Bticino TVCC T9654A User manual

TVCC
06/04- SC PART. T9654A
391637
Manuale d’installazione
Installationsanweisung
Manuel d’installation
Installation manual
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Manual de instalação
Egxeirìdio egkatàstashz

2
TVCC

3
Italiano Pag. 4
Deutsch Pag. 5
Français Pag. 6
English Pag. 7
Español Pag. 8
Nederlands Pag. 9
Português Pag. 10
Ellhnikà Pag. 11
I
NL
F
GR
GB
P
E
D

4
TVCC
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Descrizione
La telecamera impiega un sensore a colori CCD da 1/4”
a stato solido affidabile e di lunga durata.
Offre una eccellente riproducibilità dell’immagine ed una
elevata resistenza al calore.
A- Connettore alimentazione 12Vd.c.
B- Connettore (VIDEO OUT) tipo BNC
Caratteristiche
Alimentazione 12V d.c. ± 10%
Assorbimento 80mA
Sensore 1/4” colore CCD
Risoluzione 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Illuminazione minima 1 lux /F 2.0
Rapporto segnale/rumore > 48dB (AGC OFF)
Otturatore elettronico 1/60 (1/50) a 1/100.000 sec.
Bilanciamento bianco AUTO
ALC 3 finestre
Segnale di uscita 1,0Vpp composito - 75Ω
Ottica montata f3,6mm/F2.0
Lente angolo 70°
Dimensioni (mm) 87 x 26mm
Peso 305g
Nota: disegni e specifiche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Avvertenze
- Non orientare la telecamera verso il sole.
- Non puntare la telecamera verso il sole anche se non si è in fase di ripresa.
- Non riprendere in presenza di luce eccessivamente intensa.
- Installare la telecamera in un luogo dove non possa bagnarsi. Nel caso si bagnasse, staccare immediatamente l’alimentazione
e contattare il centro assistenza.
- Installare la telecamera lontana da fonti di disturbo video. Quando si pongono i cavi della telecamera in prossimità di conduttori
elettrici o di antenne per apparecchi televisivi, si possono manifestare disturbi all’immagine. Se ciò accadesse, riposizionare i
cavi o reinstallare l’apparecchio.
- La qualità dell’immagine può essere deteriorata o alcune parti all’interno della telecamera possono essere soggette a guasti, se
la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella indicata nelle specifiche. E’ opportuno evitare di usare la telecamera in
tali circostanze.
- Occorre prendere precauzioni anche in presenza di un alto grado di umidità.
Collegamenti
Collegare l’uscita (Video Out) della telecamera con il terminale di ingres-
so (Video In) del monitor utilizzando un cavo coassiale (75 ohm).
Alimentare la telecamera con tensione 12Vd.c.+/- 10%
- consigliato alimentatore Bticino art. 392100.
I

5
Eigenschaften
Stromversorgung 12V d.c. ± 10%
Stromaufnahme 80mA
Sensor 1/4” Farbe CCD
Auflösung 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Mindestbeleuchtung 1 lux /F 2.0
Verhältnis Signal/Geräusch > 48dB (AGC OFF)
Elektronischer Verschluss 1/60 (1/50) bis 1/100.000 sec.
Weißbalance AUTO
ALC 3 Fenster
Ausgangssignal 1,0Vpp Kompositsignal - 75Ω
Montierte Optik f3,6mm/F2.0
Linse Winkel 70°
Abmessungen (mm) 87 x 26mm
Gewicht 305g
Anmerkung: Zeichnungen und Eigenschaften können ohne Vorankündigung geändert werden.
D
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Beschreibung
Die Kamera hat einen zuverlässigen, dauerhaften 1/4”-
CCD-Festzustand-Farbsensor.
Die Bildwiedergabe ist hervorragend und das Gerät ist
besonders hitzebeständig.
A - Verbinder 12V DC - Speisung
B - Verbinder (VIDEO OUT) Typ BNC
Hinweise
- Kamera nicht ins Sonnenlicht richten
- Kamera auch dann nicht ins Sonnenlicht richten, wenn keine Aufnahme erfolgt
- Nicht bei übermäßig starkem Licht aufnehmen
- Kamera so installieren, dass sie nicht nass werden kann. Falls sie trotzdem nass wird, Stromkabel sofort herausziehen und den
Kundendienst verständigen.
- Kamera nicht in der Nähe von Bildstörquellen installieren. Wenn die Kamerakabel in der Nähe von Strom- oder Antennenkabel
für TV-Geräte verlegt werden, kann das Bild gestört sein. In diesem Fall die Kabel neu verlegen oder das Gerät neu installieren.
- Die Bildqualität kann beeinträchtigt werden und bestimmte Teile im Inneren der Kamera können Schaden nehmen, wenn die
Umgebungstemperatur die vorgegebenen Betriebstemperaturen über- oder unterschreitet. In diesen Fällen sollte die Kamera
nicht eingesetzt werden.
- Auch bei erhöhter Feuchtigkeit in der Umgebungsluft sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
Anschlüsse
Kameraausgang (Video Out) mit einem Koaxialkabel (75 Ohm) an den
Monitoreingang (Video In) anschließen.
Kamera mit einer Spannung von 12V DC ±10% speisen.
- empfohlen wird hierzu das Netzgerät Bticino Art. 392100.

