Cairox KBF-N 280 EC T20 User manual

KBF-N...ECT
Assembly Instruction Flexible Abluftbox • Multi Purpose Cubic Box • Boîtier souple
d‘évacuation d‘air • Ventilator de exhaustare constructie exibila
• Pазностороний вытяжной вентилятор • Flexibele afzuigven-
tilator • Prilagodljiv odvodni ventilator • Višenamjenski odsisni
ventilator • Elszívó ventilátor, exibilis elhelyezés • Flexibilná od-
vetrávacia jednotka • Caja de extracción de aire exible • Uniwer-
salny wentylator wywiewny MPC • Fleksibel udsugningsluftbox
Änderungen vorbehalten • Modication reserved • Sous réserve de modications • Sub rezerva modicarilor • Компания оставляет за собой право вносить
изменения без предварительного уведомления. • Wijzigingen voorbehouden • Pridržujemo si pravico do sprememb. • Zadržano pravo izmjena • Változtatások
joga fenntartva • Zmeny sú vyhradené • Modicação reservada • Reservado el derecho de modicaciones • Zmiany zastrzeżone • Med forbehold for ændringer
mpcntec_pb_01_k10031 print 18.07.2018
www.sigairhandling.com
Spannung • Voltage • Tension • Tensiune • Напряжение
Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie
Tensão • Voltaje • Napięcie • Spænding
Frequenz • Frequency • Fréquence • Frecventa • Частота
Frequentie • Frekvenca • Frekvencija • Frekvencia • Frekvencia
Frequência • Frecuencia • Częstotliwość • Frekvens
Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée
Consum de putere • Потребление мощности • Energieconsumptie
Vhodna moč • Snaga • Teljesítményfelvétel • Príkon
Potencia absorvida • Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen effekt
Stromaufnahme • Current • Consommation de courant • Consum de curent
Потребление токa • Stroom • Električni tok • Jakost struje • Áram • Odber prúdu
Corrente • Corriente eléctrica requerida • Pobór prądu • Strømforbrug
Max. Stromaufnahme • Max. current consumption • Consommation électrique max.
Consum max curent • Макс. потребляемый ток • Max. opgenomen stroom
Maks. sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel
Maximálna spotreba prúdu • Consumo máximo de corrente
Corriente eléctrica requerida • Maksymalny prąd pobierany • Maks. strømforbrug
Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • Temp. ambiante max.
Temp. ambianta maxima • Максимальная температура окружающей среды
Max. omgevingstemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura
Max. környezeti hőmérséklet
• max. okolitá teplota • Max temp.ambiente
Temperatura ambiental máx. • Maks. temperatura otoczenia • Maks. omgivelsestemp.
Baugröße • Size • Dimension • Marime • Размер • Formaat
Velicinia • Velicina gradevine • Méret • Rozmer • Tamanho
Dimensiones constructivas • Wielkość • Konstruktionsstørrelse
Schaltschema • Wiring Diagram • Schéma de câblage • Schema de conecatre
Схема подключения • Aansluitdiagram • Vezalna shema • Shema spajanja
Bekötési rajz • Schéma zapojenia • Esquema eléctrico
Esquema de conexiones eléctricas • Schemat połączeń • Strømskema
ID Uf P I Imax tA
[V] [Hz] [W] [A] [A] [°C] [mm]
KBF-N 280 EC T20 136058 230V ~ 50 1129 4,9 5,2 50 500 136832
KBF-N 400 EC T21 140166 230V ~ 50 1311 5,7 6,0 45 700 139837
Drehzahlregelung über 0-10V DC Eingang
Speed control over 0-10V DC input
Pегулирование скорости вращения - вход 0-10B DC

Schaltpläne • Wiring diagram • Схема подключений
Fire Mode:
Wird dieser Kontakt geöffnet so ben-
det sich der Ventilator im Fire Mode.
Das bedeutet es ndet keine Fehlerü-
berwachung mehr statt.
Bei geschlosseenem „Start/Stop“ Kon-
takt und bei angelegtem 0-10V Signal
läuft der Ventilator bis zur Zerstörung
des Motors oder des EC-Controllers.
Start/Stop:
geschlossen → Start
offen → Stop
Alarm Output
Der Alarm Ausgang ist ein „Open Coll-
ector“ Ausgang.
D
GB
Fire Mode:
If this contact is opened, the fan is in
Fire Mode.
This means that no error monitoring
will take place.
With a closed „Start/Stop“ contact
and laid-up 0-10V signal, the fan will
run until the motor or the EC controller
destruct.
Start/Stop:
closed → Start
open → Stop
Alarm Output
The alarm output is an „Open Collec-
tor“ output.
RUS
Fire Mode:
Если этот контакт разомкнут,
вентилятор находится в
противопожарном режиме.
При этом контроль наличия сбоев
или отказов не производится.
Если контакт управления пуском/
остановом замкнут и подается
сигнал напряжения 0–10 В, то
вентилятор продолжает работать до
полной потери работоспособности
(разрушения) двигателя или EC-
контроллера.
Start/Stop:
замкнут → Start
разомкнут → Stop
Alarm Output
Выход аварийного сигнала является
выходом с открытым коллектором.

Daten gemäß ErP Richtlinie laut EU-Verordnung 327/2011
Data in accordance with ErP Directive 327/2011 of the European Parliament
Gerätetyp
Units / Model
KBF-N 280 EC T20
KBF-N 400 EC T21
ID-Nummer
ID-number 136058 140166
ErP-Konform
ErP-conformity 2015 2015
Gesamtefzienz
Overall efciency
ηes [%] 62,4 67,3
Messkategorie
Measurement category
A A
Efzienzkategorie
Efciency category
statisch
static
statisch
static
Efzienzgrad am Energieefzienzoptimum
Efciency grade at optimum energy efciency point N72,2 76,5
Drehzahlregelung
Variable speed drive
integriert
integrated
integriert
integrated
Herstellungsjahr
Year of manufacture
siehe Typenschild
see nameplate
Amtliche Registriernummer
Commercial registration number
Amtsgericht Rotterdam, 22061213
Local District Court Rotterdam, 22061213
Niederlassungsort des Herstellers
Site of manufacturer SIG Air Handling International BV
Nennmotoreingangsleistung am Energieefzienzoptimum
Nominal motor power input at optimum energy efciency point
Pe[kW] 1,161 1,351
Volumenstrom am Energieefzienzoptimum
Volumetric ow at optimum energy efciency point qV[m³/h] 2556 4556
Statischer Druck am Energieefzienzoptimum
Static pressure at optimum energy efciency point psf [Pa] 1001 714
Umdrehungen pro Minute am Energieefzienzoptimum
Rotations per minute at the optimum energy efciency point n [1/min] 3432 2006
Spezisches Verhältnis
The specic ratio
Spezisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1,11.
The specic ratio is close to 1 and signicantly below 1.11.
Informationen zur Demontage, Recycling und Entsorgung
Information on dismantling, recycling and disposal
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes.
Observe the user manual of this product.
Optimale Lebensdauer
Optimal life
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes.
Observe the user manual of this product.
Beschreibung weiterer bei der Ermittlung der Energieefzienz
von Ventilatoren genutzter Gegenstände wie Rohrleitungen,
die nicht in der Messkategorie beschrieben und nicht mit dem
Ventilator geliefert werden.
Description of additional items used when determining the
fan energy efciency, such as ducts, that are not described
in the measurement category and not supplied with the fan.
Für die Ermittlung der Energieefzienz wurden keine besonderen Gegenstände außer
den gemäß der Messkategorie verlangten Anschlusskomponenten eingesetzt.
No special items have been used for determining the fan energy efciency, except the
required connection components according to the measurement category.
*
**
***
Nicht ErP-konform, kann nur als Ersatzgerät für identische Ventilatoren gemäß ErP-Verordnung 327/2011 oder außerhalb der E.U. verkauft werden. /
Not ErP compliant, can be sold only as a spare part for identical fans dened by the regulation (EC) 327/2011 or outside the E.C..
ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die Leistungsaufnahme am Energieefzienzoptimum < 125W ist. /
Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the power consumption at optimum efciency is < 125W.
ErP-konform gemäß EU-Verordnung 327/2011, da die maximale Leistungsaufnahme der Dunstabzugshaube < 280W ist. /
Compliant to the ErP-regulation (EC) 327/2011, the maximum power consumption of the kitchen hood is < 280W.

