CAME BIANCA-VC User manual

Manual de instalação PT
Installatiehandleiding NL
ES
Manual de Instalación
DE
Handbuch für den Installateur
Installation Manual EN
Manuale d’Installazione IT
Manuel d’Installation FR
BIANCA-VC
001CS2BNC0
24804692/17-10-2012

Bianca
2
IT
AVVERTENZE GENERALI
• Leggereattentamenteleistruzioni,primadiiniziarel’installazioneedeseguiregliinterventicomespecicatodalcostruttore;
• Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio;
• Glielementidell’imballaggio(sacchettiinplastica,polistiroloespanso,ecc.)nondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopotenzialifontidi
pericolo;
• L’installazione,laprogrammazione,lamessainservizioelamanutenzionedelprodottodeveessereeettuatasoltantodapersonaletecnicoqualicatoed
opportunamenteaddestratonelrispettodellenormativevigentiivicompreseleosservanzesullaprevenzioneinfortuni;
• Operareinambientisucientementeilluminatieidoneiperlasaluteeutilizzarestrumenti,utensiliedattrezzatureinbuonostato;
• IldispositivovainstallatoconformementealgradoIPindicatonellecaratteristichetecniche;
• L’impiantoelettricodovràessererealizzatoinconformitàconlenormativeinvigorenelpaesediinstallazione;
• Iconduttorideicablagginonutilizzatidevonoessereisolati.
• Saldarelegiunzionielaparteterminaledeiliondeevitaremalfunzionamenticausatidall’ossidazionedeglistessi;
• Alterminedell’installazione,vericaresempreilcorrettofunzionamentodell’apparecchiaturaedell’impiantonelsuoinsieme;
• Primadieettuarequalunqueoperazionedipuliziaodimanutenzione,toglierel’alimentazionealdispositivo;
• Incasodiguastoe/ocattivofunzionamentodiundispositivo,distaccarlodall’alimentazioneenontentarenessunariparazione;
• Perl’eventualeriparazionerivolgersisolamenteaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzatodalcostruttoreecomunqueutilizzaresempreiricambiforniti
daCAMES.p.A.
• L’apparecchiodovràesseredestinatounicamenteall’usoperilqualeèstatoespressamenteconcepito.
• Ilmancatorispettodelleprescrizionisopraelencatepuòcomprometterelasicurezzadell’apparecchio.
• Ilcostruttorenonpuòcomunqueessereconsideratoresponsabilepereventualidanniderivantidausiimpropri,erroneiedirragionevoli.
SMALTIMENTO
Assicurarsicheilmaterialed’imballaggiononvengadispersonell’ambiente,masmaltitoseguendolenormevigentinelpaesediutilizzodelprodotto.
Allanedelciclodivitadell’apparecchioevitarechelostessovengadispersonell’ambiente.Losmaltimentodell’apparecchiaturadeveessereeettuato
rispettandolenormevigentieprivilegiandoilriciclaggiodellesueparticostituenti.Suicomponenti,percuièprevistolosmaltimentoconriciclaggio,sono
riportatiilsimboloelasigladelmateriale.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
IT
Ponte di resistenza di fine bus: Ponte di selezione Master/Slave
In caso di chiamata
su più monitor in pa-
rallelo, suoneranno
tutti; ma il video verrà
attivato solo nei deri-
vati configurati come
Master
INSTALLAZIONE
Sganciarel’apparecchiodal supporto metallico,facendoloscorreresu diesso dopoaverpremutoil
pulsanteplastico(gura1).
Fissareilsupportometallicoallascatolad’incassotondaØ60mm(gura2)oppureallascatolarettan-
golare503(gura3-4)utilizzandolevitiindotazioneerispettandol’indicazioneUP .
Lascatoladeveessereinstallataaun'altezzaadeguataperl'installatore.
Evitareilserraggioeccessivodelleviti.
Eettuatiicollegamenti,agganciareilvideoterminalealsupportometallico(gura5-6).
