manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bticino 374005 User manual

Bticino 374005 User manual

374005
10/23-01 PC
LE12752AD
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
245 mm
92 mm
64 mm
10 mm
• Dati dimensionali • Dimensional data • Données dimensionnelles • Datos dimensionales
• Montaggio • Mounting • Montage • Montaje
53 °
50 cm
160 – 165 cm
90 – 130 cm
*
* Altezza raccomandata salvo diversa
normativa vigente.
* Recommended height, unless
different regulations are specified.
* Hauteur conseillée sauf autre
norme en vigueur.
* Altura aconsejada salvo en caso de
normativa diversa vigente.
50 cm
80 °
82 mm
232
mm
62 mm
3
2
1
375009
• Un errato cablaggio del cavo ethernet di connessione del dispositivo al Poe Switch 375002,
potrebbe provocare il danneggiamento del dispositivo stesso.
Il cavo RJ45 deve essere di lunghezza minima di 200 mm.
• The wrong wiring of the Ethernet cable connecting the device to the Poe Switch 375002 could damage
the device itself..
The RJ45 cable must be at least 200 mm long.
• Un mauvais câblage du câble Ethernet de branchement du dispositif au Poe Switch 375002
pourrait endommager le dispositif.
Le câble RJ45 doit être d’une longueur minimale de 200 mm
• El cableado incorrecto del cable Ethernet que conecta el dispositivo al Poe Switch 375002 podría dañar
el dispositivo.
El cable RJ45 ha de medir al menos 200 mm de largo
2
3
1
2
2 mm60 mm
1
2
3
6
1
2
*
3
4
1
2
4 5
3
• Regolare la vite del tamper in modo che prema l'interruttore tamper del dispositivo e attivi la funzione antifurto in caso di rimozione, inviando un allarme al centralino.
• Adjust the tamper screw so that it presses the tamper switch of the device and activates the anti-theft function in case of removal sending an alarm to the guard station.
• Régler la vis anti-effraction de manière à ce qu'elle fasse pression sur l'interrupteur Tamper du dispositif et active la fonction antivol en cas de retrait en envoyant une alarme à la centrale.
• Regular el tornillo del tamper para que presione el interruptor tamper del dispositivo y active la función antirrobo en caso de extracción, enviando una alarma a la centralita.
*
• Smontaggio • Disassembling • Démontage • Desmontaje
4
Morsetti di collegamento – Connection clamps – Bornes de branchement – Bornes de conexión
LOCK+ / LOCK-
- collegamento e controllo serratura elettrica
(12V - 4A impulsivi su 30 Ohm max)
- electric door lock connection and control
(12V - 4A impulsive on 30 Ohm maximum)
- branchement et contrôle serrure électrique
(12 V - 4 A à impulsions sur 30 Ohm max)
- conexión y control cerradura eléctrica
(12V - 4A impulsos en 30 ohmios máximo)
GND
- terminale di massa comune del sistema dedicato al collegamento di
terze parti
- system common ground terminal for third party connection
- borne de masse commune du système dédié au branchement de
parties de tiers
- terminal de masa común del sistema especíco para la conexión de
terceros
SENSE / GND
- ingresso segnale stato serratura
- door lock status signal input
- entrée signal état serrure
- entrada señal estado cerradura
Door OPEN / GND
- collegamento pulsante apertura serratura locale
- local door lock release pushbutton connection
- branchement bouton d’ouverture serrure local
- conexión pulsador apertura cerradura local
GND / +12V
- alimentazione dispositivi di controllo accessi
- access control devices power supply
- alimentation dispositifs de contrôle des accès
- alimentación dispositivos de control de accesos
FIRE Linkage / GND
- collegamento pulsante apertura serratura locale sistema per
impianto antincendio
- local door lock release pushbutton connection for realarm system
- branchement bouton d’ouverture serrure local système pour
installation anti-incendie
- conexión pulsador apertura cerradura local sistema para equipo antiincendio
OPEN
- ingresso segnale controllo accessi di terze parti per apertura
serratura (impulso +12Vdc)
- third party access control signal input for door lock opening
(+12Vdc pulse)
- entrée signal de contrôle d'accès de parties de tiers pour
l'ouverture de la serrure (impulsion +12 Vcc)
- entrada señal control accesos de terceros para apertura
cerradura (impulso +12Vdc)
NO / C / NC
- contatto pulito interbloccato per collegamento serratura elettrica
