CAME ZT6 User manual

SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART
ZT6
RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL
SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART
ZT6
RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL

!&
7&$ $33$5=
) $ 3 & + ) & + & +
c1c2
ab
CH1
CH2
22
!&
7&$ $33$5=
) $ 3 & + ) & + & +
c1c2
ab
CH1
CH2
22

3
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentazione 400V (a.c.) trifase (380-COMM) e 230V (a.c.) trifase
(230-COMM)
Collegamento antenna
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore - max. 25W)
Lampada ciclo o cortesia (230V) (Lampada ciclo Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Lampada cortesia Dip 16 ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V (d.c.)
Motore monofase/trifase 230/400V (a.c.) max.780 W
Contatto finecorsa apre
(N.C.)
Collegamento finecorsa chiude
(N.C.)
Alimentazione
accessori 24V (a.c.)
Uscita 24V (a.c.)
in movimento
}
Max.20 W totali
Uscita per comando di n.2 motori abbinati
Collegamenti elettrici
2Mot
U-V-W
R-S-T
Alimentazione 230V (a.c.) monofase (230-COMM)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante per apertura parziale (N.O.)
Pulsante di chiusura (N.O.)
Contatto radio e/o pulsante per comando (vedi
dip-switch 2-3 sel.funzioni) (N.O.)
Contatto (N.C.) «richiusura durante la apertura»*Dip 8 OFF
e Dip 9 OFF)
Contatto (N.C.) stop parziale(Dip 8 OFF Dip 9
ON)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura
Lampada spia (24V-3W max.) “cancello chiuso”
Lampada spia (24V-3W max.) “cancello aperto”
2-C1
2-CX
2-7
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
B1-B2
IT
3
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentazione 400V (a.c.) trifase (380-COMM) e 230V (a.c.) trifase
(230-COMM)
Collegamento antenna
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore - max. 25W)
Lampada ciclo o cortesia (230V) (Lampada ciclo Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Lampada cortesia Dip 16 ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V (d.c.)
Motore monofase/trifase 230/400V (a.c.) max.780 W
Contatto finecorsa apre
(N.C.)
Collegamento finecorsa chiude
(N.C.)
Alimentazione
accessori 24V (a.c.)
Uscita 24V (a.c.)
in movimento
}
Max.20 W totali
Uscita per comando di n.2 motori abbinati
Collegamenti elettrici
2Mot
U-V-W
R-S-T
Alimentazione 230V (a.c.) monofase (230-COMM)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante per apertura parziale (N.O.)
Pulsante di chiusura (N.O.)
Contatto radio e/o pulsante per comando (vedi
dip-switch 2-3 sel.funzioni) (N.O.)
Contatto (N.C.) «richiusura durante la apertura»*Dip 8 OFF
e Dip 9 OFF)
Contatto (N.C.) stop parziale(Dip 8 OFF Dip 9
ON)
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura
Lampada spia (24V-3W max.) “cancello chiuso”
Lampada spia (24V-3W max.) “cancello aperto”
2-C1
2-CX
2-7
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
B1-B2
IT

4
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Funzione chiusura automatica attivata; (1 OFF-disattivata)
2 ON -Funzione “apre-stop-chiude-stop” con pulsante (2-7) e trasmettitore (scheda AF inserita) attivato;
2 OFF -Funzione “apre-chiude” con pulsante (2-7) e trasmettitore
(scheda AF inserita) attivato;
3 ON -Funzione “solo apertura” con trasmettitore (scheda AF inserita) attivato; (3 OFF-disattivato)
4 ON -Funzione ad “azione mantenuta” (esclude la funzione del trasmettitore) attivato; (4 OFF-disattivato)
5 ON -Prelampeggio in apertura e chiusura attivato; (5 OFF-disattivato)
6 ON -Funzione rilevazione ostacolo attivato; (6 OFF-disattivata)
7 OFF -Funzione di “riapertura in fase di chiusura” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-C1) attivata; (7 ON-disattivata)
8 OFF/ 9 OFF -Funzione di “richiusura in fase di apertura” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX) attivata;
8 OFF/ 9 ON -Funzione di “stop parziale” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX) attivato;
(se non vengono utilizzati i dispositivi su 2-CX, posizionare il dip 8 in ON)
10 OFF -Funzione di “stop totale” (collegare pulsante su 1-2) attivato; (10 ON - disattivato)
11 OFF -Funzione “slave” disattivata (da attivare nel caso di collegamento abbinato)
12 ON - Funzione di “apertura parziale” (la chiusura automatica è fissa a 8”) attivata;
12 OFF -Funzione di “apertura parziale” (la chiusura automatica è regolabile mediante trimmer, se inserita) attivata;
13 ON -Funzione del “test di sicurezza” per la verifica dell’efficenza delle fotocellule attivato;
(13 OFF disattivato)
14 OFF -Funzione “master” disattivata (da attivare nel caso di collegamento abbinato);
15 - Non utilizzato, tenere il dip in posizione «OFF»
16 ON - Funzione “lampada di cortesia attivata”; (16 OFF-disattivata)
17 ON - Funzione “lampada ciclo attivata”; (17 OFF-disattivata)
18 ON - Attiva funzione freno in chiusura da utilizzare solo con automazioni CBX e CBXT.
19 - Non connesso
20 - Non connesso
Selezioni funzioni
a
4
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Funzione chiusura automatica attivata; (1 OFF-disattivata)
2 ON -Funzione “apre-stop-chiude-stop” con pulsante (2-7) e trasmettitore (scheda AF inserita) attivato;
2 OFF -Funzione “apre-chiude” con pulsante (2-7) e trasmettitore
(scheda AF inserita) attivato;
3 ON -Funzione “solo apertura” con trasmettitore (scheda AF inserita) attivato; (3 OFF-disattivato)
4 ON -Funzione ad “azione mantenuta” (esclude la funzione del trasmettitore) attivato; (4 OFF-disattivato)
5 ON -Prelampeggio in apertura e chiusura attivato; (5 OFF-disattivato)
6 ON -Funzione rilevazione ostacolo attivato; (6 OFF-disattivata)
7 OFF -Funzione di “riapertura in fase di chiusura” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-C1) attivata; (7 ON-disattivata)
8 OFF/ 9 OFF -Funzione di “richiusura in fase di apertura” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX) attivata;
8 OFF/ 9 ON -Funzione di “stop parziale” (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX) attivato;
(se non vengono utilizzati i dispositivi su 2-CX, posizionare il dip 8 in ON)
10 OFF -Funzione di “stop totale” (collegare pulsante su 1-2) attivato; (10 ON - disattivato)
11 OFF -Funzione “slave” disattivata (da attivare nel caso di collegamento abbinato)
12 ON - Funzione di “apertura parziale” (la chiusura automatica è fissa a 8”) attivata;
12 OFF -Funzione di “apertura parziale” (la chiusura automatica è regolabile mediante trimmer, se inserita) attivata;
13 ON -Funzione del “test di sicurezza” per la verifica dell’efficenza delle fotocellule attivato;
(13 OFF disattivato)
14 OFF -Funzione “master” disattivata (da attivare nel caso di collegamento abbinato);
15 - Non utilizzato, tenere il dip in posizione «OFF»
16 ON - Funzione “lampada di cortesia attivata”; (16 OFF-disattivata)
17 ON - Funzione “lampada ciclo attivata”; (17 OFF-disattivata)
18 ON - Attiva funzione freno in chiusura da utilizzare solo con automazioni CBX e CBXT.
19 - Non connesso
20 - Non connesso
Selezioni funzioni
a