6
TVCC
F
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Description
La télécaméra utilise un capteur couleurs CCD de 1/4” à
l’état solide fiable et de longue durée.
Elle offre une excellente reproductibilité de l’image et une
résistance élevée à la chaleur.
A- Connecteur alimentation 12V c.c.
B- Connecteur (VIDEO OUT) type BNC
Caractéristiques
Alimentation 12V d.c. ± 10%
Absorption 80mA
Capteur 1/4” couleur CCD
Résolution 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Eclairage minimal 1 lux /F 2.0
Rapport signal/bruit > 48dB (AGC OFF)
Obturateur électronique 1/60 (1/50) à 1/100.000 sec.
Balance des blancs AUTO
ALC 3 fenêtres
Signal de sortie 1,0Vpp composite - 75Ω
Optique montée f3,6mm/F2.0
Lentille angle 70°
Encombrement (mm) 87 x 26mm
Poids 305g
Remarque: les schémas et les caractéristiques sont sujets à modification sans préavis.
Avertissements
- Ne pas orienter la télécaméra vers le soleil.
- Ne pas diriger la télécaméra vers le soleil, même si elle n’est pas en cours de prise.
- Ne pas filmer en présence de lumière excessivement forte.
- Installer la télécaméra en un endroit où elle ne puisse pas se mouiller. Au cas où elle se mouille, couper immédiatement l’alimen-
tation et contacter le service après-vente.
- Installer la télécaméra loin de sources d’interférence vidéo. Lorsqu’on pose les câbles de la télécaméra à proximité de conducteurs
électriques ou d’antennes pour appareils de télévision, des troubles de l’image peuvent se manifester. Si cela se produisait, re-
positionner les câbles ou réinstaller l’appareil.
- La qualité de l’image peut être détériorée ou certaines parties à l’intérieur de la télécaméra peuvent être sujettes à des pannes, si
la température ambiante est supérieure ou inférieure à celle indiquée dans les caractéristiques. Il est opportun d’éviter d’utiliser
la télécaméra dans ces cas-là.
Il convient de prendre des précautions également en présence d’un degré d’humidité élevé.
Raccordements
Raccorder la sortie (Vidéo Out) de la télécaméra à la borne d’entrée
(Vidéo in) du moniteur à l’aide d’un câble coaxial (75 ohm).
Alimenter la télécaméra sous une tension de 12V c.c.+/- 10%
- l’alimentation Bticino réf. 392100 est conseillée.