Persganciarel’apparecchiodalsupportometallicopremereilgancioplasticoesollevareilterminale
(gura7).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione da BUS:15÷20VDC
Assorbimento:200mAmax(<1mAstand-by)
Assorbimento singolo LED (panico, Esclu-
sione suoneria):1mA
Dimensioni:170x145x30,9mm
Temperatura di stoccaggio:-25°C+70°C
Temperatura d'esercizio:0°C+35°C
Grado di protezione IP:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTacolorida3,5”
M1
AL Ingressoallarme(1)
–
+
Chiamatapianerottolo
BIngressolineaBUS(nonpolarizzato)
(1)Funzioneaccessibileesclusivamentese1po-
stodiportineriaèintegratonell’impianto
MORSETTIERE
Ultimo
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
IT
DISTANZA
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distanze
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
IT
Ingresso in Programmazione.Premere5volteilpulsante entro5s.Unbrevesegnaleacustico
confermal’ingressoinprogrammazionea.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno (1 segnale acustico).
perascoltarelemelodieinsequenza,premereilpulsante b.Perselezionarelamelodiaedusciredalla
programmazionepremereiltasto c.Perselezionarelamelodiaeproseguireconlaprogrammazio-
nepremereiltasto d.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo (2 segnali acustici).Per
questotipodiprogrammazioneb c dprocederecomela“Programmazionedellamelodiaassociata
allachiamatadalpostoesterno”precedentementedescritta.
Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acustici). Premereiltasto tante
voltequantisonoglisquillichesièsceltoperlachiamata(da1a6squilli) e.3sdall’ultimapressione
deltastoverràriprodottalachiamataselezionataperilnumerodisquilliprescelto.Perselezionarela
melodiaedusciredallaprogrammazionepremereiltasto f.
PROGRAMMAZIONE
yPer la programmazione della chiamata, vedere la documentazione dei posti esterni.

Bianca
2
EN
GENERAL WARNINGS
• Readtheinstructionscarefullybeforestartinginstallationandproceedasspeciedbythemanufacturer;
• Afterremovingthepackaging,checktheconditionoftheunit;
• Thepackagingitems(plasticbags,polystyrenefoametc.)mustnotbehandledbychildrenastheymaybedangerous;
• Installation,programming,commissioningandmaintenanceoftheproductmustonlybeperformedbyqualiedtechnicianswhohavebeenproperly
trainedincompliancewithcurrentstandards,includinghealthandsafetyregulations;
• Operateinsucientlylitareasthatareconducivetohealthandusetools,utensilsandequipmentthatareingoodworkingorder;
• ThedevicemustbeinstalledinaccordancewiththeIPdegreeindicatedinthetechnicalfeatures;
• Theelectricalsystemmustcomplywithcurrentstandardsinthecountryofinstallation;
• Wiresbelongingtocablesthatarenotusedmustbeinsulated.
• Weldthejointsandtheendsofthewirestopreventmalfunctionscausedbywireoxidation;
• Wheninstallationiscompleted,alwayscheckforcorrectoperationoftheunitandthesystemasawhole;
• Beforeperforminganycleaningormaintenanceoperation,disconnectthepowersupplytothedevice;
• Inthecaseofdevicefailureormalfunction,disconnectitfromthepowersupplyanddonottamperwithit;
• Shouldtheunitbeinneedofrepair,contactonlyatechnicalsupportcentreauthorisedbythemanufacturerandalwaysusesparepartsprovidedbyCAME
S.p.A.
• Theunitmustonlybeusedforthepurposeforwhichitwasexplicitlydesigned.
• Failuretofollowtheinstructionsprovidedabovemaycompromisetheunit’ssafety.
• Themanufacturerdeclinesallliabilityforanydamageasaresultofimproper,incorrectorunreasonableuse.
DISPOSAL
Donotlittertheenvironmentwithpackingmaterial:makesureitisdisposedofaccordingtotheregulationsinforceinthecountrywheretheproductisused.