5
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Memorizzazione del codice sulla scheda elettrica
1) Collegare l’antenna con il cavo RG58 agli appositi morsetti sulla scheda.
2) La scheda AF deve essere inserita nell’innesto
c1
OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda madre la ricono-
sce solo quando viene alimentata.
3) Tenere premuto il tasto CH1 sulla scheda base e dopo l’accensione del led di segnalazione , inviare un comando con un tasto del
trasmettitore, un breve lampeggio del led segnalerà l’avvenuta memorizzazione.
4) Eseguire la stessa procedura con il tasto CH2 associandolo con un’altro tasto del trasmettitore.
N.B.: se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di 1 s a un massimo di 120 s.
Trimmer AP.PARZ. = Regolazione di apertura parziale da un minimo di 1 s a un massimo di 14 s.
b
Regolazioni Trimmer
c2
5
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Memorizzazione del codice sulla scheda elettrica
1) Collegare l’antenna con il cavo RG58 agli appositi morsetti sulla scheda.
2) La scheda AF deve essere inserita nell’innesto
c1
OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda madre la ricono-
sce solo quando viene alimentata.
3) Tenere premuto il tasto CH1 sulla scheda base e dopo l’accensione del led di segnalazione , inviare un comando con un tasto del
trasmettitore, un breve lampeggio del led segnalerà l’avvenuta memorizzazione.
4) Eseguire la stessa procedura con il tasto CH2 associandolo con un’altro tasto del trasmettitore.
N.B.: se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di 1 s a un massimo di 120 s.
Trimmer AP.PARZ. = Regolazione di apertura parziale da un minimo di 1 s a un massimo di 14 s.
b
Regolazioni Trimmer
c2

6
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai
rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccoltae lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Demolizione e smaltimento
Dichiarazione
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di
cancelli e porte da garage, così denominati:
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle
seguenti Direttive e alle parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito
elencate.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio i prodotti, oggetto della presente dichiarazione, prima del completamento e/o
incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
AMMINISTRATORE DELEGATO
Andrea Menuzzo
ZT6
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z005
6
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai
rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccoltae lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Demolizione e smaltimento
Dichiarazione
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di
cancelli e porte da garage, così denominati:
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle
seguenti Direttive e alle parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito
elencate.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio i prodotti, oggetto della presente dichiarazione, prima del completamento e/o
incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
AMMINISTRATORE DELEGATO
Andrea Menuzzo
ZT6
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z005

7
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Power supply:400V (AC) three-phase (380-COM) and 230V (AC)
three-phase (220-COM)
Connection of antenna
Output 230V (AC.) in motion (e.g. flashing lamp - max. 25W)
Cycle or courtesy lamp (230V) (Cycle lamp Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Courtesy light Dip 16 ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Contact outlet (N.O.) Contact capacity: 5A at 24V (DC)
Single-phase/three-phase motor 230/400V (AC) max.750 W
End stop connection opens (N.C.)
End stop connection closes
(N.C.)
Power supply
accessories 24V (AC)
Output 24V (AC)
in motion
}
Max.20 W
Output for control of 2 coupled motors
Power supply: 230V (AC) single-phase (220-Com)
Stop button (N.C.)
Open button (N.O.)
Button for partial opening (N.O.)
Closing button (N.O.)
Radio contact and/or control button (see dip-switch
2-3 sel. functions) (N.O.)
Contact (N.C.) «Re-closing during opening»*Dip 8 OFF and
Dip 9 OFF) Contact (N.C.) partial stop (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Contact (N.C.) of «Re-opening during closure
Warning light (24V-3W max.) “gate closed”
Warning light (24V-3W max.) “gate open”
Electrical connections
2Mot
U-V-W
R-S-T
2-C1
2-CX
2-7
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
B1-B2
EN
7
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Power supply:400V (AC) three-phase (380-COM) and 230V (AC)
three-phase (220-COM)
Connection of antenna
Output 230V (AC.) in motion (e.g. flashing lamp - max. 25W)
Cycle or courtesy lamp (230V) (Cycle lamp Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Courtesy light Dip 16 ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Contact outlet (N.O.) Contact capacity: 5A at 24V (DC)
Single-phase/three-phase motor 230/400V (AC) max.750 W
End stop connection opens (N.C.)
End stop connection closes
(N.C.)
Power supply
accessories 24V (AC)
Output 24V (AC)
in motion
}
Max.20 W
Output for control of 2 coupled motors
Power supply: 230V (AC) single-phase (220-Com)
Stop button (N.C.)
Open button (N.O.)
Button for partial opening (N.O.)
Closing button (N.O.)
Radio contact and/or control button (see dip-switch
2-3 sel. functions) (N.O.)
Contact (N.C.) «Re-closing during opening»*Dip 8 OFF and
Dip 9 OFF) Contact (N.C.) partial stop (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Contact (N.C.) of «Re-opening during closure
Warning light (24V-3W max.) “gate closed”
Warning light (24V-3W max.) “gate open”
Electrical connections
2Mot
U-V-W
R-S-T
2-C1
2-CX
2-7
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
B1-B2
EN

