Cameo H1 FC User manual

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
H1 FC
COMPACT HOUSE LIGHT - FULL COLOUR LED
CLH1FC(WH)

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ /
CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATION ON THIS USER MANUAL 5
INTENDED USE 5
DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS 5
SAFETY INSTRUCTIONS 6
INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT 10
INCLUDED 10
INTRODUCTION 11
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 12
CABLING THE CONNECTION TERMINAL 15
CONTROL VIA THE UNICON REMOTE UNIT 16
DIFFUSERS 24
TRUSS INSTALLATION 25
SUSPENDED INSTALLATION 25
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 27
OPTIONAL ACCESSORIES 28
TECHNICAL DATA 30
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE 31
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS 31
DISPOSAL 31
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 32
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 33
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 33
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 33
SICHERHEITSHINWEISE 34
HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE 39
LIEFERUMFANG 39
EINFÜHRUNG 40
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 41
ANSCHLUSSTERMINAL VERKABELN 44
BEDIENUNG PER REMOTE-EINHEIT UNICON 45
STREUSCHEIBEN 54
TRAVERSENMONTAGE 55
HÄNGENDE INSTALLATION 55
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 57
OPTIONALES ZUBEHÖR 58
TECHNISCHE DATEN 60
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 61
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 61
ENTSORGUNG 61
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 62

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ /
CONTENUTO
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION 63
UTILISATION CONFORME 63
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 64
CONSIGNES POUR LES APPAREILS D’INSTALLATION INTÉRIEURE 69
CONTENU DE LA LIVRAISON 69
PRÉSENTATION 70
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 71
CÂBLAGE DE LA BORNE DE RACCORDEMENT 74
COMMANDE PAR UNITÉ DE COMMANDE À DISTANCE UNICON 75
DIFFUSEURS 84
MONTAGE SUR TRAVERSE 85
INSTALLATION SUSPENDUE 85
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 87
ACCESSOIRES EN OPTION 88
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 90
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 91
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES 91
ÉLIMINATION 91
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 92
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 93
USO PREVISTO 93
TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 93
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 94
INSTRUCCIONES PARA LOS EQUIPOS DE INSTALACIÓN FIJA EN INTERIORES 99
VOLUMEN DE SUMINISTRO 99
INTRODUCCIÓN 100
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 101
CABLEADO DEL TERMINAL DE CONEXIONES 104
MANEJO CON EL MANDO A DISTANCIA UNICON 105
DIFUSORES 114
MONTAJE EN TRAVESAÑO 115
INSTALACIÓN EN SUSPENSIÓN 115
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 117
ACCESORIOS OPCIONALES 118
DATOS TÉCNICOS 120
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA 121
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 121
ELIMINACIÓN 121
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 122

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ /
CONTENUTO
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 123
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 123
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 123
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 124
UWAGI DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ SŁUŻĄCYCH DO MONTAŻU WE WNĘTRZACH 129
ZAKRES DOSTAWY 129
WPROWADZENIE 130
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 131
OKABLOWANIE LISTWY PRZYŁĄCZENIOWEJ 134
OBSŁUGA ZA POMOCĄ JEDNOSTKI ZDALNEJ UNICON 135
DYFUZORY 144
MONTAŻ NA KRATOWNICY 145
MONTAŻ WISZĄCY 145
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY 147
AKCESORIA DODATKOWE 148
DANE TECHNICZNE 150
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD POWIERZCHNI OŚWIETLONEJ 151
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 151
UTYLIZACJA 151
DEKLARACJE PRODUCENTA 152
ITALIANO
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D'USO 153
UTILIZZO CONFORME 153
SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI 153
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 154
NOTE SUI DISPOSITIVI PER INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN AMBIENTI INTERNI 159
DOTAZIONE 159
INTRODUZIONE 160
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 161
CABLAGGIO DEL TERMINALE DI COLLEGAMENTO 164
COMANDO TRAMITE UNITÀ REMOTA UNICON 165
DIFFUSORI 174
MONTAGGIO SU TRAVERSA 175
INSTALLAZIONE A SOSPENSIONE 175
PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 177
ACCESSORI OPZIONALI 178
DATI TECNICI 180
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 181
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 181
SMALTIMENTO 181
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 182
DMX
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /
STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 183

5
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure
many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use
your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is avail-
able on our website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATION ON THIS USER MANUAL
•Carefully read the safety instructions and the entire manual before operating the device.
•Observe the warnings on the device and in the user manual.
•Always keep the user manual within reach.
•If you sell or pass on the device, it is important that you also include this user manual, as it is an
integral part of the product.
INTENDED USE
This product is a spotlight for permanent installation!
This spotlight is intended exclusively for professional users and is not suitable for private house-
holds or third parties!
Use of the product outside the specified technical data and operating conditions, as well as incor-
rect installation, is considered inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is
excluded!
The product is not suitable for:
•Use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge.
•Children (children must be instructed not to play with the device).
DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS
1. HAZARD: The word HAZARD, possibly in combination with a symbol, indicates situations in
which there is an immediate danger or risk of potentially fatal injury.
2. WARNING: The word WARNING, possibly in combination with a symbol, indicates situations in
which there is an immediate danger or risk of potentially fatal injury.
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly in combination with a symbol, indicates situations or
conditions that could result in injury.
4. ATTENTION: The word ATTENTION, possibly in combination with a symbol, indicates situations
or conditions that could result in damage to property and/or the environment.