7
GB
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Description
The camera uses a reliable and long-life 1/4” solid state
CCD colour detector.
It offers excellent picture play back and high heat resi-
stance.
A- 12Vd.c. power supply connector
B- BNC connector (VIDEO OUT)
Features
Power supply 12V d.c. ± 10%
Absorption 80mA
Detector 1/4” colour CCD
Resolution 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Minimum lighting 1 lux /F 2.0
Signal/noise ratio > 48dB (AGC OFF)
Electronic shutter 1/60 (1/50) to 1/100.000 sec.
White balancing AUTO
ALC 3 windows
Output signal 1,0Vpp composite - 75Ω
Optics mounted f3,6mm/F2.0
Lens angle 70°
Dimensions (mm) 87 x 26mm
Weight 305g
Note: drawings and specifications are subject to change without notice.
Warnings
- Do not turn the camera towards the sun.
- Do not point the camera towards the sun even if it is not filming.
- Do not film when the light is too bright.
- Install the camera in a place where it cannot get wet. If it gets wet, detach it from the power supply immediately and contact the
after-sales service.
- Install the camera away from video noise sources. When the camera cables are laid near to electrical conductors or antennae
for televisions, there may be interference on the picture. If this happens, reposition the cables or reinstall the device.
- The picture quality may be worsened or some parts inside the camera may be subject to faults, if the ambient temperature is
higher or lower than that indicated in the specifications. The camera should not be used in these circumstances.
- Precautions should also be taken if there is a high degree of humidity.
Connections
Connect the camera (Video Out) output to the monitor input terminal
(Video In) using a coax cable (75 ohm).
Supply the camera with 12V d.c. ± 10%
- recommended power supply BTicino Item 392100.

8
TVCC
E
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Descripción
La telecámara incorpora un sensor CCD de 1/4” y estado
sólido fiable y de larga duración.
Permite una excelente reproducción de la imagen y una
alta resistencia al calor.
A- Conector alimentación 12Vd.c.
B- Conector (VIDEO OUT) tipo BNC
Características
Alimentación 12V d.c. ± 10%
Absorción 80mA
Sensor 1/4” color CCD
Resolución 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Iluminación mínima 1 lux /F 2.0
Relación señal/ruido > 48dB (AGC OFF)
Obturador electrónico 1/60 (1/50) a 1/100.000 seg.
Balanceado blanco AUTO
ALC 3 ventanas
Señal de salida 1,0Vpp compuesto - 75Ω
Óptica instalada f3,6mm/F2.0
Lente ángulo 70°
Dimensiones (mm) 87 x 26mm
Peso 305g
Nota: los planos y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
Advertencias
- No oriente la telecámara hacia el sol.
- No oriente la telecámara hacia el sol aunque no esté filmando.
- No filme en presencia de luz excesivamente intensa.
- Instale la telecámara en un lugar en donde no se pueda mojar. Si se mojara, corte inmediatamente la alimentación y contacte al
Servicio de Asistencia.
- Instale la telecámara lejos de fuentes de interferencias video. Al tender los cables de la telecámara cerca de conductores elé-
ctricos o antenas de televisiones, se pueden producir interferencias en la imagen. En este caso, tienda los cables nuevamente
o reinstale el aparato.
- La calidad de la imagen se puede deteriorar o algunas de las partes internas de la telecámara se pueden averiar si la temperatura
ambiente es superior a la indicada en las especificaciones. Es aconsejable no utilizar la telecámara bajo estas condiciones.
- Es necesario tomar precauciones inclusive en presencia de una elevada tasa de humedad.
Conexiones
Conecte la salida (Video Out) de la telecámara con el terminal de entrada
(Video In) de la pantalla utilizando un cable coaxial (75 Ohm).
Alimente la telecámara con tensión 12Vd.c.+/- 10%
- aconsejado alimentador Bticino Art. 392100.