8
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Automatic closure activated; (1 OFF-deactivated)
2 ON -“Open-stop-close-stop” function with button (2-7) and transmitter (AF board inserted) activated;
2 OFF -“Open-close” function with button (2-7) and transmitter (AF card inserted) activated;
3 ON - “Only opening” function with transmitter (AF card inserted) activated; (3 OFF-deactivated)
4 ON -“Maintained Action” function (excludes the function of the transmitter) activated; (4 OFF-deactivated)
5 ON “Pre-flashing during opening/closing activated; (5 OFF-deactivated)
6 ON -Obstacle detection activated; (6 OFF-deactivated)
7 OFF -“Re-closing while opening” function (connect the safety device on clamps 2-C1) activated;
(7 ON-deactivated)
8 OFF/ 9 OFF -“Re-closing while opening” function (connect the safety device on clamps 2-CX) activated;
8 OFF/ 9 ON -“Partial stop” function (connect the safety device on clamps 2-CX) activated;
(if the devices on the 2-CX clamps are not used, set Dip 8 to ON)
10 OFF -Total stop” function (connect the button onto clamps 1-2) activated; (10 ON - deactivated)
11 OFF -“Slave” function deactivated (to activate in the event of coupled connection)
12 ON -“Partial opening” function (automatic closing is fixed at 8 seconds) activated;
12 OFF -“Partial opening” function (automatic closing is adjusted with the trimmer, if on/inserted) activated;
13 ON -“Safety test” function to check the efficiency of the photoelectric cells activated;
(13 OFF-deactivated)
14 OFF -“Master” function deactivated (to activate in the event of coupled connection);
15 - Not used, keep the dip switch in the “OFF” position
16 ON -“Courtesy light function activated”; (16 OFF-deactivated)
17 ON -“Lamp cycle” activated; (17 OFF-deactivated)
18 ON - Activates brake during closure- (CBX, CBXT).
19 - Not connected
20 - Not connected
Function Selection
a
8
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Automatic closure activated; (1 OFF-deactivated)
2 ON -“Open-stop-close-stop” function with button (2-7) and transmitter (AF board inserted) activated;
2 OFF -“Open-close” function with button (2-7) and transmitter (AF card inserted) activated;
3 ON - “Only opening” function with transmitter (AF card inserted) activated; (3 OFF-deactivated)
4 ON -“Maintained Action” function (excludes the function of the transmitter) activated; (4 OFF-deactivated)
5 ON “Pre-flashing during opening/closing activated; (5 OFF-deactivated)
6 ON -Obstacle detection activated; (6 OFF-deactivated)
7 OFF -“Re-closing while opening” function (connect the safety device on clamps 2-C1) activated;
(7 ON-deactivated)
8 OFF/ 9 OFF -“Re-closing while opening” function (connect the safety device on clamps 2-CX) activated;
8 OFF/ 9 ON -“Partial stop” function (connect the safety device on clamps 2-CX) activated;
(if the devices on the 2-CX clamps are not used, set Dip 8 to ON)
10 OFF -Total stop” function (connect the button onto clamps 1-2) activated; (10 ON - deactivated)
11 OFF -“Slave” function deactivated (to activate in the event of coupled connection)
12 ON -“Partial opening” function (automatic closing is fixed at 8 seconds) activated;
12 OFF -“Partial opening” function (automatic closing is adjusted with the trimmer, if on/inserted) activated;
13 ON -“Safety test” function to check the efficiency of the photoelectric cells activated;
(13 OFF-deactivated)
14 OFF -“Master” function deactivated (to activate in the event of coupled connection);
15 - Not used, keep the dip switch in the “OFF” position
16 ON -“Courtesy light function activated”; (16 OFF-deactivated)
17 ON -“Lamp cycle” activated; (17 OFF-deactivated)
18 ON - Activates brake during closure- (CBX, CBXT).
19 - Not connected
20 - Not connected
Function Selection
a

9
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Memorizing the code on the command board
1) Connect the antenna with the RG58 cable to the apposite terminals on the board.
2)
The AF board should ALWAYS be inserted in when the power is off because the motherboard only recognises it when it is powered.
3) Keep the CH1 key pressed on the base card and after the LED signal lights up, send a command using the transmitter key.
The LED will flash briefly to signal that the code has been memorized.
4) Perform the same procedure with the CH2 key, associating it with another transmitter key.
N.B.: if the code needs to be changed, rapeat the sequence described obove.
Adjustment Trimmer
Trimmer T.C.A. = Adjusts automatic closing time from a minimum of 1 sec to a maximum of 120 sec.
Part. Op. Trimmer. = Adjusts automatic opening time from a minimum of 1 sec to a maximum of 14 sec.
b
c2
c1
9
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Memorizing the code on the command board
1) Connect the antenna with the RG58 cable to the apposite terminals on the board.
2)
The AF board should ALWAYS be inserted in when the power is off because the motherboard only recognises it when it is powered.
3) Keep the CH1 key pressed on the base card and after the LED signal lights up, send a command using the transmitter key.
The LED will flash briefly to signal that the code has been memorized.
4) Perform the same procedure with the CH2 key, associating it with another transmitter key.
N.B.: if the code needs to be changed, rapeat the sequence described obove.
Adjustment Trimmer
Trimmer T.C.A. = Adjusts automatic closing time from a minimum of 1 sec to a maximum of 120 sec.
Part. Op. Trimmer. = Adjusts automatic opening time from a minimum of 1 sec to a maximum of 14 sec.
b
c2
c1

10
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter .
Disposal
Maker’s statement
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Pursuant to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Declares under its own responsibility that the equipments for automatic garage doors
and gates listed below:
… comply with the National Law related to the following European Directives and to the
applicable parts of the following Standards.
73/23/CEE - 93/68/CE LOW VOLTAGE DIRECTIVE
89/336/CEE - 92/31/CEE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
IMPORTANT WARNING!
Do not use the equipment specified here above, before completing the full installation. In full compliance to
the Low Voltage Directive 73/23/EEC
MANAGING DIRECTOR
Andrea Menuzzo
ZT6
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z005
10
ENGLISH
The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter .
Disposal
Maker’s statement
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Pursuant to the Low Voltage Directive 73/23/EEC
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Declares under its own responsibility that the equipments for automatic garage doors
and gates listed below:
… comply with the National Law related to the following European Directives and to the
applicable parts of the following Standards.
73/23/CEE - 93/68/CE LOW VOLTAGE DIRECTIVE
89/336/CEE - 92/31/CEE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
IMPORTANT WARNING!
Do not use the equipment specified here above, before completing the full installation. In full compliance to
the Low Voltage Directive 73/23/EEC
MANAGING DIRECTOR
Andrea Menuzzo
ZT6
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z005