Diese Montageanleitung enthält wichtige Informationen, um
CAIROX Ventilatoren sicher und sachgerecht zu montieren,
zu transportieren, in Betrieb zu nehmen, zu warten und zu
demontieren. Das Gerät wurde gemäß den allgemein aner-
kannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht
die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die
folgenden Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung
nicht beachten.
Die Produkte dürfen nur in Betrieb genommen werden,
wenn zuvor die Montageanleitung sowie die Sicherheits-
vorschriften gelesen und verstanden wurden. Bewahren
Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Be-
nutzer zugänglich ist. Geben Sie das Gerät an Dritte stets
zusammen mit der Montageanleitung weiter.
CAIROX Ventilatoren unterliegen einer ständigen Qualitäts-
kontrolle und entsprechen den geltenden Vorschriften zum
Zeitpunkt der Auslieferung. Da die Produkte ständig weiterent-
wickelt werden, behalten wir uns das Recht vor, jederzeit und
ohne vorherige Ankündigung, Änderungen an den Produkten
vorzunehmen. Wir übernehmen keine Gewähr für die Richtig-
keit oder Vollständigkeit dieser Montageanleitung.
Die Gewährleistung gilt ausschließlich für die ausge-
lieferte Konguration! Wir schließen Garantie, Gewähr-
leistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und
Sachschäden durch fehlerhafter Montage, bestimmungs-
widriger Verwendung und/oder unsachgemäßer Handha-
bung aus.
Sicherheitshinweise
CAIROX Ventilatoren sind im Sinne der EU-Maschinenrichtli-
nie 2006/42/EG eine Komponente (Teilmaschine). Das Gerät
ist keine verwendungsfertige Maschine im Sinne der EU-
Maschinenrichtlinie. Es ist ausschließlich dazu bestimmt, in
Maschinen bzw. lufttechnische Geräte und Anlagen eingebaut
oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anla-
ge zusammengefügt zu werden. Das Gerät darf erst in Betrieb
genommen werden, wenn es in die Maschine / die Anlage, für
die es bestimmt ist, eingebaut ist und diese die Anforderun-
gen der EU-Maschinenrichtlinie vollständig erfüllt. Verwenden
Sie CAIROX Ventilatoren nur in technisch einwandfreiem
Zustand! Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel,
wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Nieten,
Schrauben, Abdeckkappen oder sonstige anwendungsrele-
vante Mängel! Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in
dem Leistungsbereich, welcher in den technischen Daten
sowie auf dem Typenschild angegeben ist! Berührungs-,
Ansaugschutz und Sicherheitsabstände sind gemäß DIN EN
13857 vorzusehen. (Durch Schutzgitter oder ausreichend lan-
ge Rohrleitungen.) Allgemein vorgeschriebene elektrische und
mechanische Schutzeinrichtungen sind bauseits vorzusehen!
Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen dürfen nur von
Elektrofachkräften vorgenommen werden! Bei sämtlichen In-
stallations- und Wartungsarbeiten muss der Stromkreis unter-
brochen werden! Die Bedienung des Gerätes durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten, darf nur unter Aufsicht oder nach Anleitung von
verantwortlichen Personen erfolgen. Kinder sind von dem Ge-
rät fernzuhalten!
Transport und Lagerung
Transport und Lagerung sind nur von Fachpersonal unter Be-
achtung der Montageanleitung und der gültigen Vorschriften
auszuführen. Die Lieferung laut Lieferschein ist auf Richtigkeit,
Vollständigkeit und Schäden zu überprüfen! Fehlmengen oder
Transportschäden sind schriftlich vom Transporteur bestäti-
gen zu lassen. Bei Nichteinhaltung erlischt die Haftung! Der
Transport ist mit geeigneten Hebemitteln in der Originalver-
packung oder an den ausgewiesenen Transportvorrichtungen
durchzuführen! Beschädigung und Verwindung des Gehäuses
ist zu vermeiden! Die Lagerung muss trocken und witterungs-
geschützt in der Originalverpackung erfolgen. Lagertemperatur
zwischen –10°C und +40°C. Starke Temperaturschwankungen
sind zu vermeiden! Bei Langzeitlagerung von über einem Jahr,
ist die Leichtgängigkeit der Laufräder von Hand zu überprüfen!
Montage
Montagearbeiten dürfen nur von Fachpersonal unter Beach-
tung der Montageanleitung und den gültigen Vorschriften
und Normen ausgeführt werden. Die oben genannten Sicher-
heitshinweise sind einzuhalten! Trennen Sie immer das Gerät
allpolig vom Netz, bevor Sie das Produkt montieren bzw. Ste-
cker anschließen oder ziehen. Sichern Sie das Gerät gegen
Wiedereinschalten!
Die Verbindung mit der Ansaugseite erfolgt bauseits mittels
exiblen Verbindungsstutzen oder Bundkragen. Die Aus-
blasöffnung, die sowohl stirnseitig als auch seitlich erfolgen
kann, wird ebenfalls bauseits ausgeführt. Die Kabelausfüh-
rung und das eventuelle Anbringen eines Ausblasstutzens
erfolgt bauseits. Anstatt eines Ausblasstutzens kann auch
ein Seitenteil entfernt werden. Fundamente müssen eben,
nivelliert und von den Abmaßen für die
CAIROX
Abluftbox
geeignet sein.
Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so, dass
diese nicht beschädigt werden und niemand darüber stolpern
kann. Nach dem Einbau dürfen keine beweglichen Teile mehr
zugänglich sein! Die Elektroanschlüsse am Gerät sind gemäß
dem Schaltbild anzuschließen! Stellen Sie vor der Inbetrieb-
nahme sicher, dass alle Dichtungen und Verschlüsse der
Steckverbindungen korrekt eingebaut und unbeschädigt sind,
um zu verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das
Produkt eindringen können. Hinweisschilder dürfen nicht ver-
ändert oder entfernt werden! Betreiben Sie den Ventilator im-
mer in der richtigen Luftströmungsrichtung (s. Markierung auf
dem Gerät)! Der Einbau ist zur Wartung und Reinigung gut zu-
gänglich und mit geringem Aufwand ausbaubar auszuführen!
Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt gilt: Bei
nicht angeschlossenem / abgefragten Thermokontakt erlischt
der Garantieanspruch. Schäden aufgrund Überhitzung können
nicht berücksichtigt werden.
Betriebsbedingungen
CAIROX Ventilatoren nicht in explosionsfähiger Atmosphäre
betreiben! Die maximale Umgebungstemperatur auf dem Ty-
penschild ist zu beachten! Überprüfen Sie ob die Anschluss-
spannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht!
Spannungssteuerbare Ventilatoren dürfen im Dauerbetrieb
minimal mit halber Nennspannung betrieben werden. Wird
dies nicht beachtet, kann es zu Schäden an der Motoreinheit
kommen.
Wartung
CAIROX Ventilatoren sind mit Ausnahme von empfohlenen
Reinigungsintervallen wartungsfrei. Stellen Sie sicher, dass
keine Leitungsverbindungen, Anschlüsse und Bauteile gelöst
werden, solange das Gerät nicht allpolig vom Netz getrennt ist.
Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten! Es dürfen
keine einzelnen Bauteile gegeneinander ausgetauscht werden.
D.h. dass z.B. die für ein Produkt vorgesehenen Bauteile nicht
für andere Produkte verwendet werden dürfen! Staubhaltige
Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im Laufrad und Gehäuse.
Dies führt zu Leistungsreduzierung und Unwucht des Ventila-
tors und so zu einer Verringerung der Lebensdauer! Laufrad
mit Pinsel / Bürste / Tuch reinigen. Achtung! Auswuchtmassen
nicht entfernen oder verschieben! Innenraum keinesfalls mit
Wasser oder gar Hochdruckreiniger reinigen! Durch Einbau
eines Luftlters kann das Reinigungsintervall erheblich verlän-
gert bzw. vermieden werden!
Entsorgung
Das achtlose Entsorgen des Gerätes kann zu Umweltver-
schmutzungen führen. Entsorgen Sie das Gerät daher nach
den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
These Installation Instructions contain important information
to enable the safe and proper installation, transport, com-
missioning, maintenance and dismounting of CAIROX fans.
The product has been manufactured according to the state of
the art. Nevertheless, hazards may arise that could endanger
persons and cause damage to property if the following safety
and warning directions in these instructions are not observed.
The product shall only be taken into service after the In-
stallation Instructions and the Safety Notes have been
read and understood. Keep these instructions in a location
where they are accessible to all users at all times. If the
equipment is passed on to a third party, the Installation
Instructions must always be handed over with it.
CAIROX fans are subject to continual quality control, and
comply with the regulations valid at the time of dispatch. Be-
cause the products are being constantly developed, we reserve
the right to make changes to the products at any time and wit-
hout prior notice. We accept no liability for the correctness and
completeness of these Installation Instructions.
The warranty only applies to the delivered conguration.
We accept no claims under guarantee or warranty, and no
liability for injury to persons or damage to property arising
from incorrect installation, improper use, and/or inappro-
priate handling.
Safety Notes
The CAIROX fan is a component in terms of the Machinery
Directive 2006/42/EC (partial machine). The product is not a
ready-for-use machine as dened by the Machinery Direc-
tive. It is intended exclusively for installation in a machine or
in ventilation equipment and installations or for combination
with other components to form a machine or installation. The
product may be commissioned only if it is integrated into the
machine/system for which it is intended, and if that machine/
system fully complies with the EC Machinery Directive. Ne-
ver use a CAIROX fan if it is not in good technical order and
condition! Check the product for visible defects, for example
cracks in the housing, missing rivets, screws and covers, and
any other application-relevant defects! Only use the product
within the performance range specied in the technical data
and on the typeplate! Protection against contact, protection
against being sucked in, and safety distances must comply
with DIN EN 13857. (by installing protective grids or sufciently
long tubes)! Generally prescribed electrical and mechanical
protection devices are to be provided by the client! Electrical
connections and repairs may only be carried out by qualied
electricians! Before carrying out any installation or mainte-
nance work, isolate unit from the mains supply! The product
may only be operated by personnel with limited physical, sen-
sory or mental capacities if they are supervised or have been
instructed by a responsible person. Children must be kept away
from the product.
Transport and storage
Transport and storage may only be carried out by specialist
personnel according to the Installation Instructions and the re-
levant, valid regulations. Check that the delivery is as specied
on the delivery note; make sure it is complete and correct, and
check for any damage. Any missing quantities or damage incur-
red during transport must be conrmed by the carrier in writing.
No liability is accepted if this condition is not observed. Trans-
port the equipment in the original packaging with suitable lifting
gear, or on the transport equipment indicated. Avoid damage
to or deformation of the housing. The product must be stored
in a dry area and protected from the weather in the original
packaging. Storage temperature range: –10°C to +40°C. Avoid
severe temperature uctuations. If the unit has been stored for
over a year, check by hand that the fan turns freely.
Installation
Installation work must be carried out by specialist personnel in
accordance with the Installation Instructions and the relevant,
valid regulations and standards. The Safety Notes given abo-
ve must be observed! Disconnect the product completely (all
poles) from the mains before installing it, and before connecting
or disconnecting plugs. Make sure that the product cannot be
switched back on again.
The connection of the inlet side needs to be done at the side
with exible connections or spigot ange. The outlet which is
possible at one of the side walls needs to be done at the site.
The wiring and the eventually mounting of an inlet connection
needs to be done at the site. Instead of an inlet connection
it’s possible to remove one of the side walls. The foundations
need to be even, levelled and be tted for the dimensions of
the
CAIROX
multi purpose exhaust fan.
Lay cables and
lines so that they cannot be damaged and no one can trip over
them. After installation, moving parts must no longer be acces-
sible. Make the electrical connections to the unit according to
the circuit diagram! Before commissioning, make sure that all
gaskets and seals in the plug-in connections are correctly tted
and undamaged in order to prevent uids and foreign matter
getting into the product. Information signs must not be chan-
ged or removed! Always operate the fan with the ow in the
correct direction (see the marking on the unit)! Install the unit
so that it is accessible for maintenance and cleaning, and can
be readily removed!
Applies for versions with led out thermal contact: No warranty
in case of a not connected Thermal Contact. Damages caused
by overheating will not be considered.
Operating Conditions
Do not operate CAIROX fans in a potentially explosive atmo-
sphere! The maximum ambient temperature on the typeplate
must not be exceeded. Verify that the mains voltage corre-
sponds to the voltage on the typeplate.
While in continuous operation, voltage controllable fans are al-
lowed to function only with at least half of the nominal voltage. If
this is not upheld, the motor unit may suffer damages.
Maintenance
CAIROX fans are maintenance free except for cleaning at
the recommended intervals. Make sure that no connections or
components are loosened unless the device is disconnected
from the mains. Secure the plant so that it cannot be switched
on again unintentionally! Individual components must not be
interchanged. For example, the components intended for one
product may not be used for other products. Deposits from dust
laden air will in time accumulate on the impeller and housing.
This leads to lower performance, imbalance in the unit, and
reduced lifespan. Clean the impeller with a brush or cloth. At-
tention! Do not remove or shift balance weights. Under no cir-
cumstances should the interior be cleaned with water or a high
pressure cleaner! By installing an air lter the cleaning interval
can be considerably extended or avoided!
Disposal
Careless disposal of the unit may cause pollution. Please dis-
pose of the unit in accordance with the national requirements
that apply in your country.
EG – Einbauerklärung
nach Richtlinie Maschine (2006/42/EG)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
erklärt hiermit, dass folgende Produkte:
Produktbezeichnung: Flexible Abluftbox
Typenbezeichnung:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen
(2006/42/EG) entsprechen: Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. und 1.5.1.
Die unvollständige Maschine entspricht weiterhin allen
Bestimmungen der Richtlinien Elektrische Betriebsmit-
tel (2006/95/EG) und Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG).
Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genom-
men werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine,
in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll,
den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG)
entspricht.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 12100 Sicherheit von Maschinen - allgemeine Ge-
staltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung
(ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen - Elektrische
Ausrüstungen von Maschinen,
Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Der Hersteller verpichtet sich, die speziellen Unterlagen zur
unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Ver-
langen elektronisch zu übermitteln.
Die zur Maschine gehörenden speziellen technischen Unter-
lagen nach Anhang VII Teil B wurden erstellt.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
EG Konformitätserklärung
Im Sinne der EG – Richtlinie
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV –
Richtlinie 2004/108/EG
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
erklärt hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten, unvoll-
ständigen Maschinen in ihrer Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den Bestim-
mungen der genannten EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer
mit uns nicht abgestimmten Änderung der unvollständigen
Maschinen verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produktbezeichnung: Flexible Abluftbox
Typenbezeichnung:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 61000-6-2
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV
)
- Teil 6-2: Fachgrundnormen Störfestigkeit für
Industriebereich.
DIN EN 61000-6-3
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
- Teil 6-3: Fachgrundnormen Fachgrundnorm
Störaussendung für Wohnbereich, Geschäfts- und
Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe.
Verantwortlich für diese Erklärungen ist:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
CE Declaration of Incorporation
in accordance with the Machinery Directive (2006/42/EC)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
herewith declares that the following product:
Product designation: Multi Purpose Cubic Box
Type designation:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
complies with the basic requirements of the Machinery Direc-
tive (2006/42/EC), Annex I, Sections 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. and 1.5.1.
The partly completed machine also complies with all requi-
rements of the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC).
The partly completed machine shall only be taken into service
when it has been established that the machine in which the
partly completed machine is to be installed complies with the
requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
The following harmonised standards were used:
DIN EN 12100 Safety of machinery - General principles for
design - Risk assessment and risk reduction (ISO
12100:2010)
DIN EN 60204-1 Safety of Machinery - Electrical Equipment
of Machines,
Part 1: General requirements.
The manufacturer undertakes to send the special documen-
tation for the partly completed machine electronically to the
relevant authority in an individual state on request.
The special technical documentation to Annex VII Part B,
which belongs to the machine, has been prepared.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
EC Declaration of Conformity
As required by EC Directive
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Directive 2004/108/EC
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declares herewith that the following partly completed ma-
chines in their conception and design, and in the versions
marketed by us comply with the requirements of the named
EC directives. In the event of any changes to the partly com-
pleted machine not approved by us, this declaration loses its
validity.
Product designation: Multi Purpose Cubic Box
Type designation:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
The following harmonised standards were used:
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic Compatibility (EMC)
- Part 6-2: Generic standards: Immunity for industrial
environments.
DIN EN 61000-6-3 Electromagnetic Compatibility (EMC)
- Part 6-3: Generic standards: Emission standard for
residential, commercial and light-industrial environ-
ments.
Responsibility for this declarations rests with:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
D
GB