Whentheequipmentreachestheendofitslifecycle,takemeasurestoensureitisnotdiscardedintheenvironment.Theequipmentmustbedisposedofin
compliancewiththeregulationsinforce,recyclingitscomponentpartswhereverpossible.Componentsthatqualifyasrecyclablewastefeaturetherelevant
symbolandthematerial’sabbreviation.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
EN
INSTALLATION
Removetheunitfromthemetalsupportbyslidingitafterpressingtheplasticbutton(gure1).
Fastenthemetalsupporttotheroundbuilt-inboxofØ60mm(gure2)ortotherectangularbox503
(gure3-4)usingtheprovidedscrewsandobservingtheUPindication .
Theboxmustbettedatasuitableheightinrelationtotheinstaller.
Avoidexcessivetighteningofthescrews.
Oncetheconnectionshavebeenmade,attachthevideoterminaltothemetalsupport(gure5-6).
Toreleasetheunitfromthemetalsupport,presstheplastichookandlifttheterminal(gure7).
TECHNICAL FEATURES
Power supply from BUS:15-20VDC
Absorption:200mAmax(<1mAstand-by)
Single LED absorption (panic, Ring disa-
bled):1mA
Dimensions:170x145x30.9mm
Storage temperature:-25°C+70°C
Operating temperature:0°C+35°C
IP degree:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTcolour3.5”
M1
AL Alarminput(1)
–
+
Doorbell
BBUSlineinput(notpolarised)
(1)Functiononlyaccessibleifthesystemfeatu-
res1porterstation
TERMINAL BOARDS
Bus end resistance jumper: Master/slave selection jumper
If multiple monitors
are called in parallel,
they will all ring, but
the video will only be
activated in the re-
ceivers configured as
Masters
Chessboard
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
EN
DISTANCE
CONNECTION EXAMPLES
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distances
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
EN
Accessing programmingPressthebutton vetimeswithin5s.Abriefacousticsignalwillconrm
thatprogramminghasbeenaccesseda.
Programming the melody associated to the call from the entry panel (1 acoustic signal).Tohear
themelodiesinsequence,pressthebutton b.Toselectthemelodyandexitprogramming,pressthe
button c.Toselectthemelodyandcontinuewithprogramming,pressthebutton d.
Programming the melody associated with the doorbell (2 acoustic signals).Forthistypeofpro-
grammingb c dproceedaspreviouslydescribedfor“Programmingthemelodyassociatedtothe
callfromtheentrypanel”.
Programming the number of call rings (3 acoustic signals). pressthebutton thenumberoftimes
equaltothenumberofringsselectedforthecall(from1to6rings) e.3safterthebuttonispressed
thelasttime,thecallselectedfortheselectednumberofringswillbewillbereproduced.Toselectthe
melodyandexitprogramming,pressthebutton f.
PROGRAMMING
yFor call programming, see the entry panel documentation.

Bianca
2
DE
ALLGEMEINE HINWEISE
• VorderMontagedieAnleitungaufmerksamdurchlesenundalleArbeiten,wievomHerstellerangegeben,ausführen;
• NachdemAuspackenüberprüfen,dassdasGerätunversehrtist;
• DieBestandteilederVerpackung(Plastiktüten,Polystyrolschaumusw.)müssenaußerhalbderReichweitevonKinderngehaltenwerden,dasiepotentielle
Gefahrenquellendarstellen.
• DieMontage,Programmierung,InbetriebnahmeundWartungdesProduktsdarfnurvonqualiziertenundentsprechendausgebildetenFachpersonal
unterBeachtungdergeltendenSicherheitsbestimmungenundUnfallverhütungsmaßnahmendurchgeführtwerden;
• InausreichendbeleuchtetenundnichtgesundheitsschädigendenRäumenarbeitenundnurInstrumenteundWerkzeuge,dieingutemZustandsind,
benutzen;
• DasGerätmussentsprechenddemindentechnischenDatenaufgeführtenIP-Schutzgradmontiertwerden;
• DieelektrischeAnlagemussdenimInstallationslandgeltendenSicherheitsnormenentsprechen;
• DienichtverwendetenSteckverbindungenisolieren.