11
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentation400V(c.a.)triphasée(380-COM)et230V(c.a.)triphasée
(220-COM)
Branchement antenne
Sortie 230V (c.a.) en mouvement (ex. clignotant - max. 25W)
Lampe de cycle ou de courtoisie (230V) (Lampe de cycle com-
mutateur 16 OFF commutateur 17 ON)-(Lampe de courtoisie
commutateur 16 ON commutateur 17 OFF) max. 60 W.
Sortie contact (N.O.) Débit contact : 5A en 24V (c.c.)
Moteur monophasé/triphasé 230/400V (c.a.) max. 750 W
Branchement fin de course ouverture (N.C.)
Branchement fin de course fermeture
(N.C.)
Alimentation
accessoires 24V (c.a.)
Sortie 24V (c.a.)
en mouvement
}
Max.20 W totali
Sortie pour commande de 2 moteurs accouplés
Branchements électriques
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Alimentation 230V (c.a.) monophasée (220-COM)
Bouton arrêt (N.F.)
Bouton ouverture (N.O.)
Bouton pour ouverture partielle (N.O.)
Bouton de fermeture (N.O.)
Contact radio et/ou bouton pour commande
(voir commutateurs 2-3 sél. fonctions) (N.O.)
Contact (N.F.) “refermeture durant l’ouverture“* Commu-
tateur 8 OFF et Commutateur 9 OFF) Contact (N.F.) arrêt
partiel (Commutateur 8 OFF Commutateur 9 ON
Contact (N.F.) de “réouverture durant la fermeture“
Voyant (24V-3W max.) “portail fermé”
Voyant (24V-3W max.) “portail ouvert”
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
FR
11
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentation400V(c.a.)triphasée(380-COM)et230V(c.a.)triphasée
(220-COM)
Branchement antenne
Sortie 230V (c.a.) en mouvement (ex. clignotant - max. 25W)
Lampe de cycle ou de courtoisie (230V) (Lampe de cycle com-
mutateur 16 OFF commutateur 17 ON)-(Lampe de courtoisie
commutateur 16 ON commutateur 17 OFF) max. 60 W.
Sortie contact (N.O.) Débit contact : 5A en 24V (c.c.)
Moteur monophasé/triphasé 230/400V (c.a.) max. 750 W
Branchement fin de course ouverture (N.C.)
Branchement fin de course fermeture
(N.C.)
Alimentation
accessoires 24V (c.a.)
Sortie 24V (c.a.)
en mouvement
}
Max.20 W totali
Sortie pour commande de 2 moteurs accouplés
Branchements électriques
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Alimentation 230V (c.a.) monophasée (220-COM)
Bouton arrêt (N.F.)
Bouton ouverture (N.O.)
Bouton pour ouverture partielle (N.O.)
Bouton de fermeture (N.O.)
Contact radio et/ou bouton pour commande
(voir commutateurs 2-3 sél. fonctions) (N.O.)
Contact (N.F.) “refermeture durant l’ouverture“* Commu-
tateur 8 OFF et Commutateur 9 OFF) Contact (N.F.) arrêt
partiel (Commutateur 8 OFF Commutateur 9 ON
Contact (N.F.) de “réouverture durant la fermeture“
Voyant (24V-3W max.) “portail fermé”
Voyant (24V-3W max.) “portail ouvert”
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
FR

12
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON - Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivée)
2 ON - Fonction “ouverture-arrêt-fermeture-arrêt” avec bouton (2-7) et émetteur (carte AF insérée) activé ;
2 OFF - Fonction “ouverture-fermeture” avec bouton (2-7) et émetteur (carte AF insérée) activé ;
3 ON - Fonction “uniquement ouverture” avec émetteur (carte AF insérée) activé ; (3 OFF-désactivé)
4 ON - Fonction dont “l’action reste maintenue” (elle exclut la fonction de l’émetteur) activée ; (4 OFF-désactivée)
5 ON - Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé ; (5 OFF-désactivé)
6 ON - Fonction détection d’obstacle activée ; (6 OFF-désactivée)
7 OFF - Fonction de “réouverture durant la phase de fermeture” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-C1) activée; (7 ON-
désactivée)
8 OFF/ 9 OFF - Fonction de “refermeture durant la phase d’ouverture” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activée;
8 OFF/ 9 ON - Fonction d’ “arrêt partiel” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activée ; (si les dispositifs sur 2-CX ne sont pas
utilisés, mettre le commutateur 8 sur ON)
10 OFF - Fonction d’ “arrêt total” (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (10 ON - désactivée)
11 OFF - Fonction “slave” désactivée (à activer en cas de branchement accouplé)
12 ON - Fonction d’ “ouverture partielle” (la fermeture automatique est fixe de 8”) activée ;
12 OFF - Fonction d’ “ouverture partielle” (la fermeture automatique est réglable à l’aide du compensateur, si elle est insérée) activée ;
13 ON - Fonction du “test de sécurité” pour vérifier l’efficacité des photocellules activée ; (13 OFF désactivée)
14 OFF - Fonction “master” désactivée (à activer en cas de branchement accouplé) ;
15 - Pas utilisé, laisser le commutateur sur « OFF »
16 ON - Fonction “lampe de courtoisie activée” ; (16 OFF-désactivée)
17 ON - Fonction “lampe de cycle activée”; (17 OFF-désactivée)
18 ON - Active la fonction frein en fermeture- (CBX, CBXT).
19 - Pas branché
20 - Pas branché
Commutateurs et fonctions
a
12
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON - Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivée)
2 ON - Fonction “ouverture-arrêt-fermeture-arrêt” avec bouton (2-7) et émetteur (carte AF insérée) activé ;
2 OFF - Fonction “ouverture-fermeture” avec bouton (2-7) et émetteur (carte AF insérée) activé ;
3 ON - Fonction “uniquement ouverture” avec émetteur (carte AF insérée) activé ; (3 OFF-désactivé)
4 ON - Fonction dont “l’action reste maintenue” (elle exclut la fonction de l’émetteur) activée ; (4 OFF-désactivée)
5 ON - Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé ; (5 OFF-désactivé)
6 ON - Fonction détection d’obstacle activée ; (6 OFF-désactivée)
7 OFF - Fonction de “réouverture durant la phase de fermeture” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-C1) activée; (7 ON-
désactivée)
8 OFF/ 9 OFF - Fonction de “refermeture durant la phase d’ouverture” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activée;
8 OFF/ 9 ON - Fonction d’ “arrêt partiel” (brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-CX) activée ; (si les dispositifs sur 2-CX ne sont pas
utilisés, mettre le commutateur 8 sur ON)
10 OFF - Fonction d’ “arrêt total” (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (10 ON - désactivée)
11 OFF - Fonction “slave” désactivée (à activer en cas de branchement accouplé)
12 ON - Fonction d’ “ouverture partielle” (la fermeture automatique est fixe de 8”) activée ;
12 OFF - Fonction d’ “ouverture partielle” (la fermeture automatique est réglable à l’aide du compensateur, si elle est insérée) activée ;
13 ON - Fonction du “test de sécurité” pour vérifier l’efficacité des photocellules activée ; (13 OFF désactivée)
14 OFF - Fonction “master” désactivée (à activer en cas de branchement accouplé) ;
15 - Pas utilisé, laisser le commutateur sur « OFF »
16 ON - Fonction “lampe de courtoisie activée” ; (16 OFF-désactivée)
17 ON - Fonction “lampe de cycle activée”; (17 OFF-désactivée)
18 ON - Active la fonction frein en fermeture- (CBX, CBXT).
19 - Pas branché
20 - Pas branché
Commutateurs et fonctions
a

