
Scala d regolaz one comand
Control adjustment scale
Temperature nstellungen
Échelle de réglage des têtes
Escala de regulac ón del cabezal
Escala de regulação dos comandos
Instell ngsbere k knoppen en actuators
❄
7°C
0
5°C
1
12°C
2
16°C
3
20°C
4
24°C
5
28°C
In caso i lunghi perio i i assenza urante il perio o invernale
regolare la testa termostatica nella posizione antigelo ❄
corrispon ente a una temperatura ambiente non inferiore a 7°C.
Durante il perio o estivo invece è consigliabile regolare la testa
termostatica nella posizione 5, ovvero con valvola tutta aperta.
In the case of long perio s of absence specially uring winter, set
the thermostatic hea to the frost protection position ❄
correspon ing to a room temperature of not less than 7°C.
During the summer season instea it is a visable to set the
thermostatic hea to the n° 5 position, with the valve fully open.
Bei längerer Abwesenheit währen er Heizperio e ist ie
Einstellung Antifrost ❄ (entspricht einer Raumtemperatur nicht
unter 7°C) zu wählen.
Außerhalb er Heizperio e ist es ratsam, en Thermostat-Kopf auf
Position 5 einzustellen, amit as Thermostatventil vollstän ig
geöffnet ist.
Pen ant les pério es ’absences prolongées en hiver, régler la tête
thermostatique sur la position “antigel” ❄ qui onnera une
température ’ambiance supérieure à 7°C.
Pen ant l’été, il est conseillé e positionner la tête thermostatique
sur la position 5.
En caso e largos perío s e ausencia urante el perío o invernal,
regular el cabezal termostático en la posición antihielo ❄
correspon iente a una temperatura ambiente no inferior a 7°C.
Durante el verano es aconsejable regular el cabezal termostatático
en la posición 5 que es con la válvula totalmente abierta.
Em caso e longos perío os e ausência urante o Inverno
eve-se regular a cabeça termostática na posição anti-gelo ❄
correspon ente a uma temperatura ambiente não inferior a 7°C.
Durante o Verão é aconselhável regular a cabeça termostática na
posição 5, ou seja com a válvula to a aberta.
Tij ens e winterperio e is het bij lange afwezighei aangera en om
e thermostaatknop in te stellen op e vorstbeveiligingsstan ❄ie
overeenstemt met een omgevingstemperatuur niet lager an 7°C.
Tij ens e zomerperio e aarentegen is het aangewezen e
thermostaatkop in te stellen op cijfer 5, ofwel met volle ig geopen
ventiel.
Techn cal spec f cat ons
425/426/421/422 s ri s valv s
Materials: - bo y: brass EN 12165 CW617N, chrome plate
- obturator control stem: stainless steel
EN 10088-3 (AISI 303)
- hy raulic seals: EPDM
- control knob: ABS (RAL 9010)
Me ium: water, glycol solutions
Max. percentage of glycol: 30%
Maximum ifferential pressure with control fitte : 1 bar
Maximum working pressure of valve bo y: 10 bar
Working temperature range: 5–100°C
Factory presetting: position 5
For copper, single an
multilayer plastic pipes: 3/8”, 1/2" ra iator x 23 p.1,5 pipe
For steel pipe: 3/8”, 1/2", 3/4”
199/200/201/202/204 th rmostatic control h ads
Scale of a justment: ❄–5
Temperature range: 7–28°C
Frost protection cut-in: 7°C
Maximum room temperature: 50°C
Length of capillary pipe, 199/201/204 series 2 m
Room temperature gauge scale, 202 series: 16–26°C
Further technical details on this product are available at
www.caleffi.com
2