Ces instructions de montage comprennent des informations
essentielles pour procéder à un montage sûr et conforme de
l‘appareil, pour son transport, sa mise en service, son utilisati-
on, son entretien et son démontage. L‘appareil a été fabriqué
conformément aux règles de l‘art dans le domaine technique.
Il existe toutefois un risque de dommages aux personnes et
aux biens en cas de non-respect des consignes de sécurité
et avertissements mentionnés dans les présentes instructions
de service.
Les produits ne doivent être mis en service qu‘après avoir
lu et compris les instructions de montage et les consignes
de sécurité. Conservez les instructions de service de fa-
çon à ce qu‘elles soient accessibles en permanence à tous
les utilisateurs. Si vous transmettez l‘appareil à un tiers,
remettez-lui toujours les instructions de service.
Les ventilateurs CAIROX sont soumis à un contrôle perma-
nent de la qualité et satisfont aux prescriptions en vigueur au
moment de la livraison. Nos produits font l‘objet d‘un dévelop-
pement permanent ; nous nous réservons donc le droit de les
modier à tout moment et sans préavis. Nous ne garantissons
ni l‘exactitude, ni l‘intégralité de ces instructions de montage.
La garantie s‘applique uniquement à la conguration
livrée ! Les droits de garantie et de dédommagement ne
s‘appliquent pas en cas de dommages aux personnes et
aux biens découlant d‘un montage erroné, d‘une utilisa-
tion non conforme et/ou d‘une manipulation inappropriée.
Consignes de sécurité
Au sens de la directive CE sur les machines 2006/42/CE, les
ventilateurs CAIROX sont un composant (machine incomp-
lète). L‘appareil n‘est pas une machine prête à l‘emploi au sens
de la directive européenne sur les machines. Il est uniquement
destiné à être installé dans une machine ou dans des installa-
tions ou appareils de ventilation ou à être ajouté avec d‘autres
composants à une machine ou à une installation. L‘appareil
ne peut être mis en service qu‘après son installation dans la
machine/l‘installation pour laquelle il est conçu et uniquement
si celle-ci satisfait intégralement les exigences de la direc-
tive européenne sur les machines. N‘utilisez les ventilateurs
CAIROX que dans un état technique irréprochable! Vériez
si le produit présente des vices apparents tels que des fentes
sur le boîtier ou des rivets, des vis, des caches de protection
manquants ou d‘autres vices relatifs à l‘utilisation ! N‘utilisez
le produit que dans la zone de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique !
Prévoir des distances de sécurité et des grilles de protection
contre l‘aspiration et les contacts accidentels conformément
aux normes DIN EN 13857. (Grilles de protection ou conduites
sufsamment longues) Le client doit prévoir les dispositifs de
protection électrique et mécanique généralement prescrits.
Le branchement électrique et tous les travaux de réparation
doivent uniquement être effectués par des électriciens qualiés
! Le circuit électrique doit être interrompu lors de toute interven-
tion de maintenance et de réparation ! L‘utilisation de l‘appareil
par des personnes aux capacités physiques, sensoriques ou
mentales limitées ne doit avoir lieu que sous la surveillance
ou l‘instruction de personnes responsables. Tenir les enfants
éloignés de l‘appareil !
Transport et stockage
Le transport et le stockage ne doivent être effectués que par
du personnel spécialisé en respectant les instructions de mon-
tage et de service et les prescriptions en vigueur. Comparer la
livraison au bon de livraison pour vérier qu‘elle est correcte,
complète et exempte de dommages. Les manques ou les
dommages dus au transport doivent être conrmés par écrit
par le transporteur. Le non-respect de cette clause entraîne
l‘annulation de la garantie. Le transport doit être effectué dans
l‘emballage d‘origine avec des moyens de levage adaptés ou
sur les dispositifs de transport indiqués. Éviter d‘endommager
et de déformer le boîtier. L‘appareil doit être stocké au sec et
à l‘abri des intempéries dans son emballage d‘origine. Tempé-
rature de stockage comprise entre -10°C et +40°C. Éviter les
changements de température importants. En cas de stockage
longue durée de plus d‘un an, vérier manuellement le bon fon-
ctionnement des rotors.
Montage
Les travaux de montage ne doivent être exécutés que par du
personnel spécialisé en respectant les instructions de montage
ainsi que les normes et prescriptions en vigueur. Respecter les
consignes de sécurité mentionnées ci-dessus ! Déconnectez
systématiquement tous les pôles de l‘appareil du réseau avant
d‘installer le produit et de brancher ou de débrancher la che.
Protégez l‘appareil contre une remise en service involontaire.
Le raccordement avec le côté aspirant est effectué sur le site
de l’installation au moyen de tubulures de raccordement exi-
bles ou d’ergots. La bouche de sortie, qui peut être installée
en façade ou sur le côté, doit être aussi installée sur le site. Le
passage des câbles et l’installation éventuelle d’une tubulure
de purge doivent être réalisés sur place. Au lieu d’installer une
tubulure de purge, il est aussi possible de retirer un élément
latéral. L’embase doit être plane, nivelée et adaptée au cais-
son
CAIROX
au niveau des dimensions.
Installez les câbles
et les conduits de manière à ce qu‘ils ne soient pas être en-
dommagés et que personne ne puisse trébucher dessus. Après
le montage, plus aucune pièce mobile ne doit être accessible.
Brancher les raccordements électriques à l‘appareil conformé-
ment au plan de câblage. Avant la mise en service de l‘appareil,
assurez-vous que tous les joints et fermetures des connecteurs
sont correctement installés et ne sont pas endommagés an
d‘éviter l‘inltration éventuelle de liquides ou de corps étran-
gers dans l‘appareil. Les panneaux d‘avertissement ne doivent
être ni modiés ni retirés ! Utilisez toujours le ventilateur dans
la bonne direction du ux d‘air (voir marquage sur l‘appareil)
! L‘installation doit être facilement accessible pour la mainte-
nance et le nettoyage et être facile à démonter.
Pour les versions équipées d‘un thermocontact sortant : Dans
le cas le contact termique n‘est pas branché, il n‘y a pas de
garantie. Les dommages causés par le surchauffe ne seront
pris en charge.
Conditions de fonctionnement
Ne pas utiliser les ventilateurs - dans une atmosphère explo-
sive ! Respecter la température ambiante maximale indiquée
sur la plaque signalétique ! Vérier si la tension d’alimentation
est conforme aux indications de la plaque signalétique !
Les ventilateurs à commande en tension doivent être alimen-
tés en fonctionnement continu au minimum avec la moitié de
la tension nominale. Dans le cas contraire, l’unité moteur peut
être endommagée.
Maintenance
À l’exception des intervalles de nettoyage recommandés, les
ventilateurs ne nécessitent aucun entretien. Assurez-vous
qu‘aucun joint de conduite, raccord ou composant n‘est dé-
vissé tant que tous les pôles de l‘appareil ne sont pas décon-
nectés du réseau. Protégez l‘installation contre une remise
en service involontaire. Aucun composant individuel ne doit
être interchangé. Cela signie par exemple que les compo-
sants prévus pour un produit ne doivent pas être utilisés pour
d‘autres produits. À la longue, la présence de poussières dans
l’air occasionne des dépôts dans le rotor et le boîtier. Cela
entraîne une baisse de puissance et un déséquilibrage du
ventilateur ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. Netto-
yer le rotor à l’aide d’un pinceau / d’une brosse / d’un chiffon.
Attention : ne pas retirer ni déplacer la masse d’équilibrage.
Ne jamais nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’eau ou à l’aide
d’un nettoyeur haute pression ! L’installation d’un ltre à air
permet d’allonger considérablement l’intervalle de nettoyage
ou d’éviter le nettoyage !
Mise au rebut
Une mise au rebut incorrecte risque de polluer l‘environnement.
Par conséquent, mettez l‘appareil au rebut conformément aux
prescriptions nationales en vigueur dans votre pays.
Aceste instructiuni de montaj contin informatii importan-
ta, pentru a monta, transporta, utiliza, demonta si intretine
in mod sigur si corect. Acest produs a fost fabricat tinand
cont de toate regulile tehnice cunoscute. Cu toate acestea
exista pericolul de pagube materiale sau raniri, daca nu se
respecte urmatoarele indicatii si avertizari de siguranta din
acest material.
Produsele se pot utiliza doar dupa citirea si intelegerea
prealabila a instructiunilor de montaj precum si a nor-
melor de siguranta. Pastrati manualul asa incat sa e
usor accesibil utilizatorilor. Daca echipamentul este
livrat unor terti, livrarea se va face impreuna cu acest
material.
Ventilatoarele CAIROX sunt subiectul unui continuu con-
trol de calitate si corespund normelor valabile la momentul
livrarii. Deoarece produsele sunt continuu imbunatatite, ne
rezervam dreptul de a aduce modicari echipamentelor la
orice moment si fara instintare prealabila. Nu ne asumam
nicio responsabilitate pentru corectitudinea si integralitatea
acestui material.
Garantia se aplica doar la conguratia livrata din fabri-
ca. Nu ne asumam responsabilitate si garantia pentru
produs in cazul montajului si utilizarii defectuoase.
Instructini de siguranta
Ventilatorul CAIROX este o componenta, conform cu direc-
tiva 2006/42/EC asupra masinilor (masina partiala). Conform
cu aceasta directiva unitatea nu este un echipament gata
de utilizare. Sunt destinate exclusiv pentru instalarea intr-o
masina, echipament sau instalatie de ventilatie sau in com-
binatie cu alte componente sau masini. Echipamentul poate
pornit cand masina/instalatia, pentru care este destinata,
este complet montat si indeplineste directivele europene
pentru siguranta masinilor. Utilizati exclusiv echipamentele
CAIROX aate in buna stare tehnica! Vericati echipamen-
tul de defecte vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei,
suruburi, nituri sau capace lipsa! Utilizati echipamentul in do-
meniul de putere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat
si pe eticheta produsului! Protectia la atingere sau pericolul
de aspiratie cat si distantele minime necesare vor asigurate
conform standardelor DIN EN 13857. (Cu grila de protectie
sau lungime sucienta a tubulaturii) Mijloacele generale de
protectie electrica si mecanica prevazute vor asigurate de
catre client la locul de montaj! Conectarea la retea si intre-
tinerea trebuie efectuate doar de electricieni de specialitate!
Inainte de orice instalare sau operatie de service se va intre-
rupe alimentarea cu electricitate! Produsul poate operat de
catre personal cu deciente psihice, doar cu instruire adec-
vata sau sub indrumarea si supravegherea unor persoane
responsabile. Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!
Transport si depozitare
Transportul si depozitarea se vor executa doar de catre per-
sonal specializat, sub respectarea indicatiilor de montaj si
utilizare si a prevederilor valabile. Vericati concordanta intre
avizul de insotire (factura) si cele primite, inclusiv posibile
defecte. Orice lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris
si conrmate de transportator. Nerespectarea acestui fapt
ne exonereaza de orice responsabilitate ulterioara. Trebuie
transportat cu mijloace de ridicare potrivite in ambalajul ori-
ginal sau echipamentul de transport indicat. Evitati deterio-
rarea sau deformarea carcasei. Produsul trebuie pozitionat in
loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original. Tem-
peratura de depozitare intre –10°C si +40°C. Evitati variatii
severe de temperatura. La depozitatrea de lunga durata, de
peste un an, se va verica manual usurinta miscarii rotorului.
Montaj
Montajul trebuie executat doar de personal specializat, sub
respectarea indicatiilor de montaj si utilizare si a normelor si
prevederilor valabile! Se vor respecta indicatiile de siguranta
de mai sus! Deconectati toate fazele de la retea, inainte de
monta produsul, respectiv a conecta comutatorul. Asigurati
echipamentul impotriva pornirii accidentale.
Conecatrea cu partea de aspiratie se realizeaza lateral cu
conectori exibili sau mansete de legatura. Deschiderea de
refulare, care se poate aseza frontal sau lateral se realizeaza
de asemenea la locul de montaj. Legarea cablului si eventua-
la atasare a unei guri de refulare se realizeaza lateral. In locul
unei duze de refulare poate demontata si o parte laterala.
Fundamentul trebuie sa e plan, nivelat si potrivit pentru di-
mensiunile lui
CAIROX
.
Asezati cablurile si tevile in asa fel
incat sa nu e deteriorate sau saimpiedice circulatia. Dupa
montaj trebuie ca accesul la parti in miscare sa e inaccesibil!
Racordurile electrice la ventilator se vor face conform schemei
de conectare! Asigurati inainte de pornire ca toate izolatiile si
protectiile conexiunilor sunt prezente si nedeteriorate, pentru a
impiedica intrarea de lichide sau corpuri straine in echipament.
Semnele de informare nu trebuie modicate sau indepartate!
Utilizati intotdeauna ventilatorul in directia corecta a curentului
de aer (vezi marcajul pe ventilator)! Montajul permite accesul
usor pentru intretinere si curatenie si ventilatoare se poate
detasa usor.
Pentru versiunile cu termocontact este valabil: Daca nu este
inchis / conectat termocontactul, acest lucru duce la pierderea
garantiei. Pagube datorate supraincalzirii nu pot luate in
considerare.
Conditii de operare
ventilatoarele CAIROX nu se vor folosi intr-o atmosfera cu
potential explozibil! Respectati temperatura maxime inscripti-
onata pe eticheta. Atentie la posibila contrapresiune necesara.
Este permisă funcționarea continuă a ventilatoarelor cu tensiu-
ne reglabilă doar cu cel puțin jumătate din tensiunea nominală.
Dacă nu se respectă această indicație, se pot înregistra daune
ale unității motorului.
Intretinere
Cu exceptia curatirii la intervalele recomandate, ventilatorul
CAIROX nu necesita intretinere. Asigurati-va ca nu exista
cabluri, contacte sau componente desprinse atata vreme cat
echipamentul nu este legat la reteaua de curent. Asigurati
imposibilitatea unei porniri accidentale. Componente indivi-
duale nu pot interschimbate. De exemplu, componentele
destinate pentru un produs nu pot utilizate la un alt produs.
Aerul cu continut de praf duce prin depozitarea acestuia
pe rotor si carcasa la reducerea puterii. Cela entraîne une
baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur ainsi
qu’une diminution de sa durée de vie. Elicea a se curata cu
pensula / perie / carpa. Atentie a nu se indeparta sau deplasa
greutatile de echilibrare. In niciun caz a nu se curati la interior
cu apa sau aer comprimat! Prin utilizarea unui ltru, curatirea
se poate face la intervale mai mari sau poate evitata!
Inlaturarea
Inlaturarea necontrolata a echipamentului poate conduce
la degradarea mediului inconjurator. De aceea va rugam sa
indepartati echipamentul respectand prevederile in vigoare
in tara Dumneavoastra.
Déclaration d‘incorporation CE
conforme à la Directive relative aux machines (2006/42/CE)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
déclare que les produits :
Désignation du produit : Boîtier souple d‘évacuation d‘air
Désignation du type :
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
sont conformes aux exigences essentielles de la Directive re-
lative aux machines (2006/42/CE), annexe 1, sections 1.1.2,
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. et 1.5.1.
La machine incomplète est également conforme à toutes
les exigences des directives Basse tension (2006/95/CE) et
Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE).
La machine incomplète ne doit être mise en service que
lorsqu‘il a été établi que la machine dans laquelle la machine
incomplète doit être installée est conforme aux exigences de
la Directive relative aux machines (2006/42/CE).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
DIN EN 12100 Sécurité des machines - Principes généraux
de conception - Appréciation du risque et réduction
du risque (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Sécurité des machines - Équipement
électrique des machines.
Partie 1 : règles générales.
Le fabricant s‘engage à transmettre la documentation spéci-
que relative à la machine incomplète par voie électronique
à l‘autorité compétente dans un état individuel sur demande.
La documentation technique spécique relative la machine a
été constituée conformément à l‘annexe VII partie B.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Déclaration de conformité CE
conforme aux dispositions de la directive CE
Compatibilité électromagnétique CEM
- Directive 2004/108/CE
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
déclare que la conception et la construction des machines
incomplètes, désignées ci-après, que nous avons mises sur
le marché, sont conformes aux dispositions des directives de
l‘Union européenne. Toute modication apportée aux ma-
chines incomplètes sans notre accord rend cette déclaration
caduque.
Désignation du produit : Boîtier souple d‘évacuation d‘air
Désignation du type :
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
DIN EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM).
Partie 6-2 : normes génériques : immunité pour les
environnements industriels.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique (CEM).
Partie 6-3 : normes génériques : norme sur
l‘émission pour les environnements résidentiels,
commerciaux et de l’industrie légère.
Directive applicable :
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
Declaratie de conformitate CE
conform directivei Masini (2006/42/EG)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara prin prezenta ca urmatoarele produse:
Denumirea produslui: Ventilator de exhaustare
constructie exibila
Denumirea tipului:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
sunt conforme cu reglementarile generale ale Directivei Masi-
nilor (200&/42/EC), Anexa1, Sectiunile 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5,
1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. si 1.5.1.
Masinile partiale sunt de asemenea conforme cu directiva
Tensiune Joasa (2006/95/EC) si Directiva Compatibilitatii
Electromagnetice (2004/108/EC).
Masinile partiale vor utilizate doar cand s-a stabilit ca echi-
pamentul in componenta caruia se va face montajul core-
spunde cerintelor Directivei Masinilor (2006/42/EC)
Au fost utilizate urmatoarele norme armonizate:
DIN EN 12100 Securitatea echipamentelor tehnice - Principii
generale de proiectare - Evaluarea și reducerea
riscurilor (ISO 12100: 2010)
DIN EN 60204-1 Siguranta masinilor - Echiparea electrica a
masinilor, Partea 1: Cerinte generale.
Producatorul se obliga, sa transmita documentatia speciala
pentru masini partiale in format electronic catre autoritati rele-
vante in baza unei solicitari individuale.
Documentatia tehnica speciala apartinand acestui echipa-
ment a fost conceputa dupa continul VII partea B.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Declaratie de conformitate CE
In sensul directivei CE
Toleranta electromagnetica EMV
- Directiva 2004/108/CE
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara prin prezenta ca urmatoarele masini partiale, in co-
necpera si constructia lor si versiunile aduse pe piata de ca-
tre noi respecta cerintele directivei CE. La orice modicare
care nu este convenita cu noi asupra integritatiii echipamen-
tului, aceasta declaratie isi pierde valabilitatea.
Denumirea produslui: Ventilator de exhaustare
constructie exibila
Denumirea tipului:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Au fost utilizate urmatoarele norme armonizate:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilitatea electromagnetica (EMV)
- Partea 6-2: Norme de baza speciale, Imunitatea
pentru domeniul industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilitatea electromagnetica
(EMV) - Partea 6-3: Norme de baza speciale - Emisiii
standard pentru domeniul rezidential, comercial si
industrial usor.
Responsabil pentru aceasta documentatie este:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
F
RO