13
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Mémorisation du code sur la carte de commande
1) Relier l’antenne aux bornes spéciales sur la carte avec le câble RG58.
2)
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être insérée en cas de coupure de courant car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée.
3) Appuyer sur la touche CH1 de la carte de base sans la relâcher et envoyer une commande avec une touche de l’émetteur lorsque
le Led de signalisation s’allume. Un bref clignotement du led signale alors que la mémorisation a été effectuée.
4) Procéder de la même façon avec la touche CH2 en l’associant à une autre touche de l’émetteur.
N.B. : pour changer ensuite de code, il suffit de répéter la séquence décrite plus haut.
Réglages des compensateurs
Compensateur T.C.A. = Réglage du temps de fermeture automatique d’un minimum de 1 s à un maximum de 120 s.
Compensateur OUV. PART. = Réglage de l’ouverture partielle d’un minimum de 1 s à un maximum de 14 s.
b
c2
c1
13
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Mémorisation du code sur la carte de commande
1) Relier l’antenne aux bornes spéciales sur la carte avec le câble RG58.
2)
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être insérée en cas de coupure de courant car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée.
3) Appuyer sur la touche CH1 de la carte de base sans la relâcher et envoyer une commande avec une touche de l’émetteur lorsque
le Led de signalisation s’allume. Un bref clignotement du led signale alors que la mémorisation a été effectuée.
4) Procéder de la même façon avec la touche CH2 en l’associant à une autre touche de l’émetteur.
N.B. : pour changer ensuite de code, il suffit de répéter la séquence décrite plus haut.
Réglages des compensateurs
Compensateur T.C.A. = Réglage du temps de fermeture automatique d’un minimum de 1 s à un maximum de 120 s.
Compensateur OUV. PART. = Réglage de l’ouverture partielle d’un minimum de 1 s à un maximum de 14 s.
b
c2
c1

14
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
Déclaration du fabricant
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et
portes de garage, ainsi dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la
Directive Basse Tension 73/23/CEE.
ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZT6
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z005
14
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
Déclaration du fabricant
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension 73/23/CEE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et
portes de garage, ainsi dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
73/23/CEE - 93/68/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
89/336/CEE - 92/31/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la
Directive Basse Tension 73/23/CEE.
ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZT6
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z005

15
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Speisung 400V(W.S.)dreiphasig(380-COM)und230V(W.S.)
dreiphasig (220-COM)
Antennenanschluss
Ausgang 230V (W.S.) in Bewegung (z.B. Blinker - max.
25W)
Zyklus-oderBewegungsmeldelampe (230V) (Zykluslampe
Dip 16 OFF Dip 17 ON)-(Bewegungsmeldelampe Dip 16
ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Kontaktausgang (N.O.) Kontaktleistung : 5A a 24V (G.S.)
Motor einphasig/dreiphasig 230/400V (W.S.) max. 750 W W
Anschluss Endschalter “öffnen” (N.C.)
Anschluss Endschalter “schließen”
(N.C.)
Speisung Zubehörteile
24V (W.S.)
Ausgang 24V (W.S.)
in Bewegung
}
Max.20 W
Ausgang für die Steuerung von 2 gekoppelten Motoren
Elektrischer anschluss
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Speisung 230V (W.S.) einphasig (220-COM)
Stopp-Taste (N.C.)
Aste “Öffnen” (N.O.)
Taste zur teilweisen Öffnung (N.O.)
Taste “Schließen” (N.O.).
Funkkontakt u/o Bedienungsknopf
(siehe dip-switch 2-3 Funktionswahl) (N.O.)
Kontakt (N.C.) «während des Öffnens erneut schließen»*Dip 8
OFF und Dip 9 OFF)
Kontakt (N.C.) teilweiser Stopp (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Kontakt (N.C.) «erneutes Öffnen während der Schließung»
Signallampe (max. 24V-3W ) “Tor geschlossen”
Signallampe (max. 24V-3W ) “Tor offen”
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
DE
15
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Speisung 400V(W.S.)dreiphasig(380-COM)und230V(W.S.)
dreiphasig (220-COM)
Antennenanschluss
Ausgang 230V (W.S.) in Bewegung (z.B. Blinker - max.
25W)
Zyklus-oderBewegungsmeldelampe (230V) (Zykluslampe
Dip 16 OFF Dip 17 ON)-(Bewegungsmeldelampe Dip 16
ON Dip 17 OFF) max 60 W.
Kontaktausgang (N.O.) Kontaktleistung : 5A a 24V (G.S.)
Motor einphasig/dreiphasig 230/400V (W.S.) max. 750 W W
Anschluss Endschalter “öffnen” (N.C.)
Anschluss Endschalter “schließen”
(N.C.)
Speisung Zubehörteile
24V (W.S.)
Ausgang 24V (W.S.)
in Bewegung
}
Max.20 W
Ausgang für die Steuerung von 2 gekoppelten Motoren
Elektrischer anschluss
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Speisung 230V (W.S.) einphasig (220-COM)
Stopp-Taste (N.C.)
Aste “Öffnen” (N.O.)
Taste zur teilweisen Öffnung (N.O.)
Taste “Schließen” (N.O.).
Funkkontakt u/o Bedienungsknopf
(siehe dip-switch 2-3 Funktionswahl) (N.O.)
Kontakt (N.C.) «während des Öffnens erneut schließen»*Dip 8
OFF und Dip 9 OFF)
Kontakt (N.C.) teilweiser Stopp (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Kontakt (N.C.) «erneutes Öffnen während der Schließung»
Signallampe (max. 24V-3W ) “Tor geschlossen”
Signallampe (max. 24V-3W ) “Tor offen”
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
DE

