centralita.
*
• Smontaggio • Disassembling • Démontage • Desmontaje
4
• Vista fronte e retro • Front and rear view • Vue frontale et postérieure • Vista frontal y trasera
1. LED per illuminazione campo di ripresa
2. Telecamera
3. Sensore luce
4. Lettore badge per apertura serratura
5. Microfono
6. Tasto chiamata
7. Tasto chiamata centralino
8. Altoparlante
9. Connettore RJ45 (*)
10. Morsetto di collegamento
11. Staa di montaggio
12. Vite di bloccaggio
13. Switch tamper
14. Pulsante di reset
Questo dispositivo non supporta alimentatori POE standard, ma solo alimentatori POE identicati con art.
375002. Collegare il cavo cat5/5e/6 FTP o cat5/5e/6 UTP con ferrite in dotazione al connettore.
1. LED for the shooting eld lighting
2. Camera
3. Light sensor
4. Badge reader for door lock opening
5. Microphone
6. Call key
7. Guard station call key
8. Loudspeaker
9. RJ45 Connector (*)
10. Connection clamp
11. Mounting bracket
12. Locking screw
13. Tamper switch
14. Reset pushbutton
(*) This device does not support standard POE power supplies, but only POE power supplies identied with
item no. 375002. Connect the cat5/5e/6 FTP or cat5/5e/6 UTP cable with ferrite supplied to the connector.
1. Voyant pour éclairage champ de cadrage
2. Caméra
3. Capteur lumière
4. Lecteur de badge pour ouverture serrure
5. Micro
6. Touche appel
7. Touche appel centrale
8. Haut-parleur
9. Connecteur RJ45 (*)
10. Borne de branchement
11. Bride de montage
12. Vis de blocage
13. Interrupteur anti-eraction
14. Bouton de réinitialisation
(*) Ce dispositif ne supporte pas les alimentateurs POE standard mais uniquement les alimentateurs POE identiés
par la réf. 375002. Brancher le câble cat5/5e/6 FTP ou cat5/5e/6 UTP avec ferrite fourni avec le connecteur.
1. LED para iluminación campo de
grabación
2. Telecámara
3. Sensor de luz
4. Lector de credencial para apertura
cerradura
5. Micrófono
6. Tecla llamada
7. Tecla llamada centralita
8. Altavoz
9. Conector RJ45 (*)
10. Borne de conexión
11. Soporte de montaje
12. Tornillo de bloqueo
13. Switch tamper
14. Pulsador de reset
(*) Este dispositivo no es compatible con alimentadores POE estándares, sino solamente con alimentadores POE
identicados con el art. 375002. Conectar el cable cat5/5e/6 FTP o cat5/5e/6 UTP con ferritas en dotación al conector.
2
4
1
8
13
5
6
7
GND
Sense
Open
Fire Linkage
SENSE
LOCK-
LOCK+
Fire Linkage
GND
+12V
OPEN
GND
RJ45
NC
COM
NO
DC24V
SENSE
LOCK-
LOCK+
Fire L ink age
GND
+12V
OPEN
GND
RJ45
NC
COM
NO
DC24V
12
10
9
11
14
10
13
GND
- terminale di massa comune del sistema
- system common ground terminal
- borne de masse commune du système
- terminal de masa común del sistema
SENSE / GND
- ingresso segnale stato serratura
- door lock status signal input
- entrée signal état serrure
- entrada señal estado cerradura
LOCK- / LOCK+
- collegamento e controllo serratura elettrica
(12V - 4A impulsivi su 30 Ohm max)
- electric door lock connection and control
(12V - 4A impulsive on 30 Ohm maximum)
- branchement et contrôle serrure électrique
(12 V - 4 A à impulsions sur 30 Ohm max)
- conexión y control cerradura eléctrica
(12V - 4A impulsos en 30 ohmios máximo)
OPEN / GND
- collegamento pulsante apertura serratura locale
- local door lock release pushbutton connection
- branchement bouton d’ouverture serrure local
- conexión pulsador apertura cerradura local
FIRE Linkage / GND
- collegamento pulsante apertura serratura locale sistema per
impianto antincendio
- local door lock release pushbutton connection for realarm system
- branchement bouton d’ouverture serrure local système pour
installation anti-incendie
- conexión pulsador apertura cerradura local sistema para equipo
antiincendio
+12V / GND
- alimentazione dispositivi di controllo accessi
- access control devices power supply
- alimentation dispositifs de contrôle des accès
- alimentación dispositivos de control de accesos
NO / COM / NC
- contatto pulito interbloccato per collegamento serratura elettrica
- interlocked dry contact for electric door lock connection
- contact libre interbloqué pour le branchement de la serrure électrique
- contacto limpio enclavado para la conexión de la cerradura eléctrica
DC24V
- morsetti per alimentazione supplementare (non polarizzati)
- additional power supply clamps (not polarized)
- bornes d'alimentation supplémentaire (non polarisées)
- bornes de alimentación suplementaria (no polarizados)
Morsetti di collegamento – Connection clamps – Bornes de branchement – Bornes de conexión
5
• Il dispositivo deve essere congurato tramite software. Per il download della documentazione di installazione del dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento al sito web.
• The device must be congured by software. For download installation device documentation and for any other information, refer to the website.
• Le dispositif doit être conguré à l'aide du logiciel. Pour télécharger la documentation d'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence au site Internet.