В данной инструкции содержатся указания по безопасному
и надлежащему монтажу, транспортированию, вводу в
эксплуатацию, техническому обслуживанию и демонтажу
оборудования CAIROX Ventilatoren. Изделие изготовлено
согласно современным техническим нормам. Несоблюдение
содержащихся в инструкции указаний может стать причиной
травм персонала и повреждения оборудования.
Ввод оборудования в эксплуатацию допускается только
после тщательного ознакомления с инструкцией по
монтажу и техникой безопасности. Храните инструкцию
в таком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям. Передавать агрегат третьим лицам
следует вместе с инструкцией по монтажу.
Компания CAIROX Ventilatoren осуществляет непрерывный
контроль качества изделий и гарантирует их своевременную
поставку. В связи с постоянным совершенствованием
изделий мы сохраняем за собой право изменять их без
предварительного уведомления. Компания не несет
ответственности за правильность или полноту информации,
представленной в данной инструкции по монтажу.
Гарантия действительна только при условии, что в
конструкцию изделия не вносились изменения после
поставки. В случае неправильного монтажа, или
эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия
гарантия аннулируется.
Указания по технике безопасности
В терминах директивы о безопасности машин и механизмов
2006/42/EC вентилятор CAIROX является компонентом
(частью машины). В терминах указанной директивы данное
изделие не является готовой к эксплуатации машиной.
Оно предназначено исключительно для встраивания
в машину, или в вентиляционное оборудование, или в
установку. Данное изделие может вводиться в эксплуатацию
только в составе машины или системы, для которой оно
предназначено, при условии, что эта машина или система
соответствует директиве ЕС по безопасности машин и
механизмов. Используйте только исправные вентиляторы
CAIROX. Убедитесь, что изделие не имеет видимых
дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих
заклепок, винтов или крышек. Изделие должно работать в
пределах рабочего диапазона параметров, приведенных
в технических характеристиках изделия. Защита от
прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды
должна выполняться согласно требованиям стандартов
DIN EN 13857. (Путем установки защитных решеток
и трубопроводов достаточной длины.) Необходимые
электрические и механические устройства защиты
поставляются заказчиком. Электрическое подключение
и ремонт могут выполнять только квалифицированные
электрики. Перед выполнением работ по установке и
техническому обслуживанию изделия следует отключить
электропитание установки. Лица с ограниченными
возможностями органов чувств, а также с ограниченными
физическими или умственными способностями могут
управлять изделием только после соответствующего
инструктажа или под наблюдением ответственного лица.
Запрещается допускать детей к изделию.
Транспортирование и хранение
Транспортирование и хранение агрегата должно
выполняться квалифицированными специалистами с
соблюдением требований инструкции по эксплуатации
и действующих нормативных документов. Проверьте
комплектность поставки по накладной и убедитесь в
отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза
должны быть письменно подтверждены перевозчиком.
В противном случае гарантия аннулируется. Изделие
следует перемещать в заводской упаковке с помощью
подходящего подъемного оборудования или транспортного
средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Изделие
необходимо хранить в заводской упаковке в сухом месте,
защищенном от атмосферных воздействий. Температура
хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно
подвергаться воздействию резких перепадов температуры.
При хранении в течение более одного года следует
регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего
колеса вентилятора.
Монтаж
Монтаж должен выполняться квалифицированными
специалистами с соблюдением требований инструкции
по монтажу и действующих нормативных документов.
Соблюдайте указанную выше технику безопасности!
Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам,
убедитесь в том, что данные зажимы отсоединены от
сети соответствующим выключателем. Необходимо
принять меры защиты от несанкционированной подачи
электропитания.
Соединение со стороны впуска воздуха обеспечивается
при помощи гибкой соединительной муфты или фланца.
Выпускное отверстие, которое может располагаться как
на торцевой, так и на боковой стороне, выполняется
заказчиком. Кабельный вывод и возможное размещение
выводного штуцера обеспечиваются заказчиком.
Вместо выводного штуцера можно удалить боковину.
Фундамент должен быть выровнен, нивелирован и
подготовлен по размерам к установке блока
CAI-
ROX
.
Кабели и провода должны быть проложены таким
образом, чтобы выполнялась их защита от механических
повреждений и чтобы они не мешали проходу людей.
После установки вентилятора доступ к вращающимся
компонентам должен отсутствовать! Электрические
соединения следует выполнять согласно прилагаемой
схеме! Перед вводом в эксплуатацию следует проверить
уплотнения на вводах электрических кабелей. Должно
быть исключено попадание жидкости и посторонних
предметов внутрь корпуса. Запрещается изменять
или удалять знаки безопасности. Направление потока
воздуха, перемещаемого рабочим колесом, должно
совпадать с маркировкой на агрегате! Место монтажа
должно быть легко доступно для проведения технического
обслуживания, чистки и демонтажа устройства!
Для агрегатов, оснащенных тепловыми реле с внешними
выводами: Двигатели должны быть оснащены тепловыми
реле для защиты от перегрева, в противном случае
гарантийные обязательства аннулируются. Повреждения,
возникшие в результате перегрева, будут устраняться за
счет потребителя.
Условия эксплуатации
Запрещается эксплуатировать вентиляторы CAIROX во
взрывоопасной атмосфере! Максимальная температура
окружающей среды не должна превышать значение,
указанное на заводской табличке! Необходимо проверить
соответствие параметров электросети значениям,
указанным на заводской табличке!
Работа управляемых по напряжению вентиляторов
в непрерывном режиме должна обеспечиваться при
напряжении, составляющем не менее половины от
номинального. Несоблюдение данного требования может
приводить к повреждению электродвигателя.
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы в круглом корпусе не
требуют обслуживания, за исключением чистки
во время рекомендуемых перерывов. Прежде чем
отсоединять какие-либо разъемы или детали устройства,
отключите его от сети. В результате отключения сетевого
питания должны быть отсоединены все проводники
электросети. Необходимо принять меры защиты от
несанкционированного включения электропитания. Детали
изделий не являются взаимозаменяемыми. Например,
детали одного изделия нельзя использовать в другом
изделии. Попадающая с воздухом пыль со временем
образует отложения на рабочем колесе и корпусе. Это
приводит к сокращению эффективности и разбалансировке
рабочего колеса вентилятора, а также к сокращению
срока службы. Рабочее колесо следует чистить кисточкой,
щеткой или тканью. Внимание! Запрещается удалять или
перемещать балансир. Запрещается чистить внутреннюю
поверхность водой под высоким давлением. Воздушный
фильтр существенно увеличивает интервал между чистками
или устраняется необходимость чистки.
Утилизация
Ненадлежащая утилизация агрегата может привести к
загрязнению окружающей среды. Удалите устройство с
соблюдением действующих природоохранных требований.
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om
CAIROX ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te
transporteren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te de-
monteren. Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen
erkende regels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor
lichamelijk letsel en materiële schade als u de volgende veilig-
heids- en waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet
in acht neemt.
De producten mogen uitsluitend in gebruik worden ge-
nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-
heidsvoorschriften zijn gelezen en begrepen. Bewaar de
handleiding op een plaats die op elk moment voor elke
gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in
combinatie met de montagehandleiding door aan derden.
CAIROX ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente
kwaliteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschriften op
het tijdstip van de aevering. Omdat de producten voortdurend
verder ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om,
op elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigin-
gen aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de
juistheid of volledigheid van deze montagehandleiding.
De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde congura-
tie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve montage
of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
CAIROX Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn
2006/42/EG een component (deel van een machine). Het
toestel is geen gebruiksklare machine volgens de EU-Ma-
chinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machine
respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd
te worden of met andere componenten tot een machine resp.
installatie samengevoegd te worden. Het toestel mag pas in
gebruik genomen worden als het is ingebouwd in de machine /
de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig voldo-
et aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik
CAIROX Ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte staat!
Controleer het product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbe-
eld barsten in de behuizing of ontbrekende klinknagels, schro-
even, afdekkappen of andere gebruiksrelevante gebreken!
Gebruik het product uitsluitend voor het daarvoor bedoelde
toepassingsgebied, dat in de technische gegevens alsook op
de gegevensplaat aangegeven is! M.b.t. aarding, aanzuig-
beveiliging en veiligheidsafstanden moeten de voorschriften
conform DIN EN 13857 worden opgevolgd. (Door bescherm-
roosters of voldoende lange buisleidingen.) Voor het gebruik
van algemeen voorgeschreven elektrische en mechanische
beschermingsmiddelen is de klant verantwoordelijk! Bedrading
en onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd worden door gekwa-
liceerde elektriciens! Voordat installatie of onderhoud wordt
uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld worden van de
netvoeding! De bediening van het toestel door personen met
beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten mag
uitsluitend onder toezicht of na instructies van verantwoorde-
lijke personen gebeuren! Het toestel moet buiten bereik van
kinderen gehouden worden!
Transport en opslag
Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel met inachtneming van de montage-
handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens
aeverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid
en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel-
heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schrif-
telijk door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming
vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste
hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven
transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en
vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het
apparaat moet droog en weersbestendig in de originele ver-
pakking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C en
+40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden
worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met
de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht
genoeg loopt.
Montage
Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig
personeel conform de montagehandleiding en de geldige
voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovengeno-
emde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd! Koppel
altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het
product te monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten
of af te koppelen. Beveilig het toestel steeds tegen opnieuw
inschakelen.
De aansluiting aan de aanzuigzijde moet aan de zijde gedaan
worden met de exibele verbindingen of ringens. De afvoer
dat mogelijk is aan één van de zijmuren moet op de werkplek
gedaan worden. De bedrading en de eventuele installatie van
de aansluitnippel moet op de installatieplek gedaan worden.
In plaats van een inlaatnippel is het mogelijk om één van de
zijmuren te verwijderen. De funderingen moeten gelijk zijn,
geëgaliseerd en passend zijn voor de afmetingen van de
CAIROX
.
Leg kabels en leidingen zo, dat ze niet beschadigd
kunnen raken en niemand erover kan struikelen. Na de mon-
tage mogen er geen bewegende onderdelen meer toegankelijk
zijn! De elektrische aansluitingen aan het apparaat moeten
worden aangesloten volgens het schakelschema! Vergewis u
er vóór de ingebruikname van dat alle dichtingen en sluitingen
van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd zijn,
om te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde voorwerpen in
het product kunnen terechtkomen. Waarschuwingstekens mo-
gen niet veranderd of verwijderd worden! Gebruik de ventilator
altijd in de juiste luchtstroomrichting (zie markering op het ap-
paraat)! Monteer de ventilator zo dat hij goed toegankelijk is
voor onderhoud en reiniging en met weinig moeite kan worden
gedemonteerd!
Voor de versies met naar buien geleid thermocontact geldt: Bij
een niet aangesloten of gecontroleerd thermocontact vervalt
het recht op garantie. Schade wegens oververhitting kan niet
worden gereclameerd.
Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.
Gebruik CAIROX ventilatoren niet in een explosieve omge-
ving. De maximale omgevingstemperatuur, zoals aangegeven
op het typeplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning
overeenkomt met de opgave op het typeplaatje.
Ventilatoren met regelbare spanning mogen bij continubedrijf
minimaal op halve nominale spanning worden ingesteld. Wordt
dit niet in acht genomen, kan dat leiden tot beschadigen van
de motoreenheid.
Onderhoud
CAIROX ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen
verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen los-
gemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten
van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inscha-
kelen. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwis-
seld worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product voorziene
onderdelen niet voor andere producten gebruikt mogen wor-
den. Stofge lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en
in het ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties,
onbalans van de ventilator en tot een kortere levensduur. Rei-
nig de aandrijving met borstel of doek. Attention! Do not remove
or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met water of
hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air lter the
cleaning interval can be considerably extended or avoided!
Afvalverwijdering
Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuvero-
ntreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale
bepalingen van uw land.
Маркировка ЕС - Декларация
производителя
согласно директиве по машинам (2006/42/EG)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
настоящим подтверждается, что следующие изделия:
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
соответствуют основным требованиям директивы по
машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и 1.5.1.
Данное некомплектное оборудование, помимо
прочего, соответствует всем требованиям директив по
низкому напряжению (2006/95/EG) и электромагнитной
совместимости (2004/108/EG).
Ввод данного некомплектного оборудования в
эксплуатацию следует выполнять только после
проверки агрегата, в который должно быть установлено
данноге некомплектное оборудование, на соответствие
требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100 Безопасность машин и механизмов.
Общие принципы конструирования. Методы
оценки рисков и их снижения (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Безопасность машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
По требования заказчика производитель обязан
предоставить специальную документацию на
некомплектное оборудование в электронном виде.
К оборудованию прилагается специальная техническая
документация согласно приложению VII, часть B.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Относится к директивам ЕС
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
– Директива 2004/108/EG
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
настоящим подтверждается, что конструкция и исполнения
указанного далее некомплектного оборудования,
соответствует требованиям определенных директив ЕС.
При внесении изменений в конструкцию некомплектного
оборудования, не согласованных с нашей компанией,
данная декларация теряет силу.
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-2: помехоустойчивость к промышленной
окружающей среде.
DIN EN 61000-6-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы излучения для
окружающей среды жилых, торговых помещений и
небольших промышленных предприятий.
Ответственность в соответствии с декларацией:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
EG - inbouwverklaring
volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
verklaart hiermee dat de volgende producten:
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn
(2006/42/EG): bijlage I, artikelen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.
De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan
alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid-
delen (2006/95/EG) en Elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden
genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-
deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet
aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100 Veiligheid van machines - algemene ontwer-
pbeginselen - risicobeoordeling en risicobeperking
(ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische
uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto-
riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide
machine langs elektronische weg door te geven.
De bij de machine behorende speciale technische informatie
conform bijlage VII deel B is opgesteld.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
EG conformiteitsverklaring
conform de EG - richtlijn
Elektromagnetische compatibiliteit EMC -
richtlijn 2004/108/EG
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk
voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en
in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan
de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van
een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan
de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring
haar geldigheid.
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor
industriële omgevingen.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit
(EMC) - Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm
voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële
omgevingen.
Verantwoordelijk voor deze verklaringen is:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
RUS
NL