16
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
1 ON -Funktion automatische Schließung aktiviert ; (1 OFF -deaktiviert)
2 ON -Funktion “öffnen – Stopp – schließen – Stopp ” mit Taste (2-7) und Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert;
2 OFF -Funktion “öffnen.- schließen” mit Taste (2-7) und Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert;
3 ON -Funktion “nur Öffnung” mit Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert; (3 OFF-deaktiviert);
4 ON -Funktion “anhaltende Betätigung” (schließt die Senderfunktion aus) aktiviert; (4 OFF-deaktiviert);
5 ON -Vorheriges Blinken während der Öffnung und Schließung aktiviert; (5 OFF- deaktiviert);
6 ON -Funktion “Hinderniserfassung” aktiviert; (6 OFF-deaktiviert);
7 OFF -Funktion “erneute Öffnung währed der Schließung” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-C1 anschließen)
aktiviert; (7 ON - deaktiviert);
8 OFF/ 9 OFF -Funktion “erneute Schließung während der Öffnung” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-CX anschließen)
aktiviert;
8 OFF/ 9 ON -Funktion “teilweiser Stopp” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-CX anschließen) aktiviert; (wenn die Vorri-
chtungen auf 2-CX nicht benutzt werden, Dip 8 auf ON stellen).
10 OFF -Funktion “Gesamtstopp” (Taste auf 1-2 anschließen) aktiviert; (10 ON - deaktiviert);
11 OFF -Funktion “Slave” deaktiviert (bei gekoppeltem Anschluss zu aktivieren).
12 ON - Funktion “teilweise Öffnung” (die automatische Schließung ist auf 8 Sekunden festgesetzt) aktiviert;
12 OFF -Funktion “teilweise Öffnung” (die automatische Schließung kann durch Trimmer reguliert werden) aktiviert;
13 ON -Funktion “Sicherheitstest” zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit der Photozellen aktiviert; (13 OFF deaktiviert)
14 OFF -Funktion “Master” deaktiviert (nur bei gekoppeltem Anschluss zu aktivieren);
15 OFF - Nicht benutzt - den Dip auf «OFF» gestellt halten;
16 ON - Funktion “Bewegungsmeldelampe aktiviert” ; (16 OFF-deaktiviert)
17 ON - Funktion “Zykluslampe aktiviert”; (17 OFF-deaktiviert)
18 ON - Aktiviert Bremsfunktion während der Schließung - (CBX, CBXT).
19 - Nicht angeschlossen
20 - Nicht angeschlossen
Funktionswahl
a
16
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
1 ON -Funktion automatische Schließung aktiviert ; (1 OFF -deaktiviert)
2 ON -Funktion “öffnen – Stopp – schließen – Stopp ” mit Taste (2-7) und Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert;
2 OFF -Funktion “öffnen.- schließen” mit Taste (2-7) und Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert;
3 ON -Funktion “nur Öffnung” mit Sender (Karte AF eingesetzt) aktiviert; (3 OFF-deaktiviert);
4 ON -Funktion “anhaltende Betätigung” (schließt die Senderfunktion aus) aktiviert; (4 OFF-deaktiviert);
5 ON -Vorheriges Blinken während der Öffnung und Schließung aktiviert; (5 OFF- deaktiviert);
6 ON -Funktion “Hinderniserfassung” aktiviert; (6 OFF-deaktiviert);
7 OFF -Funktion “erneute Öffnung währed der Schließung” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-C1 anschließen)
aktiviert; (7 ON - deaktiviert);
8 OFF/ 9 OFF -Funktion “erneute Schließung während der Öffnung” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-CX anschließen)
aktiviert;
8 OFF/ 9 ON -Funktion “teilweiser Stopp” (die Sicherheitsvorrichtung an den Klemmen 2-CX anschließen) aktiviert; (wenn die Vorri-
chtungen auf 2-CX nicht benutzt werden, Dip 8 auf ON stellen).
10 OFF -Funktion “Gesamtstopp” (Taste auf 1-2 anschließen) aktiviert; (10 ON - deaktiviert);
11 OFF -Funktion “Slave” deaktiviert (bei gekoppeltem Anschluss zu aktivieren).
12 ON - Funktion “teilweise Öffnung” (die automatische Schließung ist auf 8 Sekunden festgesetzt) aktiviert;
12 OFF -Funktion “teilweise Öffnung” (die automatische Schließung kann durch Trimmer reguliert werden) aktiviert;
13 ON -Funktion “Sicherheitstest” zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit der Photozellen aktiviert; (13 OFF deaktiviert)
14 OFF -Funktion “Master” deaktiviert (nur bei gekoppeltem Anschluss zu aktivieren);
15 OFF - Nicht benutzt - den Dip auf «OFF» gestellt halten;
16 ON - Funktion “Bewegungsmeldelampe aktiviert” ; (16 OFF-deaktiviert)
17 ON - Funktion “Zykluslampe aktiviert”; (17 OFF-deaktiviert)
18 ON - Aktiviert Bremsfunktion während der Schließung - (CBX, CBXT).
19 - Nicht angeschlossen
20 - Nicht angeschlossen
Funktionswahl
a