9
NL
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Beschrijving
De camera is uitgerust met een betrouwbare en duur-
zame ‘solid state’ 1/4 inch kleuren-CCD-sensor die een
uitstekende reproduceerbaarheid van de opnames en een
goede weerstand tegen warmte biedt.
A- Voedingsconnector 12VDC
B- BNC-connector (VIDEO OUT)
Eigenschappen
Voeding 12V d.c. ± 10%
Stroomopname 80mA
Sensor 1/4” kleuren CCD
Beeldelementen 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Minimum lichtsterkte 1 lux /F 2.0
Signaal/ruis verhouding > 48dB (AGC OFF)
Elektronische sluiter 1/60 (1/50) a 1/100.000 sec.
Witbalans AUTO
ALC 3 vensters
Uitgangssignaal 1,0Vpp samengesteld - 75Ω
Objectief f3,6mm/F2.0
Lens beeldhoek 70°
Afmetingen (mm) 87 x 26mm
Gewicht 305g
Opmerking: de tekeningen en eigenschappen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Waarschuwingen
- Richt de camera niet op de zon.
- Richt de camera niet op de zon, ook niet wanneer er geen opname bezig is.
- Maak geen opnames bij te fel licht.
- Installeer de camera op een plek waar hij niet nat kan worden. Als de camera nat geworden is, dient u hem onmiddellijk van de
elektrische voeding af te sluiten en het servicecentrum te contacteren.
- Installeer de camera op afstand van iedere storingsbron. Als de draden van de camera in de buurt van elektrische leidingen of
TV-antennes geïnstalleerd worden, kan het beeld gestoord worden. Als dat het geval is, dient u de camera op een andere plek
te installeren of de draden te verleggen.
- Een omgevingstemperatuur die hoger of lager is dan de vermelde bedrijfstemperatuur kan afbreuk doen op de beeldkwaliteit en
de kans op defecten verhogen. Gebruik de camera dus liever niet onder deze omstandigheden.
- Neem gepaste voorzorgsmaatregelen bij een hoge luchtvochtigheidsgraad.
Aansluitingen
Verbind de uitgang (Video Out) van de camera d.m.v. een coaxiaalkabel
(75 ohm) met de ingang (Video In) van het beeldscherm.
Voed de camera met een spanning van 12VDC +/- 10%
- het gebruik van een Bticino voeding art. 392100 is aangeraden.

10
TVCC
P
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Descrição
A câmara utiliza um sensor em cores CCD de 1/4” em
estado sólido confiável e de longa duração.
Possui excelente capacidade de reprodução da imagem
e uma grande resistência ao calor.
A- Conector de alimentação 12 V c.c.
B- Conector (VÍDEO OUT) do tipo BNC
Características
Alimentação 12V d.c. ± 10%
Absorção 80mA
Sensor 1/4” cor CCD
Resolução 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Iluminação mínima 1 lux /F 2.0
Relação sinal/rumor > 48dB (AGC OFF)
Obturador electrónico 1/60 (1/50) até 1/100.000 seg.
Equilíbrio do branco AUTO
ALC 3 janelas
Sinal de saída 1,0Vpp compósito - 75Ω
Objectiva montada f3,6mm/F2.0
Lente ângulo 70°
Tamanho (mm) 87 x 26mm
Peso 305g
Nota: desenhos e características estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
Advertências
- Não dirija a câmara para o sol.
- Não aponte a câmara para o sol mesmo que não esteja filmando.
- Não filme quando a luz estiver excessivamente intensa.
- Instale a câmara em um lugar em que não se possa molhar. Se, por acaso, se molhasse, desligue imediatamente a alimentação
e contacte o serviço de assistência.
- Instale a câmara longe de fontes que perturbem o vídeo. Se os cabos da câmara forem colocados nas redondezas de condutores
eléctricos ou de antenas de aparelhos televisivos, podem-se verificar perturbações na imagem. Se isto acontecer, posicione
novamente os cabos ou instale novamente o aparelho.
- A qualidade da imagem pode ficar deturpada ou algumas peças da câmara podem ficar sujeitas a enguiços, se a temperatura
do ambiente for superior ou inferior àquela indicada nas características. Recomenda-se evitar usar a câmara em tais circun-
stâncias.
- É preciso tomar precauções mesmo quando houver um grande grau de humidade.
Conexões
Conecte a saída (Vídeo OUT) da câmara com o terminal de entrada
(Vídeo IN) do monitor utilizando um cabo coaxial (75 ohm)
Alimente a câmara com a tensão 12 V c.c. +/- 10%
- aconselhamos o alimentador da Bticino art. 392100.

