manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CAME
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. CAME TOP 434EV User manual

CAME TOP 434EV User manual

This manual suits for next models

1

Other CAME Controllers manuals

CAME ZL56 User manual

CAME

CAME ZL56 User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME RIO-CONTROL User manual

CAME

CAME RIO-CONTROL User manual

CAME FA01694M4A User manual

CAME

CAME FA01694M4A User manual

CAME RKLT-50 User manual

CAME

CAME RKLT-50 User manual

CAME ZM2 User manual

CAME

CAME ZM2 User manual

CAME TOP-432EE User manual

CAME

CAME TOP-432EE User manual

CAME BIANCA-VC User manual

CAME

CAME BIANCA-VC User manual

CAME RIOCT8WS User manual

CAME

CAME RIOCT8WS User manual

CAME Z Series Guide

CAME

CAME Z Series Guide

CAME LBEM40 User manual

CAME

CAME LBEM40 User manual

CAME S4339C User manual

CAME

CAME S4339C User manual

CAME ZT6 User manual

CAME

CAME ZT6 User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME RIOCN8WS User manual

CAME

CAME RIOCN8WS User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME ZN2 User manual

CAME

CAME ZN2 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

433.92
433.92
MHz
MHz
TOP
TOP
434EV
434EV
serie TOP
serie TOP
CAME
CAME
CAME
2
3
1
CAME
-> ACTIVEREN
(kopiëren)
1 - druk de eerste 2 toetsen
samen in totdat de led sneller
knippert;
2 - druk nu op de gewenste
toets (de led gaat branden);
3 - binnen 10” houdt u tegen
de achterkant de reeds ge-
programmeerde zender
󱤨
en
drukt u enkele ogenblikken
de toets in die u wenst te
kopiëren.
Als de toets opgeslagen is,
knippert de led 3 keer.
NL
NL
-> Cómo ACTIVARLO
(duplicación)
1 - apretar al mismo tiempo
las 2 teclas hasta que el
Led parpadee más rápida-
mente;
2 - apretar la tecla para ac-
tivar (el Led se enciende);
3 - en 10”, apoyar a su
parte posterior el emisor
activado
󱤨
y apretar algu-
nos instantes la tecla para
duplicar.
Concluida la memorización,
el LED parpadeará 3 veces.
ES
ES
-> Jak AK
TYWOWAĆ
pilota (duplikacja)
1 - nacisnąć jednocześnie 2
przyciski, aż do chwili, gdy
diody Led zaczną migać ze
zwiększoną częstotliwością;
2 - teraz należy nacisnąć przy-
cisk w celu aktywacji pilota
(zapala się dioda Led);
3 - oprzeć pilot
󱤨
włączony
i zwrócony tylną częścią do
podłoża, po czym nacisnąć
na moment przycisk, który za-
mierza się zduplikować.
Zakończeniu kodowania jest
potwierdzane trzykrotnym mi-
gnięciem diody LED.
PL
PL
-> INBETRIEBNAHME
(Duplizieren)
1 - die beiden Taster zusam-
men so lange drücken, bis die
LED schneller blinkt;
2 - nun den zu aktivierenden
Taster drücken (die LED geht
an);
3 - den aktivierten Handsen-
der
󱤨
innerhalb von 10” an
seine Rückseite halten und
kurz den zu kopierenden Ta-
ster drücken.
Nach erfolgtem Einspeichern,
blinkt die LED dreimal.
DE
DE
-> Como ACTIVÁ-LO
(duplicação)
1 - prema ao mesmo tempo as
2 teclas até que o Led lampeje
mais rapidamente;
2 - prema então a tecla a ser
activada (o Led se acende);
3 - dentro de 10”, apoie na sua
parte traseira o transmissor
activo
󱤨
e prema por alguns
segundos a tecla a ser dupli-
cada.
Ao término da memorização, o
LED lampejará 3 vezes.
PT
PT
-> Comment L’ACTIVER
(duplication)
1 - appuyer en même temps sur
les 2 touches jusqu’à ce que le
Led clignote plus rapidement ;
2 - appuyer maintenant sur la
touche à activer (le LED s’al-
lume) ;
3 - dans les 10”, appuyer l’émet-
teur actif
󱤨
sur la partie arrière
et appuyer pendant un instant
sur la touche à dupliquer.
Lorsque la mémorisation a été
effectuée, le LED clignote 3
fois.
FR
FR
-> How to Activate it
(duplication)
1 - press the 2 buttons to-
gether until the LED flashes
quicker;
2 - now press the button you
wish to activate (the LED
lights up);
3 - within 10” rest the active
transmitter
󱤨
to its backside
and press for a few instants
the button you wish to du-
plicate.
Once memorised, the LED
will flash 3 times.
EN
EN
-> Come ATTIVARLO
(duplicazione)
1 - premere assieme i 2 tasti
fino a quando il Led lampeg-
gia più velocemente;
2 - premere ora il tasto da at-
tivare (il Led si accende);
3 - entro 10”, appoggiare alla
sua parte posteriore il tra-
smettitore attivo
󱤨
e premere
per qualche istante il tasto da
duplicare.
A memorizzazione avvenu-
ta, il LED lampeggerà per 3
volte.
IT
IT
-> АКТИВАЦИЯ дополни-
тельного брелока
серии TOP
1 - На новом брелоке нажмите и
удерживайте обе кнопки одновре-
менно, пока индикатор не начнет
мигать быстрее, затем отпустите.
2 - Нажмите ту кнопку, которую
необходимо запрограммировать
(индикатор загорится ровным
светом).
3 - В течение 10 секунд поднесите
работающий брелок 󱤨снизу и
сзади к новому и нажмите рабо-
чую кнопку.
При успешном программировании
индикатор нового брелока вспых-
нет три раза.
RU
RU
Y