17
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Einspeichern des Codes scheda auf der Steuerkarte
1) Die Antenne mit dem Kabel RG58 an den dafür vorgesehenen Klemmen auf der Steckkarte anschließen.
2)
Das AF-Kärtchen muss OBLIGATORISCH bei unterbrochener Spannung eingefügt werden, da sie von der Mutterkarte nur wenn sie gespeist ist,
erkannt wird.
3) Die Taste CH1 auf der Grundkarte eingedrückt halten und nach Einschalten des Anzeige-LEDs mit einer Taste des Senders
einen Befehl übersenden; die erfolgte Speicherung wird durch ein kurzes Aufblinken des LEDs angezeigt.
4) Mit einer anderei Taste des Senders den gleichen Vorgang mit der Taste CH2 vornehmen.
N.B.: bei späterer Änderung des Codes, die beschriebene Sequenz wiederholen.
Einstellung der Trimmer
Trimmer T.C.A. = Einstellung der automatischen Schließungszeit von mindestens 1 Sekunde bis max. 120 Sekunden
Trimmer AP.PARZ. = Einstellung der teilweisen Öffnungszeit von mindestens 1 Sekunde bis max. 14 Sekunden.
b
c2
c1
17
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Einspeichern des Codes scheda auf der Steuerkarte
1) Die Antenne mit dem Kabel RG58 an den dafür vorgesehenen Klemmen auf der Steckkarte anschließen.
2)
Das AF-Kärtchen muss OBLIGATORISCH bei unterbrochener Spannung eingefügt werden, da sie von der Mutterkarte nur wenn sie gespeist ist,
erkannt wird.
3) Die Taste CH1 auf der Grundkarte eingedrückt halten und nach Einschalten des Anzeige-LEDs mit einer Taste des Senders
einen Befehl übersenden; die erfolgte Speicherung wird durch ein kurzes Aufblinken des LEDs angezeigt.
4) Mit einer anderei Taste des Senders den gleichen Vorgang mit der Taste CH2 vornehmen.
N.B.: bei späterer Änderung des Codes, die beschriebene Sequenz wiederholen.
Einstellung der Trimmer
Trimmer T.C.A. = Einstellung der automatischen Schließungszeit von mindestens 1 Sekunde bis max. 120 Sekunden
Trimmer AP.PARZ. = Einstellung der teilweisen Öffnungszeit von mindestens 1 Sekunde bis max. 14 Sekunden.
b
c2
c1

18
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Dieses Produkt einschließlich Verpackungen besteht aus verschiedenen wiederverwertbaren Materialien.
Informieren Sie sich unter Berücksichtigung der örtlich geltenden Rechtsvorschriften über die Recycling- und Entsorgungssyste-
me des Produkts.
Einige elektronische Bauteile könnte verschmutzende Substanzen enthalten – nicht in der Umwelt zerstreuen.
Entsorgung
Erklärung des Herstellers
DER GESCHÄFTSFÜHRER
Andrea Menuzzo
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Bestätigt unter eigener Verantwortung, dass folgende automatische Antriebe für Tore
und Garagentore:
den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden
Richtlinien und der anzuwendenden Teilbestimmungen der im folgenden aufgeführten
Gesetzesvorschriften entsprechen.
73/23/CEE - 93/68/CE NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE
89/336/CEE - 92/31/CEE RICHTLINIE ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
WICHTIGE HINWEISE !
Ist es untersagt, die diese Erklärung betreffenden Produkte vor Fertigstellung und/oder Einbau gemäß den
Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG zu verwenden.
ZT6
Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z005
18
DEUTSCH
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Dieses Produkt einschließlich Verpackungen besteht aus verschiedenen wiederverwertbaren Materialien.
Informieren Sie sich unter Berücksichtigung der örtlich geltenden Rechtsvorschriften über die Recycling- und Entsorgungssyste-
me des Produkts.
Einige elektronische Bauteile könnte verschmutzende Substanzen enthalten – nicht in der Umwelt zerstreuen.
Entsorgung
Erklärung des Herstellers
DER GESCHÄFTSFÜHRER
Andrea Menuzzo
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Bestätigt unter eigener Verantwortung, dass folgende automatische Antriebe für Tore
und Garagentore:
den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden
Richtlinien und der anzuwendenden Teilbestimmungen der im folgenden aufgeführten
Gesetzesvorschriften entsprechen.
73/23/CEE - 93/68/CE NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE
89/336/CEE - 92/31/CEE RICHTLINIE ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
WICHTIGE HINWEISE !
Ist es untersagt, die diese Erklärung betreffenden Produkte vor Fertigstellung und/oder Einbau gemäß den
Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG zu verwenden.
ZT6
Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z005