• El dispositivo se ha de congurar mediante el software. Para descargar de la documentación de instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar el sitio web.
www.homesystems-legrandgroup.com
Tensione 24Vdc
Massimo consumo 0,15 A
Uscita contatti C NC NO 30 Vdc / 1A Max
Sezione massima dei cavi per morsetti 0,8 mm²
Temperatura di funzionamento (- 40) – (+ 70) °C
Grado di protezione IP 54
Grado di protezione IK 07
Grado di protezione IP 90 %
Risoluzione telecamera video trasmesso a 720p
Angolo del campo di ripresa della telecamera H= 80°; V= 53°
Frequenza lettore di badge 13,56 MHz
Potenza di trasmissione del lettore di badge < 42 dBuA/m @ 10 m
• Dati tecnici • Technical data • Données techniques • Datos técnicos
• Configurazione • Configuration • Configuration • Configuración
Voltage 24 Vdc
Maximum consumption 0.15 A
C NC NO contact output 30Vdc / 1A Max
Max. cable section for clamps 0.8 mm²
Operating temperature (- 40) – (+ 70) °C
IP degree of protection 54
IK degree of protection 07
IP degree of protection 90 %
Camera resolution video trasmitted at 720p
Camera viewing eld angle H= 80°; V= 53°
Badge reader Frequency 13.56 MHz
Badge reader transmission power < 42 dBuA/m @ 10 m
Tension 24Vdc
Consommation maximum 0,15 A
Sortie contacts C NF NO 130 Vdc / 1A Max
Section maximum des câbles pour bornes 0,8 mm²
Température de fonctionnement (- 40) – (+ 70) °C
Degré de protection IP 54
Degré de protection IK 07
Degré de protection IP 90 %
Résolution caméra vidéo transmise à 720p
Angle de vision de la caméra H= 80°; V= 53°
Fréquence lecteur de badge 13,56 MHz
Puissance de transmission lecteur de badge < 42 dBuA/m @ 10 m
Tensión 24Vdc
Consumo máximo 0,15 A
Salida contactos C NC NO 30 Vdc / 1A Máx
Máxima sección de los cables para bornes 0,8 mm²
Temperatura de funcionamiento (- 40) – (+ 70) °C
Grado de protección IP 54
Grado de protección IK 07
Grado de protección IP 90 %
Resolución telecámara vídeo transmitido a 720p
Ángulo del campo de grabación de la telecámara H= 80°; V= 53°
Frecuencia lector de credencial 13,56 MHz
Potencia de transmisión del lector de credencial < 42 dBuA/m @ 10 m
6
Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modicare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere
eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Remote operation may cause damage to people or property.
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions.
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute
consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaler/froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs et poudres/poussières.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être
conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée conformément aux instructions d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
Advertencias y derechos del consumidor
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras.
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas.
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles.
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación.
Se prohíbe modicar los dispositivos.
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos.
Se prohíbe exponer la unidad a goteos o a chorros de agua.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor /frío.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos y polvo.
Se prohíbe jar las unidades en supercies no aptas.
Peligro de choque eléctrico
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la supercie de montaje o instalación inadecuada.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Atención: Las operaciones de instalación, conguración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser
efectuadas exclusivamente por personal cualicado.
Asegúrese de que la instalación se haya efectuado correctamente según las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que la instalación de la unidad cumpla las normativas vigentes.
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones.
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especicaciones técnicas.
• Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Small entrance panel 374004 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
• Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Small entrance panel 374004 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
Attenzione: in caso di mancanza di alimentazione il dispositivo non funziona e non è raggiungibile, qualsiasi raccolta di
dati personali viene interrotta. Warning: in case of a power failure, the device does not work and cannot be reached, any collection of personal data is
interrupted.
Attention: en cas de coupure d’alimentation le dispositif ne fonctionne pas et n’est pas joignable, aussi toute collecte de
données personnelles est interrompue. Atención: en caso de ausencia de alimentación, el dispositivo no funciona y no resulta accesible, quedando interrumpida
cualquier recogida de datos personales.