• DieAnschlussstellenunddieEndenderDrähteverschweißen,umStörungendurchOxidationderselbenzuvermeiden;
• NachAbschlussderMontageimmerdenkorrektenBetriebdesGerätsunddergesamtenAnlageüberprüfen;
• VorallenReinigungs-oderWartungsmaßnahmendenNetzsteckerausderDoseziehen;
• ImFalleinerStörungund/oderdesfehlerhaftenBetriebseinesGeräts,denNetzsteckerausderDoseziehenundkeineeigenständigenReparaturendurch-
führen;
• FüretwaigeReparaturenwendenSiesichausschließlichaneinevomHerstellergenehmigteKundendienststelle.InjedemFallimmervonderCAMES.p.A.
gelieferteErsatzteileverwenden
• DasGerätdarfausschließlichfürdenZweckfürdenesentwickeltwurde,verwendetwerden.
• DieNichtbeachtungderobenaufgeführtenVorschriftenkanndieSicherheitdesGerätsbeeinträchtigen.
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßen,falschenoderunvernünftigenGebrauchverursachtwerden.
Entsorgung
VergewissernSiesich,dassdasVerpackungsmaterialgemäßdenVorschriftendesBestimmungslandesordnungsgemäßundumweltgerechtentsorgtwird.
DasnichtmehrbenutzbareGerätmussumweltgerechtentsorgtwerdenunddarfnichtindieUmweltgelangen.DasGerätmussgemäßdengeltenden
Vorschriftenentsorgtwerden,dabeimussdasRecyclingderBestandteiledesGerätsbevorzugtwerden.DiewiederverwertbarenBestandteiledesGeräts,sind
miteinemSymbolunddemMaterial-Kürzelgekennzeichnet.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
DE
MONTAGE
DasGerätausderMetallhalterungaushängen,dabeinachDruckaufderKunststotasteaufderHalte-
rungverschieben(Abbildung1).
DieMetallhalterunganderUnterputzdoseØ60mm(Abbildung2)bzw.anderUnterputzschachtel
503(Abbildung3-4)befestigen,hierfürdiebeiliegendenSchraubenverwendenunddieAngabeUP
beachten .
DieSchachtelmussinfürdenMontagefachmanngeeigneterHöhemontiertwerden.
DieSchraubennichtzustarkanziehen.
NachVornahmederAnschlüsse,dasVideoterminalindieMetallhalterungeinhängen(Abbildung5-6).
Umdas Gerät ausderMetallhalterung auszurasten,denKunststohaken drücken und dasTerminal
anheben(Abbildung7).
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung über BUS:15-20VDC
Stromaufnahme:200mAmax(<1mAstand-by)
Stromaufnahme pro LED (Panik, Läutwer-
kabschaltung):1mA
Maße:170x145x30,9mm
Lagertemperatur:-25°C+70°C
Betriebstemperatur:0°C+35°C
Schutzart:IP20
Standardbildschirm:PAL/NTSC
Display:LCDTFTFarbdisplay3,5”
M1
AL Alarmeingang(1)
–
+
AnrufvomTreppenhaus
B EingangBUS-Leitung(ungepolt)
(1)1)Funktionistnurdannfreigeschaltet,wenn
einPforten-PostenindieAnlageintegriertwur-
de
KLEMMLEISTEN
Widerstands-Jumper für Bus-Ende: Jumper zur Auswahl Master/Slave
Bei Anruf auf mehre-
ren parallel geschalte-
ten Bildschirmen, läu-
ten alle; es wird jedoch
nur der Bildschirm von
als Master konfigurier-
ten Innensprechstel-
len eingeschaltet
A Karo
Bildschirm

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
DE
ABSTAND
ANSCHLUSSBEISPIELE
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Abstände
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
DE
Zugang zur Programmierung.Innerhalbvon5Sek.5MaldenTaster drückenEinkurzerSignalton
bestätigtdenEinstiegindieProgrammierunga.