19
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentación 400V (c.a.) trifásica (380-COM) y 230V (c.a.)
trifásica (220-COM)
Conexión antena
Salida 230V (c.a.) en movimiento (ej. luz intermitente - máx.
25W)
Luz ciclo o de cortesía (230V) (Luz ciclo Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Luz de cortesía Dip 16 ON Dip 17 OFF) máx. 60 W.
Salida contacto (N.A.) Capacidad contacto: 5A a 24V (c.c.)
Motor monofásico / trifásico 230/400V (c.a.) máx. 750W
Conexión fin de carrera abrir (N.C.)
Conexión fin de carrera cerrar (N.C.)
Salida 24V (c.a.)
en movimiento
}
Max.20 W totales
Salida para accionamiento de 2 motores combinados
Conexiones eléctricas
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Alimentación 230V (c.a.) monofásica (220-COM)
Botón parada (N.C.)
Botón abrir (N.A.)
Botón de apertura parcial (N.A.)
Botón de cierre (N.A.)
Contacto radio o botón para accionamiento
(véase dip-switch 2-3 sel.funciones) (N.O.)
Contacto (N.C.) «cierre durante la apertura»*Dip 8 OFF y Dip 9
OFF) Contacto (N.C.) parada parcial (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Indicador luminoso (24V-3W máx.) “cancela cerrada”
Indicador luminoso (24V-3W máx.) “cancela abierta”
Contacto (N.C.) de «reapertura el cierre»
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
ES
Alimentación
accesorios 24V (c.a.)
19
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Alimentación 400V (c.a.) trifásica (380-COM) y 230V (c.a.)
trifásica (220-COM)
Conexión antena
Salida 230V (c.a.) en movimiento (ej. luz intermitente - máx.
25W)
Luz ciclo o de cortesía (230V) (Luz ciclo Dip 16 OFF Dip 17
ON)-(Luz de cortesía Dip 16 ON Dip 17 OFF) máx. 60 W.
Salida contacto (N.A.) Capacidad contacto: 5A a 24V (c.c.)
Motor monofásico / trifásico 230/400V (c.a.) máx. 750W
Conexión fin de carrera abrir (N.C.)
Conexión fin de carrera cerrar (N.C.)
Salida 24V (c.a.)
en movimiento
}
Max.20 W totales
Salida para accionamiento de 2 motores combinados
Conexiones eléctricas
2Mot
B1-B2
U-V-W
R-S-T
E-E1
E-EX
E4-10
10-11
F-FC
F-FA
Alimentación 230V (c.a.) monofásica (220-COM)
Botón parada (N.C.)
Botón abrir (N.A.)
Botón de apertura parcial (N.A.)
Botón de cierre (N.A.)
Contacto radio o botón para accionamiento
(véase dip-switch 2-3 sel.funciones) (N.O.)
Contacto (N.C.) «cierre durante la apertura»*Dip 8 OFF y Dip 9
OFF) Contacto (N.C.) parada parcial (Dip 8 OFF Dip 9 ON
Indicador luminoso (24V-3W máx.) “cancela cerrada”
Indicador luminoso (24V-3W máx.) “cancela abierta”
Contacto (N.C.) de «reapertura el cierre»
2-7
2-C1
2-CX
2-4
2-3P
2-3
1-2
6-11
5-11
R-S
ES
Alimentación
accesorios 24V (c.a.)

20
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Función cierre automático activa; (1 OFF-desactivada)
2 ON -Función “abrir-parada -cerrar-parada” con botón (2-7) y transmisor (tarjeta AF conectada) activo;
2 OFF -Función “abrir-cerrar” con botón (2-7) y transmisor (tarjeta AF conectada) activo;
3 ON -Función “sólo apertura” con transmisor (tarjeta AF conectada) activo; (3 OFF-desactivada)
4 ON -Función de “accionamiento continuo” (desactiva la función del transmisor) activa; (4 OFF desactivada);
5 ON -Predestello durante la apertura y cierre activo; (5 OFF-desactivado)
6 ON -Función detección de presencia de obstáculo activa; (6 OFF desactivada)
7 OFF -Función de “reapertura durante el cierre” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-C1) activa;(7 ON-desactivada)
8 OFF/ 9 OFF -Función de “reapertura durante la apertura” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX) activa;
8 OFF/ 9 ON -Función de “parada parcial” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX) activa; (si no se utilizan los dispositivos
en 2-CX, coloque el dip 8 en ON)
10 OFF -Función de “parada total” (conecte el botón en 1-2) activa; (10 ON - desactivada)
11 OFF -Función “slave” desactivada (debe activarse en el caso de conexión combinada)
12 ON - Función de “apertura parcial” (el cierre automático es fijo en 8”) activa;
12 OFF -Función de “apertura parcial” (el cierre automático se regula con el trimmer, si está activa) activa;
13 ON -Función del “test de seguridad” para el control del funcionamiento de las fotocélulas activa; (13 OFF desactivada)
14 OFF -Función “master” desactivada (debe activarse en el caso de conexión combinada);
15 - No utilizado, mantenga el dip en posición «OFF»
16 ON - Función “luz de cortesía activa”; (16 OFF-desactivada)
17 ON - Función “luz de ciclo activa”; (17 OFF-desactivada)
18 ON - Activa la función freno durante el cierre - (CBX, CBXT).
19 - Desconectado
20 - Desconectado
Selección de las funciones
a
20
ESPAÑOL
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
1 ON -Función cierre automático activa; (1 OFF-desactivada)
2 ON -Función “abrir-parada -cerrar-parada” con botón (2-7) y transmisor (tarjeta AF conectada) activo;
2 OFF -Función “abrir-cerrar” con botón (2-7) y transmisor (tarjeta AF conectada) activo;
3 ON -Función “sólo apertura” con transmisor (tarjeta AF conectada) activo; (3 OFF-desactivada)
4 ON -Función de “accionamiento continuo” (desactiva la función del transmisor) activa; (4 OFF desactivada);
5 ON -Predestello durante la apertura y cierre activo; (5 OFF-desactivado)
6 ON -Función detección de presencia de obstáculo activa; (6 OFF desactivada)
7 OFF -Función de “reapertura durante el cierre” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-C1) activa;(7 ON-desactivada)
8 OFF/ 9 OFF -Función de “reapertura durante la apertura” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX) activa;
8 OFF/ 9 ON -Función de “parada parcial” (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX) activa; (si no se utilizan los dispositivos
en 2-CX, coloque el dip 8 en ON)
10 OFF -Función de “parada total” (conecte el botón en 1-2) activa; (10 ON - desactivada)
11 OFF -Función “slave” desactivada (debe activarse en el caso de conexión combinada)
12 ON - Función de “apertura parcial” (el cierre automático es fijo en 8”) activa;
12 OFF -Función de “apertura parcial” (el cierre automático se regula con el trimmer, si está activa) activa;
13 ON -Función del “test de seguridad” para el control del funcionamiento de las fotocélulas activa; (13 OFF desactivada)
14 OFF -Función “master” desactivada (debe activarse en el caso de conexión combinada);
15 - No utilizado, mantenga el dip en posición «OFF»
16 ON - Función “luz de cortesía activa”; (16 OFF-desactivada)
17 ON - Función “luz de ciclo activa”; (17 OFF-desactivada)
18 ON - Activa la función freno durante el cierre - (CBX, CBXT).
19 - Desconectado
20 - Desconectado
Selección de las funciones
a
Other manuals for ZT6
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAME Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Faulhaber
Faulhaber Series MCBL 3002/03/06 RS/CF /CO Technical manual

Entron
Entron EN7000-TS Technical manual

Alcor Micro
Alcor Micro AU6337 Technical reference manual

Altronics
Altronics FOTEK NT-RV Series instruction manual

TRIATEK
TRIATEK FMS-1655L installation manual

Tech Controllers
Tech Controllers EU-i-2 user manual