Other manuals for 374004

2

Other Bticino Intercom System manuals

Bticino 344282 User manual

Bticino

Bticino 344282 User manual

Bticino Classe 300 User manual

Bticino

Bticino Classe 300 User manual

Bticino 365411 User manual

Bticino

Bticino 365411 User manual

Bticino Classe100 X16E Operating manual

Bticino

Bticino Classe100 X16E Operating manual

Bticino 346830 User manual

Bticino

Bticino 346830 User manual

Bticino 374005 User manual

Bticino

Bticino 374005 User manual

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino Terraneo T5854A User manual

Bticino

Bticino Terraneo T5854A User manual

Bticino 363411 User manual

Bticino

Bticino 363411 User manual

Bticino 313271 User manual

Bticino

Bticino 313271 User manual

Bticino Terraneo B7118A User manual

Bticino

Bticino Terraneo B7118A User manual

Bticino 308001 User manual

Bticino

Bticino 308001 User manual

Bticino CLASSE 100 V12B User manual

Bticino

Bticino CLASSE 100 V12B User manual

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino 8005543561447 User manual

Bticino

Bticino 8005543561447 User manual

Bticino Iryde Touch Phone User manual

Bticino

Bticino Iryde Touch Phone User manual

Bticino 334402 User manual

Bticino

Bticino 334402 User manual

Bticino Axolute Nighter 349320 User manual

Bticino

Bticino Axolute Nighter 349320 User manual

Bticino 331550 User manual

Bticino

Bticino 331550 User manual

Bticino 322011 User manual

Bticino

Bticino 322011 User manual

Bticino 323004 User manual

Bticino

Bticino 323004 User manual

Bticino 361511 User manual

Bticino

Bticino 361511 User manual

Bticino Terraneo 306000 User manual

Bticino

Bticino Terraneo 306000 User manual

Bticino 344662 User manual

Bticino

Bticino 344662 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Panasonic VL-SW251SX quick start guide

Panasonic

Panasonic VL-SW251SX quick start guide

Comelit 4879KC Technical manual

Comelit

Comelit 4879KC Technical manual

Akuvox C317 Series manual

Akuvox

Akuvox C317 Series manual

Dahua VTH5221 series user manual

Dahua

Dahua VTH5221 series user manual

Mobotix T25 Quick installation

Mobotix

Mobotix T25 Quick installation

ETE ELECTRONICS T-960CL Manual instruction

ETE ELECTRONICS

ETE ELECTRONICS T-960CL Manual instruction

Aiphone LEF Series Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone LEF Series Installation & operation manual

Aiphone NDR-10 instructions

Aiphone

Aiphone NDR-10 instructions

Bell System 902 quick start guide

Bell System

Bell System 902 quick start guide

TCS AMI Series Product information

TCS

TCS AMI Series Product information

Farfisa myLogic ONE ML2002PLC manual

Farfisa

Farfisa myLogic ONE ML2002PLC manual

Vlectro OP 011954 instruction manual

Vlectro

Vlectro OP 011954 instruction manual

Bellcome Touch Line Series user manual

Bellcome

Bellcome Touch Line Series user manual

Viking AES-2005 Technical practice

Viking

Viking AES-2005 Technical practice

Rocom Doortello Business DB 10 manual

Rocom

Rocom Doortello Business DB 10 manual

urmet domus 1083/8 manual

urmet domus

urmet domus 1083/8 manual

SSS Siedle Comfort HTC 811-0 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle Comfort HTC 811-0 operating instructions

On-Q/Legrand IC5004 Series Instruction/installation sheet

On-Q/Legrand

On-Q/Legrand IC5004 Series Instruction/installation sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.