Ta montažna navodila vsebujejo pomembne informacije za
varno in pravilno montažo, transport, zagon, vzdrževanje
in demontažo izdelkov CAIROX Ventilatoren. Naprava
je izdelana skladno s splošno sprejetimi tehničnimi pravi-
li. Navsezadnje se lahko pojavijo tudi nevarnosti, ki lahko
ogrožajo osebe ali povzročijo škodo na lastnini, v kolikor se
ne upošteva v teh navodilih navedenih varnostnih navodil
in opozoril.
Z uporabo izdelka se lahko prične šele po prebranih in
razumljenih Montažnih navodilih in Varnostnih opozo-
rilih. Navodila shranite na način, da bodo vedno dosto-
pna vsem uporabnikom. V kolikor se predaja naprava
tretji stranki, je potrebno vedno skupaj z njo predati
tudi Montažna navodila.
Naprave CAIROX Ventilatoren so podvržene stalni kon-
troli kvalitete in ustrezajo veljavnim predpisom v času
dobave. Zaradi stalnega izpopolnjevanja naših izdelkov si
pridržujemo pravico do sprememb proizvodov kadarkoli in
brez predhodnega opozorila. Ne prevzemamo nikakršne
odgovornosti za pravilnost in popolnost teh Montažnih
navodil.
Garancija velja izključno za dobavljeno konguracijo!
Izključujemo garancijo, jamstvene in odgovornostne
pravice v primeru poškodovanja oseb ali stvari zaradi
nepravilne montaže, uporabe in/ali nenamenske rabe
naprave.
Varnostni napotki
CAIROX Ventilatoren je v smislu EU-strojnih smernic
2006/42/EG komponenta (delni stroj). Naprava ni za
takojšnjo uporabo pripravljen stroj v smislu EU-strojnih
smernic. Namenjena je izključno vgradnji v stroj oz. v
prezračevalne naprave in sisteme ali da skupaj z drugimi
komponentami tvori stroj oz. sistem. Naprava se sme prvič
spustiti v obratovanje, ko je vgrajena v stroj/sistem za ka-
terega je konstruirana in kateri v celoti izpolnjuje EC-strojne
smernice. Uporabljajte CAIROX Ventilatoren izključno v
tehnično neoporečnem stanju! Kontrolirajte izdelek gle-
de vidnih pomanjkljivosti, na primer risov na ohišju ali
manjkajočih kovic, vijakov in pokrovov! Uporabljajte izdelek
izključno v območju zmogljivosti, podane v tehničnih podat-
kih oziroma na napisni ploščici naprave! Zaščita pred doti-
kom, vsesanjem in varnostne razdalje so predvidene sklad-
no z DIN EN 13857. (z vgradnjo zaščitne mreže ali ustrezno
dolgih cevnih kanalov) Splošno predpisane električne in
mehanske zaščitne naprave mora priskrbeti stranka. Veza-
vo in servisiranje naj opravljajo le kvalicirani električarji.
Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od glavnega
napajanja. Osebam z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali
mentalnimi sposobnostmi je upravljanje z napravo dovolje-
no le pod nadzorom ali po usposabljanju s strani odgovorne
osebe. Otrokom je potrebno onemogočiti pristop k napravi!
Transport in skladiščenje
Transport in skladiščenje lahko izvaja samo ustrezno stro-
kovno usposobljeno osebje ob upoštevanju Montažnih
navodil in odgovarjajočih, veljavnih predpisov. Na osnovi
dobavnice je potrebno preveriti pravilnost, celovitost in
eventuelne poškodbe dobave. Manjkajoče količine ali
poškodbe med transportom naj bodo pisno potrjene s
strani prevoznika. V primeru neupoštevanja zahtev ne
prevzemamo nikakršne odgovornosti. Napravo je potrebno
transportirati s primernimi pripomočki za dvigovanje v ori-
ginalni embalaži ali s transportnimi napravami. Izogibajte
se poškodbam ali deformacijam ohišja. Skladiščiti se mora
originalno zapakirano v suhem in pred vremenskimi vplivi
zaščitenem prostoru. Temperatura skladiščenja naj bo med
–10°C and +40°C. Izogibati se je potrebno večjim tempe-
raturnim nihanjem. V kolikor je naprava shranjena dlje od
enega leta, preverite prosto vrtenje ventilatorja.
Montaža
Montažo lahko izvaja samo ustrezno strokovno usposobljeno
osebje ob upoštevanju Montažnih navodil in odgovarjajočih,
veljavnih predpisov. Upoštevati je potrebno gornja varnost-
na opozorila! Izklopite vse pole proizvoda iz omrežja pred
montažo oz. pred vključitvijo ali izključitvijo vtikačev. Zavarujte
napravo pred ponovnim vklopom.
Sesalno stran moramo povezati s eksibilnim priključkom ali
eksibilno objemko. Izpuh, ki je možen pri eni od stranskih
sten mora biti narejen na strani. Vezava in končno montaža
dovodne povezave mora biti narejena na strani. Namesto do-
vodne povezave je možno odstraniti eno od stranskih sten.
Temelji morajo biti ploščati, uravnani in dovolj veliki za dimen-
zije
CAIROX
.
Položite kable in napeljave tako, da se te ne
morejo poškodovati in se nihče ne more ob njih spotakniti. Po
vgradnji ne smejo biti vrteči deli nič več dostopni. Električne
priključitve je potrebno izvesti skladno z vezalno shemo! Pred
zagonom naprave preverite, da so vsa tesnila in pokrovi vtičnic
pravilno pritrjeni in nepoškodovani, da se zaščiti napravo pred
vstopom vode ali tujkov. Opozorilni znaki se ne smejo spremi-
njati ali odstranjevati! Ventilator naj vedno obratuje s pravilno
smerjo pretoka zraka (glej oznako na napravi)! Napravo vgra-
dite tako, da je dostopna za vzdrževanje in čiščenje, ter da se
lahko brez posebnih težav demontira.
Za različice z navzven izpeljanim termičnim kontaktom velja:
Neizpolnitev priključitve/zahtev termičnega kontakta pomeni
ničnost garancijskega zahtevka. S pregretjem povzročena
škoda ni predmet upoštevanja.
Pogoji za uporabo
CAIROX ventilatorji naj ne obratujejo v potencialno eksplo-
zijsko ogroženi atmosferi! Bodite pozorni na maksimalno tem-
peraturo okolice, ki je navedena na tipski ploščici! Preverite ali
napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski ploščici !
Ventilatorji z napetostnim nadzorom lahko pri neprekinjenem
delovanju delujejo s polovično nazivno napetostjo. Če tega
ne upoštevate, lahko to privede do poškodb na motorni enoti.
Vzdrževanje
CAIROX ventilatorjev z izjemo priporočenega čiščenja,
ni treba vzdrževati. Vedno upoštevajte in zagotovite, da se
ne prične z demontažo nikakršnih instalacijskih povezav,
priključkov ali komponent, dokler se naprava popolnoma ne
izključi iz omrežja. Zavarujte napravo pred možnostjo pono-
vnega vklopa. Posameznih kompenent ni dovoljeno medse-
bojno zamenjevati, npr. komponent predvidenih za določen
proizvod se ne sme porabljati za druge proizvode. Usedline
iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma nalagale
na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega delo-
vanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski dobi.
Zato priporočamo montažo zračnega ltra. Pogonsko kolo
čistite s krtačo ali krpo. Pozor! Ne odstranjujte ali premi-
kajte ravnotežnih uteži. Notranjosti nikoli ne čistite z vodo
in visokotlačnimi čistilnimi sredstvi. Z montažo zračnega
ltra lahko obdobje med čiščenji občutno podaljšate, ali se
čiščenju celo izognete.
Odstranitev
Malomarno odstranjevanje naprave lahko povzroči
onesnaženje okolja. Odstranite napravo skladno z zahtevami
vaše dežele.
A jelen Felszerelési útmutató fontos információkat tartalmaz
a CAIROX ventilátorok biztonságos és megfelelő összesze-
reléséhez, szállításához, üzembe helyezéséhez, karbant-
artásához és szétszereléséhez. A készülék az általánosan
elfogadott műszaki szabályok szerint készült. Mindazonáltal
az útmutatóban foglalt következő biztonsági utasítások és
gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása esetén fennáll a
személyi sérülések és anyagi károk veszélye.
A termék csak a Felszerelési útmutató és a biztonsági
előírások elolvasása és megértése után helyezhető üzem-
be. Az útmutatót úgy kell megőrizni, hogy mindig elérhető
legyen a készülék összes kezelője számára. A készülék
harmadik félnek történő továbbadásakor a Felszerelési
útmutatót is mellékelni kell hozzá.
A CAIROX ventilátorok folyamatos minőségellenőrzés alatt
állnak, és a leszállítás időpontjában teljesítik az érvényben
lévő előírásokat. A termékek folyamatos továbbfejlesztése
miatt a gyártó fenntartja a termékek tetszőleges időpontban,
előzetes bejelentés nélkül történő módosításának a jogát. A
gyártó nem vállal felelősséget a jelen Felszerelési útmutató
pontosságáért és hiánytalanságáért.
A garancia csak a leszállított kongurációra érvényes!
Hibás felszerelés, nem rendeltetésszerű használat és/
vagy nem szakavatott kezelés miatt bekövetkező szemé-
lyi sérülések és anyagi károk esetén mindenfajta garan-
cia, garanciális és szavatossági igény kizárt.
Biztonsági feljegyzések
A CAIROX ventilátorok a gépekről szóló 2006/42/EK európai
irányelv értelmében alkatrésznek (részben kész gépnek)
minősülnek. A készülék nem minősül használatra kész gép-
nek az EU gépekről szóló irányelve értelmében. Rendeltetése
szerint kizárólag gépekbe illetve légtechnikai berendezések-
be és gépekbe való beépítésre, illetve egy gép vagy rendszer
más alkatrészeivel való összeépítésre szolgál. A készüléket
csak akkor szabad üzembe helyezni, ha rendeltetésének
megfelelően beépítették a kívánt gépbe vagy berendezésbe,
és ha ez a gép vagy berendezés maradéktalanul teljesíti a
gépekről szóló európai irányelv követelményeit. A CAIROX
ventilátorokat csak kifogástalan állapotban szabad üzemel-
tetni. Ellenőrizze a terméket, nem láthatók-e rajta nyilvánvaló
hibák, például repedések a házon vagy hiányzó szegecsek,
csavarok, kupakok vagy egyéb, az alkalmazás szempontjából
lényeges hiányosságok! A terméket kizárólag a műszaki ada-
tok között valamint a géptáblán feltüntetett teljesítménytar-
tományban szabad üzemeltetni! Biztosítani kell a DIN EN
13857 szerinti érintésvédelmi, beszívás elleni és biztonsági
távolságokat. (Védőráccsal vagy elegendően hosszú csövek-
kel.) Beruházói részről biztosítani kell az általánosan előírt
elektromos és mechanikus biztonsági berendezéseket! Az
elektromos bekötést és a karbantartást kizárólag szakképzett
szerelő végezheti. A berendezésen történő bármilyen sze-
relés és karbantartás csak az elektromos hálózatról történő
leválasztás után végezhető el. Korlátozott testi, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező személyek csak
felelős személy felügyelete vagy irányítása mellett kezelhetik
a készüléket. Gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék
közelében!
Szállítás és tárolás
A szállítást és tárolást csak szakképzett személyzet vé-
gezheti a Felszerelési útmutató és az érvényben lévő
előírások betartásával. A szállítólevél alapján ellenőrizni kell
a szállítmány helyességét, hiánytalanságát és esetleges
sérüléseit. A hiányokat vagy szállítási károkat írásban meg
kell erősíttetni a szállítmányozóval. Ennek gyelmen kívül
hagyása esetén érvényét veszíti a szavatosság! A szállítást
megfelelő emelőeszközökkel, az eredeti csomagolásban
vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végez-
ni! A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni!
A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen, az eredeti
csomagolásban történjen. A tárolási hőmérséklet -10 °C és 40
°C között legyen. A jelentős hőmérséklet-változásokat el kell
kerülni! Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás esetén kézzel
ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását!
Felszerelés
A felszerelést csak szakképzett személyzet végezheti a sze-
relési útmutató és az érvényben lévő előírások és szabványok
betartásával. A fent felsorolt biztonsági gyelmeztetéseket
be kell tartani! A készülék felszerelése ill. a csatlakozódugó
csatlakoztatása vagy kihúzása előtt minden pólusát le kell
csatlakoztatni a hálózatról. Biztosítsa a készüléket az újbóli
bekapcsolás ellen!
A szívóoldal csatlakoztatása kapcsolóbillinccsel vagy exi-
bilis csatlakozokkal lehetséges A kifuvó oldal nyílása amely
oldalt vagy elől lehetséges, ennek a kialakítása szereléskor
történik. Az elektromos bekötés és az kifuvó oldal csatla-
koztatása a szerelés folyamán lehetséges. A kifuvási ki-
alakítása történhet az egyik oldal áthelyezésével. Az alapnak
simának, egyenletesnek és az
CAIROX
ventilátor méreteinek
megfelelőnek kell lennie.
A kábeleket és vezetékeket úgy kell
elhelyezni, hogy ne sérülhessenek meg, és ne lehessen be-
léjük botlani. A beépítés után a mozgó alkatrészek ne legyenek
elérhetők! A készülék elektromos csatlakozásait a kapcsolási
rajz szerint kell bekötni! Az üzembevétel előtt győződjön meg
arról, hogy a dugós csatlakozók tömítései és záróelemei
megfelelően fel lettek szerelve és sérülésmentesek, és mega-
kadályozzák a folyadékok és idegen tárgyak termékbe való be-
hatolását. A gyelmeztető táblákat nem szabad megváltoztatni
vagy eltávolítani! Mindig a megfelelő irányú légáramlás szerint
működtesse a készüléket (lásd a készüléken lévő jelölést)! A
beépítésnél ügyelni kell arra, hogy a készülék karbantartáshoz
és tisztításhoz könnyen hozzáférhető valamint egyszerűen
kiszerelhető legyen!
A kivezetett hőkapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes: Ha
a hőkapcsoló nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a garancia
érvényét veszti. A túlmelegedésből származó károkért nem
vállalunk felelősséget.
Üzemelési feltételek
A CAIROX ventilátorok nem használhatók robbanásveszé-
lyes környezetben! Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő
a ventilátort körülvevő maximális környezeti hőmérsékletre.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ven-
tilátor adattábláján lévő értékkel.
Feszültségszabályozós ventilátorokat tartós üzemben legalább
a névleges feszültség felével szabad üzemeltetni. Ezek -
gyelmen kívül hagyása a motoregység meghibásodásához
vezethet.
Karbantartás
CAIROX ventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
kivéve karbantartásmentes. Tilos lebontani az összekötő ve-
zetékeket, csatlakozókat és szerkezeti elemeket, amíg nincs
leválasztva a hálózatról a készülék összes pólusa. Biztosítsa
a berendezést az újbóli bekapcsolás ellen! A szerkezeti ele-
mek nem helyettesíthetők egymással. Ez azt jelenti, hogy
egy adott termékhez készült szerkezeti elemet nem szabad
más termékekhez használni! A levegő portartalma miatt a
készülékházon és a járókeréken porlerakódás keletkezik. Ez
kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti
a berendezés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében
ajánlott a rendszerbe levegőszűrő beépítése. Tisztítsa meg
a járókereket kefével vagy ronggyal. Figyelem! Ne távolítsa
el a kiegyensúlyozó súlyokat a járókerékről! Soha ne tisztítsa
a ventilátor belső részét vízzel vagy magasnyomású mosóval
(gőzborotva). Légszűrő beépítésével a tisztítási intervallumok
jelentősen csökkenthetőek vagy el is hagyhatóak.
Ártalmatlanítás
A készülék nem kellő körültekintéssel végzett ártalmatlanítása
környezetszennyezést okozhat. Ezért a készüléket az adott
országban érvényes nemzeti előírások szerint ártalmatlaní-
tsa.
CE Izjava o vgradnji
na osnovi Strojnih direktiv (2006/42/EC)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
s tem izjavlja, da naslednji izdelki:
Oznaka izdelka: Prilagodljiv odvodni ventilator
Oznaka tipa:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
ustrezajo osnovnim zahtevam Strojnih direktiv (2006/42/EC),
Aneks I, točke 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4 in
1.5.1.
Delno dokončani stroj prav tako ustreza vsem zahtevam
Nizkonapetostne direktive (2006/95/EC) in Elektromagnetni
kompatibilnosti (2004/108/EC).
Delno dokončani stroj se lahko da v pogon šele, ko je ugo-
tovljeno, da stroj, v katerega je vgrajen delno dokončan stroj,
ustreza Strojni direktivi (2006/42/EC).
Uporabljeni so naslednji harmonizirani standardi:
DIN EN ISO 12100 Varnost strojev – splošna načela
načrtovanja – ocena in preprečevanje tveganja (ISO
12100:2010)
DIN EN 60204-1 Varnost strojev - električna oprema strojev,
Del 1: Splošne zahteve.
Proizvajalec se obvezuje na osnovi zahteve poslati specialno
dokumentacijo za delno dokončani stroj po elektronski poti na
ustrezno institucijo v posamezni državi.
Pripravljena je bila specialna tehnična dokumentacija na os-
novi Aneksa VII del B, ki pripada stroju.
Marcel Pullens (
Category Manager Air Improvement)
CE Izjava o skladnosti
na osnovi zahteve EC Direktive
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
- Direktiva 2004/108/EC
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
s tem izjavlja, da naslednji delno dokončani stroji v njihovi
zasnovi in izvedbi ter od nas trženih verzijah ustrezajo
zahtevam navedenih EC direktiv. V primeru kakršnihkoli
sprememb delno dokončanih strojev, neodobrenih z naše
strani, izgubi ta izjava svojo veljavnost.
Oznaka izdelka: Prilagodljiv odvodni ventilator
Oznaka tipa:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Uporabljeni so naslednji harmonizirani standardi:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) -
Del 6-2: Generični standardi: Imuniteta industrijskega
okolja.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
- Del 6-3: Generični standardi: Standard emisij za
stanovanjska, poslovna in lahko-industrijska okolja.
Odgovorni za to deklaracijo:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
EK beépítési nyilatkozat
a gépekről szóló (2006/42/EK) irányelv szerint
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
kijelenti, hogy a következő termékek:
Termék megnevezése: Elszívó ventilátor,
exibilis kivitelezes
Típus megnevezése:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
megfelel a gépekről szóló irányelv (2006/42/EK) I. mellékle-
tének 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. és 1.5.1.
cikkében foglalt alapvető követelményeknek.
Továbbá a részben kész termék teljesíti a villamos termékekről
(2006/95/EK) és az elektromágneses összeférhetőségről
(2004/108/EK) szóló irányelv összes rendelkezését.
A részben kész gép csak akkor helyezhető üzembe, ha
megállapítást nyert, hogy a gép, amelybe a részben kész gép
beépítésre kerül, megfelel a gépekről szóló irányelv (2006/42/
EK) rendelkezéseinek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
DIN EN 12100 Gépek biztonsága - A kialakítás általános
elvei - Kockázatértékelés és kockázatcsökkentés
(ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Gépi berendezések biztonsága. Gépek
villamos szerkezetei. 1. rész: Általános előírások.
A gyártó vállalja, hogy a részben kész géphez tartozó spe-
ciális dokumentumokat a nemzeti hatóságok kérésére elek-
tronikus úton rendelkezésre bocsátja.
A géphez tartozó, a VII. melléklet B részében felsorolt spe-
ciális műszaki dokumentumok elkészültek.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
EK megfelelőségi nyilatkozat
az alábbi EK irányelv értelmében:
2004/108/EK irányelv az elektromágneses
összeférhetőségről
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
kijelenti, hogy az alábbiakban megnevezett részben kész
gépek tervezése és kialakítása valamint a gyártó által forga-
lomba hozott kivitele megfelel a fenti EK irányelvek rendelke-
zéseinek. A részben kész gépek gyártóval nem egyeztetett
módosítása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszíti.
Termék megnevezése: Elszívó ventilátor,
exibilis kivitelezes
Típus megnevezése:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Alkalmazott harmonizált szabványok:
DIN EN 61000-6-2 Elektromágneses összeférhetőség
(EMC). 6-2. rész: Általános szabványok. Az ipari
környezet zavartűrése.
DIN EN 61000-6-3 Elektromágneses összeférhetőség
(EMC). 6-3. rész: Általános szabványok.
A lakóhelyi, a kereskedelmi és a kisipari környezet
zavarkibocsátási szabványa.
Ezekért a nyilatkozatokért felelős:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
HU
SLO

Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na
bezpečnú a správnu montáž, transport, zavedenie do prevádz-
ky, údržbu a demontáž ventilátorov CAIROX. Prístroj bol vyro-
bený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Napriek
tomu existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných škôd,
keď nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné upozor-
nenia v tomto návode.
Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste
predtým prečítali návod na montáž, ako aj bezpečnostné
predpisy a porozumeli im. Uschovajte návod tak, aby
bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. Pren-
echajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na
montáž.
Ventilátory CAIROX podliehajú trvalej kontrole kvality a
zodpovedajú platným predpisom v čase expedovania.
Nakoľko sa produkty vždy vyvíjajú ďalej, vyhradzujeme si
právo, kedykoľvek a bez predošlého oznámenia vykonať na
produktoch zmeny. Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za
správnosť alebo úplnosť tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú kon-
guráciu! Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za
chyby a nároky z ručenia pri škode na zdraví osôb a vecné
škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore s
účelom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpečnostné upozornenia
Ventilátory CAIROX sú v zmysle smernice EU o strojoch
2006/42/ES jeden komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je
hotový stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch.
Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípad-
ne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari-
adenia. Prístroj smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď
je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je určený
a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch EU!
Používajte ventilátory CAIROX len v technicky dokonalom sta-
ve! Skontrolujte produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad
trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte
tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený
v technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana
pred nebezpečným dotykom, nasávaním a bezpečcnostný
odstup musia byť zariadené podľa DIN EN 13857. (Ochrannou
mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami) Všeobecne pred-
písané elektrické a mechanické ochranné zariadenia musia byť
konštrukčne inštalované. Elektrické pripojenie ako aj opravy
môžu byť vykonané len odborníkmi pre elektrické zariadenia!
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach musí byť
prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja osobami s obmed-
zenými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami sa
môže konať len pod dozorom alebo podľa inštrukcií zodpoved-
ných osôb. Deti sa nesmú pripustiť k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným
personálom za dodržania návodu na montáž a platných predpi-
sov. Dodávka podľa dodacieho listu musí byť prekontrolovaná
vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! Chýbajúce čiastky
alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť
prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ručenie! Transport musí
byť vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom
balení alebo na preukázaných transportných zariadeniach.
Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladovanie sa musí
konať v suchu a pri ochrane pred nepriaznivým počasím v
pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C.
Musí sa zabrániť vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom
skladovaní viac ako jedného roka musí byť ručne skontrolo-
vaná ľahkosť chodu obežných kolies!
Montáž
Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom
a musí sa venovať pozornosť návodu montáže a platným pred-
pisom a normám. Horeuvedené bezpečnostné upozornenia sa
musia dodržať! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi od siete,
predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte alebo vyti-
ahnete zástrčku. Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!
Pripojenie na nasávaciu časť môže byť exibilným spojo-
vacím hrdlom Výfukový otvor ktorý môže nasledovať frontál-
ne ako aj po stranách Kábelový výstup a možné prípojenie
cez výfukové hrdlo je následne uskutočnené bočne Na-
miesto výfukového hrdla môže byť odstránená jedna bočná
časť. Základy musia byť rovné, nivelované a vhodné pre ro-
zmery
CAIROX
.
Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli
poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabudovaní nesmú
byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny na
prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického zapo-
jenia. Zabezpečte pred uvedením do prevádzky, že sú všetky
tesnenia a uzávery zástrčkových spojení správne zabudované
a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny a cudzích
telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť zmenené
alebo odstránené! Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom
smere prúdenia vzduchu (viď označenie na prístroji)! Inštalácia
musí byť vykonaná tak, aby bola na údržbu a čistenie dobre
prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!
Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri nepripo-
jenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte
zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli na základe prehri-
atia nie je možné zohľadniť.
Podmienky prevádzky
Ventilátory CAIROX sa nesmú prevádzkovať v atmosfére
schopnej explózie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia,
uvedenú na výrobnom štítku! Preskúšajte, či napájacie napätie
zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom štítku!
Ventilátory riadené napätím smú byť počas nepretržitej pre-
vádzky prevádzkované minimálne s polovičným menovitým
napätím. V prípade nerešpektovania môže dôjsť k poškodeniu
jednotky motora.
Údržba
Ventilátory CAIROX sú s výnimkou, týkajúcou sa
odporúčaných intervalov čistenia bezúdržbové. Zabezpečte,
aby sa žiadne spojenia vedenia, prípojky a súčiastky neod-
delili, dokiaľ prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete.
Zabezbečte, aby sa zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť na-
vzájom vymenené žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad
súčiastky, určené pre produkt sa nesmú použiť na iné produkty.
Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom kolese a
kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventiláto-
ra a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so
štetcom / s kefou / s handrou. Pozor! Vyváženie neodstrániť ani
neposúvať! Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť vodou
alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením! Zabudovaním
vzduchového ltra môže byť podstatne predĺžený interval na
čistenie alebo sa mu môže zamedziť.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam
životného prostredia. Preto odstráňte prístroj podľa národných
ustanovení Vašej krajiny.
Estas instruções de instalação também contêm informações
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e des-
montar os ventiladores CAIROX de modo seguro e adequado.
O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técnicas
gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo de
danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções de
segurança e as advertências contidas neste manual não sejam
observadas.
Os produtos só podem ser colocados em operação,
depois das instruções de montagem e das regras de
segurança e terem sido completamente lidas e entendi-
das. Mantenha as instruções armazenadas de tal modo
que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os
usuários. Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sem-
pre junto com as instruções de instalação.
Ventiladores CAIROX sempre estão sujeitos a um controle
de qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no
momento da entrega. Dado que os produtos estão em con-
stante em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer
alterações nos produtos a qualquer momento e sem aviso
prévio. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela
precisão ou integridade destas instruções de montagem.
A garantia é válida apenas para a conguração entregue!
Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de
indemnização por danos pessoais e materiais causados
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma-
nuseio inadequado.
Notas de segurança
De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE,
os ventiladores CAIROX formam um componente (máquina
parcial). De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este
aparelho não é uma máquina pronta para ser operada. Ela
é destinada exclusivamente para integração em máquinas e
equipamentos de tratamento de ar ou para montagem conjunta
com outros componentes em uma máquina ou instalação. O
aparelho só deve ser colocado em operação quando a má-
quina / instalação, na qual o aparelho deverá ser integrado,
atenda a todos os requisitos da Directiva de Máquinas da
EU. Utilizar os ventiladores CAIROX somente em um estado
técnico impecável! Vericar o produto com relação a defeitos
óbvios, como por exemplo rachaduras na carcaça ou rebites e
parafusos em falta, tampas defeituosas e outras avarias rele-
vantes à aplicação! Utilizar o produto exclusivamente dentro
da faixa de potência, que é apresentada tanto nos dados té-
cnicos, como na placa! É necessário obedecer as distâncias
de segurança e utilizar protecção contra contacto e sucção em
conformidade com as normas DIN EN 13857. (Com a ajuda
de grades ou tubagens sucientemente longas.) Dispositivos
gerais de segurança eléctrica e mecânica devem ser forneci-
dos no local da instalação! A instalação e o serviço de reparo
apenas deverão ser executados por pessoal qualicado. Antes
de realizar qualquer instalação ou serviço de manutenção,
isole a unidade principal do circuito eléctrico! A operação do
aparelho por pessoas com deciências físicas, sensoriais ou
mentais só pode ser realizada sob a supervisão ou após a
orientação das pessoas responsáveis pelo aparelho. Manter
crianças longe do aparelho!
Transporte e armazenagem
Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualicado, em conformidade com as instruções de
instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser veri-
cada com relação à exactidão, integridade e possíveis danos,
conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de transporte
devem ser conrmados por escrito pelo transportador. O não
cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O transporte
só deve ser realizado com elevadores adequados na emba-
lagem original ou através de equipamento de transporte ade-
quado! Danos e distorções do aparelho devem ser evitados!
O aparelho deve ser armazenado na sua embalagem original,
e essa em local seco e protegido contra intempéries. A tem-
peratura de armazenamento deve permanecer entre -10°C e
+40°C. Grandes oscilações de temperatura devem ser evita-
das! Para um armazenamento de longo prazo de, ou seja, por
mais de um ano, é necessário vericar com a mão a facilidade
com que as rodas giram!
Montagem
Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualicado, em conformidade com as normas e regu-
lamentos válidos aplicáveis. As indicações de segurança cita-
das acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos os
pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o produto
ou antes de conectar ou remover a cha. Assegure o aparelho
contra uma religação acidental!
A ligação deve ser feita com junta exível. A ligação eléctrica
e a eventual montagem deve ser feita em obra. É posível re-
mover uma das tampas laterais. O maciço deve ser nivelado
e corresponder às dimensões da caixa de ventilação
CAI-
ROX
.
Instale os cabos e os de tal modo, que eles não sejam
danicados e ninguém possa tropeçar sobre eles. Após a in-
stalação, nenhuma das peças móveis devem estar acessíveis!
As ligações eléctricas do aparelho devem ser realizadas de
acordo com o esquema de ligação! Certique-se antes da
colocação em operação, se todas as juntas e vedações dos
conectores estão instaladas correctamente e sem danos, a m
de evitar que líquidos e objectos estranhos possam penetrar
no produto. Placas de indicação não devem ser alteradas ou
retiradas. Operar o ventilador sempre na direcção correcta do
uxo de ar (ver a marcação no aparelho)! A instalação deve
ser executada com a manutenção e limpeza de fácil acesso e
expansível a baixo custo!
Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o se-
guinte: Se o contacto térmico não estiver ligado ou não tiver
sido consultado é anulado o direito a garantia. Os danos que
resultem de um sobreaquecimento não serão reconhecidos.
Condições de funcionamento
Não utilize os ventiladores CAIROX em uma atmosfera explo-
siva! Preste atenção à temperatura ambiente máxima contida
na placa de identicação! Verique se a tensão de alimentação
corresponde aos dados na placa de identicação!
Os ventiladores de regulação de tensão só podem ser coloca-
dos em funcionamento contínuo, no mínimo, com metade da
tensão nominal. Se tal não for respeitado, a unidade do motor
pode sofrer danos.
Manutenção
Os ventiladores CAIROX, com excepção dos intervalos de
limpezas recomendados, não requerem manutenção. Certi-
que-se de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e
componentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos
do aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure
o aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido
trocar componentes individuais por outros. Ou seja, por exem-
plo, os componentes fornecidos para um determinado produto
não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.
Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a
turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção!
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo com
água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No caso da
instalação de um ltro de ar, o intervalo de limpeza poderá ser
estendido ou evitado!
Eliminação
Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à poluição
ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformidade com
as regulamentações nacionais de seu país.
Vyhlásenie o konformite ES
V zmysle smernice ES
Elektromagnetická kompatibilita
EMC- smernica 2004/108/ES
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v
konštrukčnom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre-
vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES. V prípade
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená,
stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Označenie produktu Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-2: odborné základné normy.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-3: odborné základné normy odborná základná
norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a
remeselné oblasti, ako aj malé podniky.
Za tieto vysvetlivky zodpovedá:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
Declaração de incorporação CE
segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Declara, com isso, que os seguintes produtos:
Denominação do produto: Multi Purpose Cubic Box
Denominação do tipo:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.
Além disso, a máquina parcialmente completa também cum-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética
(2004/108/CE).
A colocação em funcionamento da máquina parcialmente
completa não é permitida até que esteja determinado que
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada,
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE).
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100 Segurança de máquinas - princípios gerais
de conceção - avaliação e redução de riscos (ISO
12100:2010)
DIN EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento
eléctrico para máquinas industriais - Parte 1:
Requisitos gerais.
O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-
pecícos da máquina parcialmente completa às autoridades
nacionais, por via electrónica, mediante pedido.
As documentações técnica especiais pertencentes à máqui-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Declaração de conformidade CE
No âmbito da directiva CE
Compatibilidade Electromagnética EMC -
Directiva 2004/108/CE
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com-
pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-
tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu
tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí-
ca colocada à disposi Esta declaração perde sua validade
em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas
sem consulta prévia connosco.
Denominação do produto: Multi Purpose Cubic Box
Denominação do tipo:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a
interferências na área industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas
técnica: Emissão para os ambientes residenciais,
comerciais assim como ambientes industriais e
pequenas empresas.
Responsável por estas declarações:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
P
SK
ES - Vyhlásenie o montáži
podľa smernice stroj (2006/42/ES)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:
Označenie produktu Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
zodpovedajú základným požiadavkam smernice stroje
(2006/42/ES): príloha I, článok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.
Neúplný stroj zodpovedá ďalej všetkým ustanoveniam smer-
nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).
Neúplný stroj smie byť až vtedy zavedený do prevádzky, keď
bolo zistené, že stroj, do ktorého má byť zabudovaný neúplný
stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje (2006/42/ES).
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100 Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady
konštruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie
rizika (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia
strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.
Výrobca sa zaväzuje na požiadanie elektronicky
sprostredkovať miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla-
dy na neúplný stroj.
Špeciálne technické podklady podľa prílohy VII časť B., ktoré
patria k strojom, boli vyhotovené.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)