Programmierung der dem Anruf durch die Außenstation zugeordneten Melodie (1 Signalton).
umdieMelodiennacheinanderanzuhören,dieTaste b.UmdieMelodieauszuwählenundausder
ProgrammierungauszusteigendieTaste cdrücken.UmdieMelodieauszuwählenunddiePro-
grammierungfortzuführen,dieTaste ddrücken.
Programmierung der einem Anruf vom Treppenhaus zugeordneten Melodie (2 Signaltöne).Für
dieseProgrammierungsweiseb c dwieinder zuvorbeschriebenen "Programmierungder dem
AnrufdurchdieAußenstationzugeordnetenMelodie"vorgehen.
Programmierung der Anzahl der Ruftöne (3 Signaltöne). DieTaste sooftdrücken,wiediefürden
AnrufgewünschtenRuftöne(1bis6Ruftöne) e.3Sek.nachdemletztenTastendruckwirddergewähl-
teAnrufmitderAnzahlderfestgelegtenRuftönewiederholt.UmdieMelodieauszuwählenundausder
ProgrammierungauszusteigendieTaste fdrücken.
PROGRAMMIERUNG
yFür die Rufprogrammierung, siehe die Unterlagen der Außenstationen.

FR
Avertissements généraux
• Lireattentivementlesinstructionsavantdecommencerl’installationeteectuerlesopérationscommespéciéparlefabricant;
• Aprèsl’avoirdéballé,vérierquel’appareilestbienenbonétat;
• Nepaslaisserlesélémentsd’emballage(sachetsenplastique,polystyrèneexpansé,etc.)àlaportéedesenfantscarilsconstituentunesourcepotentielle
dedanger;
• L’installation,laprogrammation,lamiseenserviceetl’entretienduproduitnedoiventêtreeectuésquepardupersonneltechniquequaliéetspécialisé,
enrespectantlesnormesenvigueur,ycompriscellesenmatièredepréventiondesaccidents;
• Travaillerdansdeslieuxsalubresetsusammentéclairésetn’utiliserquedesoutilsetdesinstrumentsenbonétat;
• LedispositifdoitêtreinstalléconformémentaudegréIPindiquédanslescaractéristiquestechniques;
• L’installationélectriquedevraêtreréaliséeconformémentauxnormesenvigueurdanslepaysd’installation;
• Lesconducteursnonutilisésdoiventêtreisolés;
• Souderlesjonctionsetlapartieterminaledeslsand’éviterqueleuroxydationnecréedesdysfonctionnements;
• Àlandel’installation,toujourscontrôlerlebonfonctionnementdel’appareiletdetoutel’installation;
• Avantd’eectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,couperl’alimentationélectriquedudispositif;
• Encasdepanneet/oudemauvaisfonctionnementd’undispositif,ledébrancherduréseauélectrique,sanstenteraucuneréparation;
• Pourtouteréparation,adressez-vousuniquementàuncentred’assistancetechniqueagrééparlefabricantetdanstouslescasutilisertoujoursdespièces
derechangefourniesparCAMEs.p.a.;
• L’appareiln’estdestinéqu’àl’utilisationpourlaquelleilaétéexpressémentconçu;
• Lenon-respectdesprescriptionssusmentionnéespourraitcompromettrelasécuritédel’appareil;
• Lefabricantnepourradanstouslescasêtretenuresponsabledesdommagesdérivantd’uneutilisationincorrecteouerronée.
Élimination
S’assurerquelematérield’emballagen’estpasabandonnédanslanatureetqu’ilestéliminéconformémentauxnormesenvigueurdanslepaysd’utilisation
duproduit.
Àlanducycledeviedel’appareil,faireensortequ’ilnesoitpasabandonnédanslanature.L’appareildoitêtreéliminéconformémentauxnormesenvigueur
etenprivilégiantlerecyclagedesespièces.Lesymboleetlesigledumatériausontindiquéssurlespiècespourlesquelleslerecyclageestprévu.