- interlocked dry contact for electric door lock connection
- contact libre interbloqué pour le branchement de la serrure électrique
- contacto limpio enclavado para la conexión de la cerradura eléctrica
DC24V
- morsetti per alimentazione supplementare (non polarizzati)
- additional power supply clamps (not polarized)
- bornes d'alimentation supplémentaire (non polarisées)
- bornes de alimentación suplementaria (no polarizados)
• Vista fronte e retro • Front and rear view • Vue frontale et postérieure • Vista frontal y trasera
1. LED per illuminazione campo di
ripresa
2. Microfono
3. Sensore luce
4. Telecamera
5. Display 4,3" (touch screen)
6. Lettore badge per apertura serratura
7. Altoparlante
8. Vite di bloccaggio
9. Connettore USB (non utilizzato)
10. Reset ai valori di fabbrica del "local
access code”e del "setting access code”
11. Non utilizzato
12. Morsetto di collegamento
13. Connettore RJ45 (*)
14. Non utilizzato
15. Switch tamper
16. Staa di montaggio
(*) Questo dispositivo non supporta alimentatori POE standard, ma solo alimentatori POE identicati con
art. 375002. Collegare il cavo cat5/5e/6 FTP o cat5/5e/6 UTP con ferrite in dotazione al connettore.
1. LED for the shooting eld lighting
2. Microphone
3. Light sensor
4. Camera
5. Display 4.3" (touch screen)
6. Badge reader for door lock opening
7. Loudspeaker
8. Locking screw
9. USB Connector (not used)
10. Reset the "local access code" and the
"setting access code” to the factory
values
11. Not used
12. Connection clamp
13. RJ45 Connector (*)
14. Not used
15. Tamper switch
16. Mounting bracket
(*) This device does not support standard POE power supplies, but only POE power supplies identied with
item no. 375002. Connect the cat5/5e/6 FTP or cat5/5e/6 UTP cable with ferrite supplied to the connector.
1. Voyant pour éclairage champ de
cadrage
2. Micro
3. Capteur lumière
4. Caméra
5. Écran 4,3”(tactile)
6. Lecteur de badge pour ouverture
serrure
7. Haut-parleur
8. Vis de blocage
9. Connecteur USB (non utilisé)
10. Rétablit les valeurs par défaut du
« local access code » et du « setting
access code »
11. Non utilisé
12. Borne de branchement
13. Connecteur RJ45 (*)
14. Non utilisé
15. Interrupteur anti-eraction
16. Bride de montage
(*) Ce dispositif ne supporte pas les alimentateurs POE standard mais uniquement les alimentateurs POE identiés par
la réf. 375002. Brancher le câble cat5/5e/6 FTP ou cat5/5e/6 UTP avec ferrite fourni avec le connecteur.
1. LED para iluminación campo de
grabación
2. Micrófono
3. Sensor de luz
4. Telecámara
5. Pantalla 4,3”(táctil)
6. Lector de credencial para apertura
cerradura
7. Altavoz
8. Tornillo de bloqueo
9. Conector USB (no usado)
10. Restablecimiento de los valores de
fábrica del "local access code” y del
"setting access code”
11. No usado
12. Borne de conexión
13. Conector RJ45 (*)
14. No usado
15. Switch tamper
16. Soporte de montaje
(*) Este dispositivo no es compatible con alimentadores POE estándares, sino solamente con alimentadores POE
identicados con el art. 375002. Conectar el cable cat5/5e/6 FTP o cat5/5e/6 UTP con ferritas en dotación al conector.
8
1
2
1
3
4
5
6
7
GND
Sense
Door Open
Fire Linkage
ISP
ISP
12 13
12
11
10
9
15
16
14
5
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute
consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaler/froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs et poudres/poussières.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être
conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée conformément aux instructions d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
Advertencias y derechos del consumidor
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras.
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas.
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles.
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación.
Se prohíbe modicar los dispositivos.
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos.
Se prohíbe exponer la unidad a goteos o a chorros de agua.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor /frío.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos y polvo.
Se prohíbe jar las unidades en supercies no aptas.
Peligro de choque eléctrico