Estas instrucciones de montaje contienen informaciones
importantes para realizar de manera segura y adecuada el
montaje, transporte, puesta en marcha, mantenimiento y
desmontaje de ventiladores CAIROX. El dispositivo ha sido
fabricado según las normas técnicas generalmente aceptadas.
No obstante, existe el riesgo de daños personales o materiales
si no se tienen en cuenta los siguientes avisos y advertencias
de seguridad en este manual.
Los productos sólo deben ponerse en marcha si se han
leido y entendido las instrucciones de montaje y las nor-
mas de seguridad. Guarde el manual de instrucciones en
un lugar permanentemente accesible a todos los usuarios.
Asegúrese de entregar el dispositivo a terceros siempre
junto con las instrucciones de montaje.
Ventiladores CAIROX están sometidos a un control de calidad
permanente y cumplen las normas vigentes en el momento de
la entrega. Debido al desarrollo continuo de nuestros produc-
tos, nos reservamos el derecho de modicar los productos en
cualquier momento y sin previo aviso. No asumimos ninguna
responsabilidad por la precisión y la integridad de estas in-
strucciones de montaje.
¡La garantía sólo es válida para la conguración entrega-
da! En caso de daños personales y materiales causados
por el montaje incorrecto, por el uso contrario a los nes
previstos y/o por el manejo inadecuado, excluimos la
garantía y todos los derechos a indemnización y sanea-
miento.
Instrucciones de Seguridad
De acuerdo con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE los ven-
tiladores CAIROX son componentes (máquinas parciales).
De acuerdo con la Directiva CE de Máquinas el dispositivo
no es una máquina lista para utilización. Está destinado ex-
clusivamente para la incorporación en máquinas y/o en dis-
positivos y sistemas de ventilación o para el ensamblaje con
otros componentes para formar una máquina o un sistema. El
dispositivo sólo debe ponerse en marcha si está incorporado
en la máquina / en el sistema al que está destinado y si la
máquina o el sistema cumplen por completo con los requisitos
de la Directiva CE de Máquinas. Asegúrese de usar productos
CAIROX sólo en perfectas condiciones técnicas. Examine el
producto para detectar defectos evidentes, como p. ej. suras
en la caja, o faltas en el material como remaches, tornillos,
tapas protectoras, u otros defectos relevantes para el uso.
Utilice el producto sólo dentro del rango de rendimiento espe-
cicado en los datos técnicos y en la placa de identicación.
Se deben prever dispositivos de protección contra el contacto
y distancias de seguridad según las normas DIN EN 294 y DIN
24167-1. (mediante rejas de protección o mediante tubos su-
cientemente largos.) Los dispositivos de protección eléctricos
y mecánicos generalmente prescritos deben ser previstos por
parte del cliente. La conexión eléctrica así como los trabajos
de reparación deben ser realizados solamente por eléctricistas
cualicados. ¡Para la realización de todo tipo de trabajos de
instalación y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito
eléctrico! El manejo del dispositivo por personas con discapa-
cidades físicas, sensorias o mentales es permitido sólo bajo
la supervisión o bajo la dirección de personas responsables.
¡Deben mantener a los niños alejados del dispositivo!
Transporte y almacenamiento
El transporte y el almacenamiento deben ser realizados por
personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje
y las normas vigentes. ¡Debe examinar si el volumen de ent-
rega tal como se especica en la nota de entrega es correcto,
completo e intacto! La falta o pérdida de material o daños de
transporte deben ser conrmados por el transportista. ¡En caso
de no-cumplimiento naliza de inmediato la responsabilidad de
la empresa! ¡El transporte debe realizarse en el embalaje ori-
ginal mediante dispositivos de elevación adecuados o en los
dispositivos de transporte indicados! ¡Se debe evitar dañar y
deformar la caja! El almacenamiento debe efectuarse en el
embalaje original en un lugar seco y protegido contra la in-
temperie. Temperatura de almacenamiento entre -10 y +40°C.
Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos. ¡En caso
de que el período de almacenamiento supere un año, se debe
comprobar manualmente que los rodetes giran suavemente!
Montaje
Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por per-
sonal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y
las disposiciones y normas vigentes. ¡Deben atenerse a los
avisos de seguridad arriba mencionados! Siempre debe sepa-
rar el dispositivo de la red eléctrica por desconexión omnipolar
antes de instalar el producto o de conectar y/o desconectar
el enchufe. ¡Debe proteger el dispositivo contra la re-conexión
involuntaria!
La conexión al lado de aspiración debe realizarse por el cli-
ente usando tubos de conexión exibles o abrazaderas de
unión. La apertura para la salida de aire puede realizarse en
la frente o en el lado, también a prever por el cliente. El ca-
bleado y, si necesario, el montaje de un tubo de salida de aire
debe realizarse por el cliente. En lugar de instalar un tubo de
salida de aire también se puede desmontar un elemento late-
ral. Las cimentaciones deben ser planas, niveladas y deben
tener las dimensiones apropiadas para la caja de extracci-
ón de aire
CAIROX
.
Coloque los cables y las líneas de tal
manera que no puedan ser dañados y que no haya riesgo de
tropezones de personas. ¡Después de la instalación, las partes
móviles ya no deben ser accesibles! ¡Las conexiones eléctri-
cas en el dispositivo deben realizarse tal como indicado en el
diagrama de circuito! Antes de la puesta en marcha, asegúrese
que todas las juntas y cierres de los conectores estén correcta-
mente montados e intactos, para evitar la inltración de uidos
y partículas externas en el producto. No se deben modicar o
quitar las señales de aviso. ¡Siempre debe utilizar el ventilador
en la dirección del ujo de aire correcta (ver indicación en el
dispositivo)! ¡La colocación debe realizarse de tal manera que
permita fácil acceso para el mantenimiento y la limpieza, y el
desmontaje con poco esfuerzo!
Para las versiones con un termocontacto que sale al exterior
vale: En el caso de un termocontacto no conectado / consulta-
do quedará anulado el derecho de garantía. No podrán tenerse
en cuenta ningunos daños causados por sobrecalentamiento.
Condiciones de operación
¡No utilice los ventiladores CAIROX en atmósfera potencial-
mente explosiva! ¡Observe la temperatura ambiental máxima
especicada en la placa de identicación! ¡Controle si el voltaje
de alimentación corresponde a las especicaciones indicadas
en la placa de identicación!
Los ventiladores controlados por voltaje pueden ser operados
en servicio continuo como mínimo con la mitad de la tensión
nominal. Si esto se ignora, se pueden producir daños en la
unidad de motor.
Mantenimiento
Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los venti-
ladores de tubo CAIROX no requieren mantenimiento. Debe
asegurarse de que los empalmes de líneas, conexiones y
componentes no sean aojados o desmontados antes de
la desconexión omnipolar del dispositivo de la red eléctrica.
¡Debe proteger la instalación contra la reconexión involuntaria!
No se deben intercambiar componentes individuales. ¡Es de-
cir, no se deben tomar componentes previstos para un cierto
producto y emplearlos en otros productos! Con el tiempo, el
aire conteniendo polvo forma depósitos en el rodete y en la
caja. Esto puede causar la disminución del rendimiento y el
desequilibrio del ventilador, y en consecuencia la reducción de
la vida útil. Limpiar el rodete con pincel / cepillo / paño. Aten-
ción: no quite o desplaze las pesas equilibradoras. De ningún
modo limpiar el espacio interior con agua o con el limpiador
de alta presión. Con la instalación de un ltro de aire se pu-
ede prolongar el intervalo de limpieza considerablemente y/o
prescindir del mismo.
Eliminación
La eliminación descuidada del dispositivo puede causar conta-
minación ambiental. Elimine el dispositivo cumpliendo con las
normativas nacionales de su país.
Niniejsza instrukcja montażu zawiera ważne informacje
dotyczące prawidłowego montażu, transportowania, rozru-
chu, konserwowania oraz demontowania wentylatorów rmy
CAIROX. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
najnowszym stanem techniki. Pomimo tego, nieprzestrzeganie
ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, zamiesz-
czonych w niniejszej instrukcji, grozi obrażeniami ludzi oraz
zniszczeniem mienia.
Produkt wolno uruchomić dopiero po dokładnym prze-
czytaniu oraz zrozumieniu Instrukcji montażu oraz Uwag
dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja musi
być stale przechowywana w miejscu dostępnym dla wszy-
stkich użytkowników. Jeśli urządzenie jest przekazywane
stronie trzeciej, Instrukcja montażu musi być zawsze prze-
kazywana wraz z urządzeniem.
Wentylatory rmy CAIROX podlegają stałej kontroli jakości
i spełniają wymagania przepisów obowiązujących w dniu
wysyłki. Ze względu na stałe doskonalenie produktów
zastrzegamy sobie prawo do ich modykowania w dowolnej
chwili i bez uprzedzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za
prawidłowość ani kompletność informacji zamieszczonych w
niniejszej Instrukcji montażu.
Gwarancją jest objęta wyłącznie konguracja fabryczna.
Nieprawidłowy montaż, nieprawidłowe użytkowanie i/lub
nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem skutkuje
unieważnieniem gwarancji. Nie ponosimy wówczas jakie-
jkolwiek odpowiedzialności za obrażenia osób ani znisz-
czenie mienia.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W myśl dyrektywy maszynowej UE 2006/42/WE wentylatory
CAIROX są komponentami (częściami maszyn). Zgodnie z
dyrektywą maszynową urządzenie to nie jest samodzielną
maszyną gotową do użycia. Wentylator jest przeznaczony
wyłącznie do instalowania w urządzeniach i instalacjach
wentylacyjnych lub do łączenia z innymi podzespołami w celu
zbudowania urządzenia lub instalacji. Urządzenie może zostać
uruchomione dopiero po wbudowaniu go w określoną maszynę
/ instalację, która w pełni spełnia wymogi dyrektywy maszy-
nowej UE. Nigdy nie wolno używać wentylatora CAIROX,
który nie jest w dobrym stanie technicznym! Sprawdzić, czy
produkt nie ma widocznych uszkodzeń, takich jak pęknięcia
obudowy, brakujące nity, śruby i pokrywy, czy inne braki istotne
dla użytkowania! Produkt można użytkować tylko w zakresie
wydajności, który podano na w danych technicznych oraz na ta-
bliczce znamionowej! Zabezpieczenia przed dotknięciem, zas-
saniem a także odległości bezpieczeństwa muszą być zgodne
z wymaganiami norm EN 294 oraz DIN 24167-1. (W tym celu
trzeba zainstalować siatki ochronne oraz odpowiednio długie
rury!) Klient musi zainstalować zabezpieczenia elektryczne
oraz mechaniczne, które są wymagane przez obowiązujące
przepisy! Połączenia oraz naprawy elektryczne mogą być wy-
konywane wyłącznie przez uprawnionych elektryków! Przed
przystąpieniem do jakichkolwiek prac montażowych lub kons-
erwacyjnych, odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Produkt może być obsługiwany przez osoby niepełnosprawne
zycznie, sensorycznie lub umysłowo tylko wtedy, gdy osoby
te są nadzorowane lub zostały odpowiednio poinstruowane.
Dzieci muszą przebywać z dala od produktu.
Transport i magazynowanie
Urządzenie musi być transportowane oraz składowane przez
osoby o odpowiednich kwalikacjach, zgodnie z niniejszą
instrukcją montażu oraz mającymi zastosowanie przepisa-
mi. Dokonać kontroli dostawy zgodnie z potwierdzeniem
odbioru pod względem jej prawidłowości, kompletności i sz-
kód! Brakujące ilości i szkody powstałe podczas transportu
muszą zostać potwierdzone przez przedsiębiorstwo trans-
portowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem tych zaleceń. Urządzenie
trzeba transportować w fabrycznym opakowaniu, przy
użyciu odpowiednich podnośników lub wskazanego sprzętu.
Nie dopuszczać do uszkodzenia lub deformacji obudowy.
Urządzenia należy składować w opakowaniu oryginalnym w
miejscu suchym i chronionym przed działaniem czynników
atmosferycznych. Temperatura składowania pomiędzy –10 °C
und +40 °C. Należy unikać silnych wahań temperatury. Jeśli
urządzenie było składowane dłużej niż przez rok, sprawdzić
ręką czy wentylator może obracać się swobodnie.
Montaż
Prace montażowe musza być wykonywane przez osoby o
odpowiednich kwalikacjach, zgodnie z zaleceniami Instrukcji
montażu oraz mającymi zastosowanie przepisami i normami.
Stosować się do Uwag dotyczących bezpieczeństwa! Przed
rozpoczęciem montażu, a także przed podłączaniem lub
odłączaniem wtyczek, całkowicie odłączyć urządzenie (ws-
zystkie bieguny) od zasilania elektrycznego. Zabezpieczyć
urządzenie przed ponownym włączeniem.
Połączenie po stronie wlotowej wykonuje się przy użyciu
łączników elastycznych lub kołnierza połączeniowego. Ot-
wór wylotowy, który może znajdować się z przodu, jak i na
ścianach bocznych, trzeba wykonać w miejscu montażu.
Okablowanie oraz ewentualne montaż przyłącza wlotowego
wykonuje się w miejscu instalowania urządzenia. Zamiast
przyłącza wlotowego można też usunąć jedną ze ścianek
bocznych. Podstawa pod wentylator
CAIROX
musi być
równa, wypoziomowana oraz dostosowana do jego wymi-
arów.
Kable i przewody trzeba układać w taki sposób, aby
nie były narażone na uszkodzenie i nie leżały w przejściach.
Po zakończeniu montażu, ruchome części nie mogą być już
dostępne. Połączenia elektryczne urządzenia muszą być wy-
konane zgodnie ze schematem! Aby zapobiec wnikaniu cieczy
oraz ciał obcych do urządzenia, przed rozruchem sprawdzić,
czy wszystkie wtyczki są prawidłowo uszczelnione i zamoco-
wane, oraz czy nie są uszkodzone. Oznaczeń oraz informacji
umieszczonych na urządzeniu nie wolno modykować ani
zmieniać! Zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowego kie-
runku przepływu powietrza przez wentylator (zgodnego z oz-
naczeniami na urządzeniu)! Urządzenie trzeba zainstalować
w sposób zapewniający dobry dostęp podczas serwisowania
oraz czyszczenia, a także umożliwiający łatwe zdemontowa-
nie!
W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem
obowiązują następujące zasady: Przy niepodłączonym / nie-
monitorowanym termostacie wygasają roszczenia z tytułu
gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przegrzaniem nie będą
mogły być brane pod uwagę.
Warunki pracy
Wentylatory rmy CAIROX nie mogą być użytkowane w pr-
zestrzeniach zagrożonych wybuchem! Urządzenie nie może
pracować przy temperaturze otoczenia przekraczającej
dopuszczalną wartość podaną na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z podanym na
tabliczce znamionowej.
Wentylatory sterowane napięciem mogą pracować w trybie
ciągłym minimalnie z połowicznym napięciem znamionowym.
W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia jednostka
silnikowa może zostać uszkodzona!
Konserwacja
Wentylatory rmy CAIROX są bezobsługowe, wymagają jedy-
nie okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami producen-
ta. Przed przystąpieniem do rozłączania lub demontażu jakich-
kolwiek połączeń lub elementów sprawdzić, czy urządzenie
jest odłączone od zasilania sieciowego. Zabezpieczyć
urządzenie przed przypadkowym włączeniem! Nie wolno
zamieniać poszczególnych elementów. Na przykład, elementy
przeznaczone do określonego produktu mogą nie nadawać się
do stosowania w innych urządzeniach. Z biegiem czasu na
wirniku i obudowie będą osiadać zanieczyszczenia. Prowad-
zi to do obniżenia wydajności, niewyważenia oraz skrócenia
żywotności urządzenia. Wirnik czyści się pędzlem, szczotką
lub szmatą. Uwaga! Nie zdejmować, ani nie przemieszczać
ciężarów wyrównoważających. Wnętrza wentylatora nie
wolno czyścić ani wodą, ani myjką ciśnieniową! Filtr powie-
trza zainstalowany przed wentylatorem pozwala na znaczne
wydłużenie czasu, po którym należy wykonać czyszczenie, a
niektórych przypadkach pozwala wyeliminować konieczność
okresowego czyszczenia.
Usuwanie zużytych elementów
Nieprawidłowa utylizacja urządzenia może doprowadzić do
zanieczyszczenia środowiska. Urządzenie trzeba zutylizować
zgodnie z obowiązującym przepisami.
Declaración CE de Incorporación
de acuerdo con la Directiva de Máquinas (2006/42/CE)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara que los siguientes productos:
Denominación del producto: Caja de extracción
de aire exible
Denominación del tipo:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
cumple con los requisitos básicos de la Directiva de Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, Puntos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. y 1.5.1.
La cuasi máquina cumple además con todos los requisitos
de la Directiva de Material Eléctrico (2006/95/CE) y de la Di-
rectiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE).
La cuasi máquina debe ser puesta en servicio sólo si se ha
comprobado que la máquina en la que se ha previsto de
incorporar la cuasi máquina cumple con los requisitos de la
Directiva de Máquinas (2006/42/CE).
Se aplicaron las siguientes normas armónizadas:
DIN EN 12100-1 Seguridad de Máquinas - Conceptos
básicos, principios generales de diseño.
Parte 1: Terminología básica, metodología.
DIN EN 12100-2 Seguridad de Máquinas - Conceptos
básicos, principios generales de diseño.
Parte 2: Principios técnicos y especicaciones.
DIN EN 60204-1 Seguridad de Máquinas - Equipos eléctri-
cos de máquinas. Parte 1: Requisitos generales.
El fabricante se compromete a remitir electrónicamente la
documentación pertinente de la cuasi máquina si así se le
requiere por autoridades nacionales.
La documentación técnica pertinente de la máquina ha sido
elaborada según el Anexo VII, Parte B.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Declaración CE de Conformidad
De acuerdo con la Directiva CE
Compatibilidad Electromagnética (CEM) –
Directiva 2004/108/CE
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara por la presente que las cuasi máquinas denominadas
a continuación en lo que concierne su concepto y diseño y en
lo que concierne su versión que estamos comercializando,
cumplen con los requisitos de las directivas CE mencionadas.
En caso de darse una modicación de las cuasi máquinas no
autorizada por nosotros esta declaración pierde su validez.
Denominación del producto: Caja de extracción
de aire exible
Denominación del tipo:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Se aplicaron las siguientes normas armónizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad Electromagnética (CEM)
- Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en
entornos industriales.
DIN EN 61000 6-3 Compatibilidad Electromagnética (CEM)
- Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en
entornos residenciales, comerciales y de industria
ligera.
La persona responsable de esta declaración es:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
Deklaracja zgodności CE
zgodnie z Dyrektywą Maszynową (2006/42/WE)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt:
Oznaczenie produktu: Uniwersalny wentylator
wywiewny MPC
Oznaczenie typu:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
spełnia podstawowe wymagania Dyrektywy Maszynowej
(2006/42/WE), Załącznik I, Punkty 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. oraz 1.5.1.
Niekompletna maszyna spełnia też wszystkie wymagania
Dyrektywy Niskonapięciowej (2006/95/WE) oraz Dyrektywy
dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/
WE).
Niekompletną maszynę wolno uruchomić tylko po ustaleniu,
że maszyna, w której ma zostać zainstalowana spełnia wy-
magania Dyrektywy Maszynowej (2006/42/WE).
Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
DIN EN 12100-1 Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia pod-
stawowe, ogólne zasady projektowania. Część 1:
Podstawowa terminologia, metodologia.
DIN EN 12100-2 Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia
podstawowe, ogólne zasady projektowania. Część
2: Zasady techniczne.
DIN EN 60204-1 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie
elektryczne maszyn, Część 1: Wymagania ogólne.
Producent zobowiązuje się do wysłania, drogą elektroniczną,
szczególnej dokumentacji dotyczącej maszyny niekompletnej
na żądanie odpowiednich instytucji.
Została przygotowana szczególna dokumentacja techniczna
zgodna z Załącznikiem VII Część B, przynależąca do mas-
zyny.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
Deklaracja zgodności z normami CE
Zgodnie z wymaganiami Dyrektywy WE
Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektro-
magnetycznej (EMC) 2004/108/WE
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
niniejszym deklaruje, że koncepcja oraz konstrukcja
następujących niekompletnych maszyny w wersjach wpro-
wadzanych do obrotu spełnia wymagania niżej wymienionych
Dyrektyw WE. Wszelkie modykacje niekompletnych maszyn,
które nie zostały zaakceptowane przez producenta, skutkują
unieważnieniem niniejszej deklaracji.
Oznaczenie produktu: Uniwersalny wentylator
wywiewny MPC
Oznaczenie typu:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
DIN EN 61000-6-2 Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMC) - Część 6-2: Normy ogólne: Odporność w
środowiskach przemysłowych.
DIN EN 61000-6-3 Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMC) - Część 6-3: Normy ogólne: Wymagania
dotyczące emisyjności w środowisku mieszkalnym,
handlowym i lekko uprzemysłowionym
Podmiot odpowiedzialny za niniejsze oświadczenia:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
E
PL