001TOP-434EV 1
*001TOP-434EV* *1*
Doc. Tec. 119RV33 ver. 1.0 - 02/2011
16 g
32 x 68
x 13 mm
#
#
CAME
50÷150 m
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
❸
❶
TOP
432A - 432M
432NA - 432S
432SA
434A - 434M
434NA - 434MA
434NA
❷
max 12 mA
Ogni tasto è già codificato
singolarmente - Compatibile
con i trasmettitori CAME:
❶
-
Assorbimento in trasmissione:
❷
- Usare un cacciavite per
aprire
❸
.
Smaltire le batterie esau-
ste in conformità alle norme
vigenti.
Each button is already cod-
ed singularly - Compatible with
CAME transmitters:
❶
- Power
draw when transmitting:
❷
- Use
a screwdriver to open
❸
.
Dispose of exhausted bat-
teries in compliance with cur-
rent laws.
Chaque touche est déjà
codifiée individuellement -
Compatible avec les émetteurs
CAME :
❶
- Absorption pendant
la transmission :
❷
- Utiliser un
tournevis pour ouvrir
❸
.
Éliminer les batteries épui-
sées en respectant les normes
en vigueur.
Jeder Taster ist schon
einzeln kodiert - Kompatibel mit
den Handsendern von CAME:
❶
- Stromaufnahmewährend des
Sendens:
❷
- Miteinem Schrau-
benzieher önen
❸
.
Verbrauchte Batterien ge-
mäß den geltenden Vorschriften
entsorgen.
Cada tecla está ya codi-
ficada individualmente - Com-
patible con los emisores CAME:
❶
- Absorción en transmisión:
❷
- Usar un destornillador para
abrir
❸
.
Eliminar las baterías gas-
tadas de acuerdo a las normas
vigentes.
Elke toets heeft al een
afzonderlijke code - Compatibel
met de zenders van CAME:
❶
-
Stroomopname tijdens zenden:
❷
- Openen met een schroe-
vendraaier
❸
.
Werp gebruikte batterijen
weg volgens de geldende voor-
schriften.
Cada tecla é já codificada
separadamente - Compatível
com os transmissores CAME:
❶
- Absorção em transmissão:
❷
- Use uma chave de fendas
para abrir
❸
.
Elimine as baterias gastas
de acordo com as normas vi-
gentes.
Każdy przycisk jest już
pojedynczo zakodowany - Kom-
patybilny z pilotami CAME:
❶
- Dla otworzenia posłużyć się
śrubokrętem
❸
.
Zużyte baterie należy utyli-
zować zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Каждая кнопка уже
закодирова на - Полностью
совместим с брелоками-
передатчиками CAME:
❶
-
Макс. потребляемый ток при
передаче:
❷
- Используйте
отвертку для открытия кор-
пуса
❸
.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ эле-
менты питания должны быть
утилизированы в соответ-
ствии с действующим законо-
дательством.