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la supercie de montaje o instalación inadecuada.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Atención: Las operaciones de instalación, conguración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser
efectuadas exclusivamente por personal cualicado.
Asegúrese de que la instalación se haya efectuado correctamente según las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que la instalación de la unidad cumpla las normativas vigentes.
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones.
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especicaciones técnicas.
Tensione 24Vdc
Massimo consumo 0,41 A
Uscita contatti C NC NO 30 Vdc / 1A Max
Sezione massima dei cavi per morsetti 0,8 mm²
Temperatura di funzionamento (- 40) – (+ 70) °C
Grado di protezione IP 54
Grado di protezione IK 07
Massima umidità relativa 90 %
Risoluzione telecamera video trasmesso a 720p
Angolo del campo di ripresa della telecamera H= 80°; V= 53°
Distanza di riconoscimento facciale durante il giorno (solo 374000) 30 – 80 cm
Distanza di riconoscimento facciale durante la notte (solo 374000) 30 – 50 cm
Frequenza lettore di badge 13,56 MHz
Potenza di trasmissione del lettore di badge < 42 dBuA/m @ 10m
Voltage 24 Vdc
Maximum consumption 0.41 A
C NC NO contact output 30Vdc / 1A Max
Max. cable section for clamps 0.8 mm²
Operating temperature (- 40) – (+ 70) °C
IP degree of protection 54
IK degree of protection 07
Maximum relative humidity 90 %
Camera resolution video trasmitted at 720p
Camera viewing eld angle H= 80°; V= 53°
Face recognition distance during daytime (374000 only) 30 – 80 cm
Face Recognition Distance at Night (374000 only) 30 – 50 cm
Badge reader Frequency 13.56 MHz
Badge reader transmission power < 42 dBuA/m @ 10m
• Dati tecnici • Technical data • Données techniques • Datos técnicos
Tension 24Vdc
Consommation maximum 0,41 A
Sortie contacts C NF NO 30 Vdc / 1A Max
Section maximum des câbles pour bornes 0,8 mm²
Température de fonctionnement (- 40) – (+ 70) °C
Degré de protection IP 54
Degré de protection IK 07
Humidité relative maximale 90 %
Résolution caméra vidéo transmise à 720p
Angle de vision de la caméra H= 80°; V= 53°
Distance de reconnaissance faciale le jour (374000 uniquement) 30 – 80 cm
Distance de reconnaissance faciale la nuit (374000 uniquement) 30 – 50 cm
Fréquence lecteur de badge 13,56 MHz
Puissance de transmission lecteur de badge < 42 dBuA/m @ 10m
Tensión 24Vdc
Consumo máximo 0,41 A
Salida contactos C NC NO 30 Vdc / 1A Máx
Máxima sección de los cables para bornes 0,8 mm²
Temperatura de funcionamiento (- 40) – (+ 70) °C
Grado de protección IP 54
Grado de protección IK 07
Máxima humedad relativa 90 %
Resolución telecámara vídeo transmitido a 720p
Ángulo del campo de grabación de la telecámara H= 80°; V= 53°
Distancia de reconocimiento facial durante el día (solamente 374000) 30 – 80 cm
Distancia de reconocimiento facial durante la noche (solamente 374000) 30 – 50 cm
Frecuencia lector de credencial 13,56 MHz
Potencia de transmisión del lector de credencial < 42 dBuA/m @ 10m
• Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Small entrance panel 4.3" 374005 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
• Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Small entrance panel 4.3" 374005 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modicare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere
eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Attenzione: in caso di mancanza di alimentazione il dispositivo non funziona e non è raggiungibile, qualsiasi raccolta di
dati personali viene interrotta.
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Remote operation may cause damage to people or property.
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions.
Warning: in case of a power failure, the device does not work and cannot be reached, any collection of personal data is
interrupted.
Attention: en cas de coupure d’alimentation le dispositif ne fonctionne pas et n’est pas joignable, aussi toute collecte de
données personnelles est interrompue. Atención: en caso de ausencia de alimentación, el dispositivo no funciona y no resulta accesible, quedando interrumpida
cualquier recogida de datos personales.