Denne monteringsvejledning indeholder vigtige informationer,
der er brug for for at kunne montere, transportere, ibrugtage,
vedligeholde og demontere CAIROX ventilatorer sikkert og
korrekt. Produktet er blevet produceret iht. de almindeligt an-
erkendte, tekniske regler. Alligevel er der fare for person- og
tingskader, hvis følgende sikkerheds- og advarselshenvisnin-
ger i denne vejledning ikke følges.
Produkterne må kun tages i drift, hvis monteringsve-
jledningen og sikkerhedsforskrifterne er blevet læst og
forstået forinden. Opbevar vejledningen på en sådan
måde, at den til enhver tid er tilgængelig for alle brugere.
Giv altid produktet videre til tredjemand sammen med
monteringsvejledningen.
CAIROX ventilatorer er underkastet en konstant kvalitets-
kontrol og lever op til forskrifterne, der gælder på tidspunktet
for udleveringen. Da produkterne hele tiden videreudvikles,
forbeholder vi os ret til at foretage ændringer på produkterne
til enhver tid og uden forudgående varsel. Vi fraskriver os an-
svaret for rigtigheden eller fuldstændigheden af denne mon-
teringsvejledning.
Garantien gælder udelukkende for den udleverede kon-
guration! Vi udelukker garanti, garanti- og ansvarskrav,
der måtte stilles i forbindelse med person- og tingskader,
der opstår som følge af forkert montering, brug i modstrid
med forskrifterne eller formålet og/eller forkert håndtering.
Sikkerhedshenvisninger
CAIROX ventilatorer er en komponent (delemaskine) iht.
EU-maskindirektivet 2006/42/EF. Produktet er ikke nogen
brugsfærdig maskine iht. EU-maskindirektivet. Det er udeluk-
kende beregnet til at blive monteret i maskiner eller lufttekniske
produkter og anlæg eller til at blive føjet sammen med andre
komponenter til en maskine eller et anlæg. Produktet må først
tages i brug, når det er monteret i den maskine/i det anlæg,
det er beregnet til, og denne/dette fuldstændigt opfylder kra-
vene i EU-maskindirektivet. Brug kun CAIROX ventilatorer,
hvis de er i teknisk korrekt stand! Kontroller produktet for syn-
lige mangler som f.eks. revner i huset eller manglende nitter,
skruer, beskyttelseskapper eller andre anvendelsesrelevante
mangler! Brug udelukkende produktet i det ydelsesområde, der
er angivet i de tekniske data samt på typeskiltet! Berørings-,
opsugningsbeskyttelse og sikkerhedsafstande skal være til
stede iht DIN EN 13857. (med beskyttelsesgitre eller tilstræk-
keligt lange rørledninger.) Generelt foreskrevede, elektriske og
mekaniske beskyttelsesanordninger skal være til stede på op-
stillingsstedet! Den elektriske tilslutning samt reparationer må
kun foretages af en autoriseret elektriker! Strømkredsen skal
altid være afbrudt, før installations- og vedligeholdelsesarbejde
gennemføres! Personer med begrænsede fysiske, sensoriske
eller mentale evner må kun betjene produktet, hvis de er under
opsyn eller hvis de instrueres af ansvarlige personer. Børn skal
holdes væk fra produktet!
Transport og opbevaring
Transport og opbevaring må kun udføres af specialiceret per-
sonale, der skal overholde monteringsvejledningen og de gyl-
dige forskrifter. Leveringen iht. følgeseddel skal kontrolleres for
rigtighed, mangler og skader! Fejlmængder eller transportska-
der skal bekræftes skriftligt af transportøren. Overholdes dette
ikke, fraskriver vi os ansvaret! Transporten skal gennemføres
med egnet løftegrej i originalemballagen eller i de markerede
transportanordninger! Beskadigelse og fordrejning af huset
skal undgås! Produktet skal opbevares i originalemballagen et
tørt og vejrbeskyttet sted. Lagertemperatur mellem -10°C og
+40°C. Store temperatursvingninger skal undgås! Ved lang-
tidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuelt
for let gang!
Montering
Monteringsarbejde må kun udføres af specialiseret persona-
le, der skal overholde monteringsvejledningen og de gyldige
forskrifter og standarder. De ovennævnte sikkerhedshenvisnin-
ger skal overholdes! Afbryd altid produktets poler fra nettet, før
De monterer produktet eller stikket sættes i eller trækkes ud.
Sikre produktet mod genindkobling!
Forbindelsen med indsugningssiden sker på monteringsste-
det vha. eksible forbindelsesstudser eller tapange. Udblæs-
ningsåbningen, der kan ske både på frontsiden og i siden,
udføres ligeldes på monteringsstedet. Kabeludførelsen og
den evt. placering af en udblæsningsstuds gennemføres på
monteringsstedet. En sidedel kan også fjernes i stedet for en
udblæsningsstuds. Fundamenter skal være lige, nivelleret
og egnet til målene for
CAIROX
Udsugningsluftbox.
Træk
kablerne og ledningerne på en sådan måde, at disse ikke
beskadiges og sådan at ingen kan snuble over dem. Efter
monteringen må ingen bevægelige dele være tilgængelige
mere! De elektriske tilslutninger på produktet skal tilsluttes
iht. forbindelsesdiagrammet! Sikre før ibrugtagningen, at alle
pakninger og låse i stikforbindelserne er monteret korrekt og
er ubeskadigede for at forhindre, at væske og fremmedlege-
mer kan trænge ind i produktet. Henvisningsskilte må hverken
ændres eller fjernes! Brug altid ventilatoren i den rigtige luft-
strømningsretning (se markering på produktet)! Produktet skal
være monteret på en sådan måde, at det er let tilgængelig til
udførelse af vedligeholdelses- og rengøringsarbejde og at det
kan udbygges uden store problemer.
For versionerne med udført termokontakt gælder: Garantien
bortfalder, hvis termokontakten ikke er tilsluttet / kontrolleret.
Der kan ikke tages hensyn til skader på grund af overvarme.
Driftsbetingelser
Brug ikke CAIROX ventilatorer i eksplosiv atmosfære! Den
maksimale omgivelsestemperatur på typeskiltet skal over-
holdes! Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overens-
stemmelse med oplysningerne på typeskiltet!
Spændingskontrollerbare ventilatorer skal ved kontinuerlig drift
som minimum betjenes med halv nominel spænding. Hvis dette
ikke overholdes, kan det forårsage skader på motorenheden.
Vedligeholdelse
CAIROX ventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undtagelse
af anbefalede rengøringsintervaller. Sikre, at ledningsforbin-
delser, tilslutninger og bygningsdele ikke løsnes, så længe
alle produktets poler ikke er afbrudt fra nettet. Sikre anlægget
mod genindkobling! Enkelte bygningsdele må ikke udskiftes
indbyrdes. Dvs. at f.eks. bygningsdele, der er beregnet til et
produkt, må ikke anvendes til andre produkter! Støvholdig luft
fører med tiden til aejringer i løbehjul og hus. Dette fører til
reduceret ydelse og ubalance i ventilatoren og således til en re-
duceret levetid! Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas
på! Hverken fjern eller forskyd balancevægte! Den indvendige
side må under ingen omstændigheder rengøres med vand eller
højtryksrenser! Ved montering af et luftlter kan rengøringsin-
tervallet forlænges betydeligt eller udelades!
Bortskaffelse
Uagtsom bortskaffelse af produktet kan føre til miljøskader.
Bortskaf derfor produktet iht. de nationale bestemmelser, der
gælder i Deres land.
EF - indbygningserklæring
iht. maskindirektivet (2006/42/EF)
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
erklærer hermed, at følgende produkter:
Produktbetegnelse: Fleksibel udsugningsluftbox
Typebetegnelse:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
er i overensstemmelse med de principielle krav i maskindi-
rektivet (2006/42/EF): bilag I, artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. og 1.5.1.
Den ufuldstændige maskine er i overensstemmelse med alle
bestemmelser i direktivet om elektrisk materiel (2006/95/EF)
og i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/
EF).
Den ufuldstændige maskine må først tages i brug, når det er
blevet konstateret, at den maskine, i hvilken den ufuldstæn-
dige maskine skal integreres, overholder bestemmelserne i
maskindirektivet (2006/42/EF).
Følgende harmoniserede standarder er blevet benyttet:
DIN EN 12100 Maskinsikkerhed - generelle principper – risi-
kovurdering og risikonedsættelse (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Maskinsikkerhed - Elektrisk udstyr på
maskiner, del 1: Generelle krav.
Producenten forpligter sig til at sende det specielle materiale
til den ufuldstændige maskine elektronisk til den relevante
modtager, hvis der anmodes om det.
Det specielle tekniske materiale, der hører til maskinen iht.
bilag VII del B, er blevet udarbejdet.
Marcel Pullens
(Category Manager Air Improvement)
EF - overensstemmelseserklæring
Iht. EF - direktivet
Elektromagnetisk kompatibilitet EMC - direktiv
2004/108/EF
SIG Air Handling International BV
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
erklærer hermed, at de i det følgende betegnede, ufuldstæn-
dige maskiner på basis af deres udkast og konstruktion samt
den af os markedsførte model er i overensstemmelse med
de nævnte EF-direktiver. Denne erklæring taber sin gyldig-
hed, hvis de ufuldstændige maskiner ændres uden vores
samtykke.
Produktbetegnelse: Fleksibel udsugningsluftbox
Typebetegnelse:
ELQ, KBF, KBF...TW, KCF
Følgende harmoniserede standarder er blevet benyttet:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) -
del 6-2: Generiske standarder - Immunitetsstandard
for industrielle miljøer.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) -
del 6-3: Generiske standarder - Emissions-standard
for bolig-, erhvervs- og letindustrimiljøer.
Ansvarlig for disse erklæringer er:
SIG Air Handling International BV
Marcel Pullens (Category Manager Air Improvement)
Eerste Tochtweg 11
2311 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 01.01.2018
DK
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Cairox Fan manuals

Cairox
Cairox BFSA User manual

Cairox
Cairox ETAMASTER 150L EC 01 User manual

Cairox
Cairox CHRU-B150 User manual

Cairox
Cairox ETALINE 125 3N 01 User manual

Cairox
Cairox KCF-N User manual

Cairox
Cairox KBF-N D Series User manual

Cairox
Cairox BCA User manual

Cairox
Cairox KCF-N Series User manual

Cairox
Cairox ETALINE EC Series User manual

Cairox
Cairox CK AC User manual