Bianca
2

FR
INSTALLATION
Retirerl’appareildu supportmétallique,enle faisantglisser surlui-même aprèsavoirappuyé surla
toucheplastique(gure1).
Fixerlesupportmétalliqueauboîtierd’encastrementrondØ60mm(gure2)ouauboîtierrectangu-
laire503(gures3-4),enutilisantlesvisfourniesetenrespectantl’indicationUP .
Leboîtierdoitêtreinstalléàunehauteuradéquatepourl’utilisateur.
Éviterdeserrerexcessivementlesvis.
Unefoislesraccordementseectués,xerleportiervidéoausupportmétallique(gures5-6).
Pourretirerl’appareildusupportmétallique,appuyersurleclipenplastiqueetsouleverleterminal
(gure7).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation depuis BUS :15÷20VDC
Absorption :200mAmax.(<1mAstand-by)
Absorption individuel LED (panique, désac-
tivation sonnerie) :1mA
Dimensions :170x145x30,9mm
Température de stockage :-25°C+70°C
Température de fonctionnement :0°C+35°C
Degré IP :IP20
Standard vidéo :PAL/NTSC
Afficheur :LCDTFTencouleurde3,5”
M1
AL Entréealarme(1)
–
+
Appeldepuislepalier
BEntréeligneBUS(nonpolarisé)
(1) Fonction accessible uniquement si 1 poste
deconciergerieestintégrédansl’installation
BORNIERS
Cavalier de résistancede fin de bus : Cavalier de sélection Maître/Esclave
En cas d’appel sur plu-
sieurs moniteurs en
parallèle, tous sonne-
ront mais l’image ne
sera activée que sur les
moniteurs Maîtres
Dernier
moniteur
Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S

FR
DISTANCE
EXEMPLES DE RACCORDEMENT
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distances
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m
Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101

FR
Entrée en Programmation.Appuyer5foissurlatouche dansles5s.Unbrefsignalsonoreconrme
l’entréedanslaprogrammationa.
Programmation de la mélodie associée à l’appel provenant du poste extérieur (1 signal sonore).
Pourécouterlesmélodiesenséquence,appuyersurlatouche b.Poursélectionnerlamélodieet
quitterlaprogrammation,appuyersurlatouche c.Poursélectionnerlamélodieetcontinuerla
programmation,appuyersurlatouche d.
Programmation de la mélodie associée à l’appel provenant du palier (2 signaux sonores).Pour
cetypedeprogrammationb c dprocédercommepourla“Programmationdelamélodieassociée
àl’appelprovenantduposteextérieur”décriteprécédemment.
Programmation du nombre de sonneries d’appel (3 signaux sonores). Appuyersurlatouche
autantdefoisquelenombredesonneriesquel’onachoisipourl’appel(de1à6sonneries) e.3saprès
ladernièrepressionsurlatouche,l’appelsélectionnépourlenombredesonnerieschoisiseraeectué.
Poursauvegarderlamélodieetquittercomplètementlaprogrammation,appuyersurlatouche f.
PROGRAMMATION
yPour la programmation de l’appel, voir la documentation des postes extérieurs.
Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V

Bianca
2
ES
ADVERTENCIAS GENERALES
• Leaatentamentelasinstruccionesantesdecomenzarlainstalación,yrealicelasintervencionestalycomoespecicaelfabricante;
• Despuésdehaberquitadoelembalajecerciorarsequeelequipoestéíntegro;
• Loselementosdelembalaje(bolsasdeplástico,poliestirenoexpandido,etc.)nodebendejarsealalcancedelosniños,yaquesonpotencialesfuentesde
peligro;
• Lainstalación,laprogramación,lapuestaenservicioyelmantenimientodelproductodebenserefectuadossolamenteporpersonaltécnicocualicadoque
cuenteconlaformaciónpertinente,cumpliendolasnormativasvigentes,incluidaslasnormasdeprevencióndeaccidentes;
• Trabajeenentornossucientementeiluminadoseidóneosparalasalud,yutiliceherramientas,utensiliosyequipamientoenbuenestado;
• EldispositivodebeinstalarsedemaneraconformealgradoIPindicadoenlascaracterísticastécnicas;
• Lainstalacióneléctricadeberárealizarseconformealasnormativasvigentesenelpaísdeinstalación;
• Esprecisoaislarlosconductoresdeloscableadosnoutilizados.