Other manuals for 374005

2

Other Bticino Intercom System manuals

Bticino 323002 User manual

Bticino

Bticino 323002 User manual

Bticino 361511 User manual

Bticino

Bticino 361511 User manual

Bticino 367811 User manual

Bticino

Bticino 367811 User manual

Bticino 344842 User manual

Bticino

Bticino 344842 User manual

Bticino terraneo Quick setup guide

Bticino

Bticino terraneo Quick setup guide

Bticino 342982 User manual

Bticino

Bticino 342982 User manual

Bticino Terraneo T5854A User manual

Bticino

Bticino Terraneo T5854A User manual

Bticino AXOLUTE Nighter User manual

Bticino

Bticino AXOLUTE Nighter User manual

Bticino 364232 User manual

Bticino

Bticino 364232 User manual

Bticino 344682 User manual

Bticino

Bticino 344682 User manual

Bticino Switchboard User guide

Bticino

Bticino Switchboard User guide

Bticino Terraneo 332801 User manual

Bticino

Bticino Terraneo 332801 User manual

Bticino CLASSE 100X User manual

Bticino

Bticino CLASSE 100X User manual

Bticino 369211 User manual

Bticino

Bticino 369211 User manual

Bticino Terraneo 342702 User manual

Bticino

Bticino Terraneo 342702 User manual

Bticino U1073D User manual

Bticino

Bticino U1073D User manual

Bticino 364235 User manual

Bticino

Bticino 364235 User manual

Bticino 368411 User manual

Bticino

Bticino 368411 User manual

Bticino Classe 300 EOS KIT Operating manual

Bticino

Bticino Classe 300 EOS KIT Operating manual

Bticino 322040 User manual

Bticino

Bticino 322040 User manual

Bticino TERRANEO-KIT User manual

Bticino

Bticino TERRANEO-KIT User manual

Bticino 366611 User manual

Bticino

Bticino 366611 User manual

Bticino Terraneo 336200 User manual

Bticino

Bticino Terraneo 336200 User manual

Bticino Video-Kit 2 368911 User manual

Bticino

Bticino Video-Kit 2 368911 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Speco AIPK1 quick start guide

Speco

Speco AIPK1 quick start guide

RTS XCP-24-USCO Technical guide

RTS

RTS XCP-24-USCO Technical guide

Aiphone IS-IP4DVF quick start guide

Aiphone

Aiphone IS-IP4DVF quick start guide

Fanvil i56A user manual

Fanvil

Fanvil i56A user manual

XtendLan DPC-518ID user manual

XtendLan

XtendLan DPC-518ID user manual

Comelit UT8010 Technical manual

Comelit

Comelit UT8010 Technical manual

Batavia 7062072 operating instructions

Batavia

Batavia 7062072 operating instructions

Axis I8016-LVE Repainting instructions

Axis

Axis I8016-LVE Repainting instructions

Intelligent Home IH691 user manual

Intelligent Home

Intelligent Home IH691 user manual

VIDEOMAN Digital 700 user manual

VIDEOMAN

VIDEOMAN Digital 700 user manual

HOLOVISION Viking E-10 installation instructions

HOLOVISION

HOLOVISION Viking E-10 installation instructions

Aristel AN1808-12S operating manual

Aristel

Aristel AN1808-12S operating manual

Commax DP-201LA user manual

Commax

Commax DP-201LA user manual

Panasonic VL-SW250BX installation guide

Panasonic

Panasonic VL-SW250BX installation guide

Extel WEVP 628 E BIS User and installation instructions

Extel

Extel WEVP 628 E BIS User and installation instructions

AKE PowerCom Series manual

AKE

AKE PowerCom Series manual

Commax Fineview CDV-70H2 user manual

Commax

Commax Fineview CDV-70H2 user manual

Aiphone IX-DVF-10KP Installation and programming guide

Aiphone

Aiphone IX-DVF-10KP Installation and programming guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.