11
GR
+ -
4,5mm
26mm
87mm
A
B
A
B
Perigrafç
H thlekàmera xrhsimopoieì énan égxrvmo aisuhtçra
CCD 1/4” stereçz katàstashz, ajiòpisto kai makràz
diarkeìaz.
Prosférei mia ejairetikç anaparagvgç thz eikònaz
kai mia ychlç antìstash sth uermòthta.
A- Bùsma trofodòthshz 12Vd.c.
B- Bùsma (VIDEO OUT) tùpoy BNC
Xarakthristikà
Trofodòthsh 12V d.c. ± 10%
Aporròfhsh 80mA
Aisuhtçraz 1/4” égxrvmoz CCD
Eykrìneia 512 (H) x 491 (V) NTSC // 512 (H) x 581 (V) PAL
Elàxistoz fvtismòz 1 lux /F 2.0
Lògoz sçmatoz proz uòrybo > 48dB (AGC OFF)
Hlektronikò diàfragma 1/60 (1/50) évz 1/100.000 deyt.
Ejisorròphsh leykoù AUTO
ALC 3 paràuyra
Sçma ejòdoy 1,0Vpp sùnueto - 75Ω
Synarmologhménh optikç diàtajh f3,6mm/F2.0
Fakòz gvnìa 70°
Diastàseiz (mm) 87 x 26mm
Bàroz 305g
Shmeìvsh: sxédia kai prodiagraféz ypòkeintai se allagéz xvrìz proeidopoìhsh.
Proeidopoiçseiz
- Mhn kateyuùnete thn thlekàmera proz ton çlio.
- Mhn skopeùete me thn thlekàmera proz ton çlio akòma ki eàn den eìnai se fàsh lçchz.
- Mhn pragmatopoieìte lçceiz paroysìa yperbolikà éntonoy fvtòz.
- Egkatastçste thn thlekàmera se éna shmeìo òpoy den mporeì na braxeì. Se perìptvsh poy braxeì, kòcte amésvz thn tro-
fodòthsh kai epikoinvnçste me to grafeìo ejyphréthshz.
- Egkatastçste thn thlekàmera makrià apò phgéz diataraxçz eikònaz. ¢Otan topouetoùntai ta kalèdia thz thlekàmeraz
plhsìon hlektrikèn agvgèn ç keraìvn thleoptikèn syskeyèn, mporeì na ekdhlvuoùn diataraxéz sthn eikòna. Eàn symbeì
kàti tétoio, epanatopouetçste ta kalèdia ç epanegkatastçste th syskeyç.
- H poiòthta thz eikònaz mporeì na xeirotereùsei ç merikà ejartçmata mésa sthn thlekàmera mporoùn na ypoblhuoùn se
blàbez, eàn h uermokrasìa peribàllontoz eìnai anèterh ç katèterh apò aytçn poy endeìknytai stiz prodiagraféz. Eìnai
kalùtera na apofùgete th xrçsh thz thlekàmeraz se aytéz tiz peristàseiz.
- Xreiàwetai na làbete métra prostasìaz kai paroysìa enòz ychloù baumoù ygrasìaz.
Syndéseiz
Syndéete thn éjodo (Video Out) thz thlekàmeraz me to termatikò
eisòdoy (Video In) toy mònitor xrhsimopoièntaz éna omoajonikò
kalèdio (75 ohm).
Trofodotçste thn thlekàmera me tàsh 12Vd.c.+/- 10%
- synistàtai trofodotikò eìd. 392100.

BTicino s.p.a.
Via Messina, 38
20154 Milano - Italia
www.bticino.com
BTicino si riserva il diritto di variare, in qualsiasi momento, i contenuti illustrati nel presente stampato.
Table of contents
Languages:
Other Bticino Security Camera manuals

Bticino
Bticino 391696 User manual

Bticino
Bticino 391697 User manual

Bticino
Bticino 391615 User manual

Bticino
Bticino 391716 User manual

Bticino
Bticino LE06585AA-01AT-13W27 User manual

Bticino
Bticino 391780 User manual

Bticino
Bticino 391773 User manual

Bticino
Bticino TVCC User manual

Bticino
Bticino LE03110AA User manual

Bticino
Bticino 391782 User manual