• Sueldelasjunturasylaparteterminaldeloshilosparaevitarfuncionamientosdefectuososcausadosporsuoxidación;
• Alnaldelprocesodeinstalación,compruebeelcorrectofuncionamientodelequipoydelainstalaciónensuconjunto;
• Antesdeefectuarcualquieroperacióndelimpiezaomantenimiento,cortelaalimentacióndeldispositivo;
• Encasodeaveríay/ofuncionamientodefectuosodeundispositivo,desconéctelodelaalimentaciónynolomanipule;
• Siesnecesarioefectuarreparaciones,acudaúnicamenteauncentrodeasistenciatécnicaautorizadoporelfabricante,yencualquiercasoutilicesiempre
losrecambiossuministradosCAMES.p.A.
• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que ha sido expresamente diseñado.
• El incumplimiento de las instrucciones podría poner en peligro la seguridad del aparato.
En cualquier caso, el fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por posibles daños derivados de usos impropios, incorrectos o irrazonables.
ELIMINACIÓN
Comprobarquenosetirealmedioambienteelmaterialdeembalaje,sinoqueseaeliminadoconformealasnormasvigentesenelpaísdondeseutiliceel
producto.
Alnaldelciclodevidadelaparatoevítesequeésteseatiradoalmedioambiente.Laeliminacióndelaparatodebeefectuarseconformealasnormasvigentes
yprivilegiandoelreciclajedesuspartescomponentes.Enloscomponentes,paraloscualesestáprevistalaeliminaciónconreciclaje,seindicanelsímboloy
lasigladelmaterial.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
ES
INSTALACIÓN
Desengancheelaparatodelsoportemetálico,pulsandoelbotóndeplásticoyhaciendoquesedeslice
(gura1).
FijeelsoportemetálicoalacajaempotrableredondaØ60mm(gura2)oalacajarectangular503
(gura3-4)utilizandolostornillossuministradosyrespetandolaindicaciónUP .
Lacajadebeinstalarseaunaalturaadecuadaparaelinstalador.
Noaprietedemasiadolostornillos.
Unavezrealizadaslasconexiones,engancheelvídeoterminalalsoportemetálico(gura5-6).
Paradesengancharelaparatodelsoportemetálico,pulseelganchodeplásticoylevanteelterminal
(gura7).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación desde BUS: 15÷20VDC
Absorción: 200mAmax(<1mAstand-by)
Consumo de un solo LED (pánico, Deshabili-
tación del timbre): 1mA
Dimensiones: 170x145x30,9mm
Temperatura de almacenamiento: -25°C+70°C
Temperatura de funcionamiento 0°C+35°C
Grado de protección IP: IP20
Estándar vídeo: PAL/NTSC
Display: LCDTFTacolorde3,5”
M1
AL Entradaalarma(1)
–
+
Llamadadesdeelrellano
BEntradalíneaBUS(nopolarizado)
(1)Funciónaccesibleexclusivamentesi1placa
delaconserjeríaestáintegradaenlainstalación
BORNERAS
Jumper de resistencia final bus: Jumper de selección Master/Slave
En caso de llamada en
varios monitores en
paralelo, sonarán to-
dos; pero el vídeo será
activado sólo en los
derivados configura-
dos como Master
En tablero de
ajedrez monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
ES
DISTANCIA
EJEMPLOS DE CONEXIÓN
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distancias
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAME Controllers manuals