6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
This symbol identifies hazards that can cause electric shock.
This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations.
This symbol indicates hazards caused by hot surfaces.
This symbol indicates hazards caused by intense light sources.
This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts.
This symbol indicates additional information on the operation of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
HAZARD:
1. Do not open the device and do not perform any modifications.
2. If your device no longer functions properly, if liquids or objects get inside it or if it
has been damaged in any other way, switch it off immediately and unplug it from
the power source. The device may be repaired only by authorised repair techni-
cians.
3. For devices of protection class 1, the protective conductor must be connected
correctly. Never disconnect the protective conductor. Devices of protection class 2
do not have a protective conductor.
4. Ensure that live cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the device fuse.
WARNING:
1. The device may not be operated if it shows obvious signs of damage.
2. The device may only be installed in a voltage-free state.
3. If the device's power cable is damaged, the device may not be used.
4. Permanently connected power cables may only be replaced by a qualified person.

7
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAUTION:
1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu-
ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage
the device. Switch on the device only when it has reached room temperature.
2. Ensure that the voltage and frequency of the mains supply match the values
specified on the device. If the device has a voltage selector switch, do not connect
the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables.
3. To disconnect the device from the mains on all poles, it is not sufficient to press
the on/off switch on the device.
4. Make sure that the fuse used corresponds to the type printed on the device.
5. Ensure that suitable measures have been taken against overvoltage (e.g. lightning
strikes).
6. Observe the specified maximum output current on devices with a Power Out con-
nection. Ensure that the total current consumption of all connected devices does
not exceed the specified value.
7. Replace plug-in power cables with original cables only.
HAZARD:
1. Choking hazard! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities.
2. Risk of falling! Make sure that the device is securely installed and will not fall
down. Only use suitable stands or mounts (particularly for fixed installations).
Ensure that accessories are properly installed and secured. Ensure that applicable
safety regulations are observed.
WARNING:
1. Use the device in the prescribed manner only.
2. Operate the device using only accessories of the type recommended and supplied
by the manufacturer.
3. Observe safety regulations applicable in your country during installation.
4. After connecting the device, ensure that all cables are routed so as to avoid dam-
age or accidents, such as from tripping.
5. Always observe the specified minimum distance to normally flammable materials!
Unless explicitly stated, the minimum distance is 0.3 m.
6. Always observe the minimum distance to the illuminated surface, which can be
read on the device!

8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CAUTION:
1. Moving components such as mounting brackets may become jammed.
2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due
to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock
reactions.
3. The housing surface of the device can become very hot during regular operation.
Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the
device to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc.
CAUTION:
1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves,
or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way
that it is sufficiently cooled and cannot overheat.
2. Do not place any ignition sources, such as burning candles, near the device.
3. Ventilation openings must not be covered and fans must not be blocked.
4. For transport, use the original packaging or packaging provided by the manufac-
turer.
5. Avoid any impacts to or shaking of the device.
6. Observe the IP rating and the ambient conditions such as temperature and hu-
midity according to the specifications.
7. Devices can be continuously further developed. In the event of deviating informa-
tion on operating conditions, performance or other device properties between the
user manual and the device labelling, the information on the device always has
priority.
8. The device is not suitable for tropical climate zones or for operation over 2,000 m
above sea level.
9. Unless explicitly stated, the device is not suitable for operation under marine
conditions.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LIGHTING PRODUCTS!
1. Never look directly into the beam of light, not even for a short period of time.
2. Never look into the beam of light using optical devices such as a magnifying
glass.
3. Stroboscopic effects may cause epileptic seizures in susceptible individuals!

9
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4. A permanently installed lamp is installed in this lighting unit which must not
be replaced by the user. In the event of a fault, please contact your distribution
partner.
SIGNAL TRANSMISSION BY RADIO (e.g. W-DMX or audio radio systems):
The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on
the ambient conditions.
The following factors can impact range and signal stability, for example:
Shielding (e.g. masonry, metal structures, water)
High volume of radio traffic (e.g. powerful wireless LAN networks)
Interference
Electromagnetic radiation (e.g. LED video screens, dimmers)
All range specifications refer to free-field application with visual contact and without
interference!
The operation of transmission systems is subject to official regulations. These may
vary from region to region and must be checked by the operator before use (e.g.
radio frequency and transmission power).
WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in
sensitive areas in which radio operation can lead to potential detrimental effects.
These include:
•Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient
treatment with skilled personnel and equipment.
•Hazardous areas Class I, II and III
•Restricted areas
•Military facilities
•Aircraft or vehicles
•Areas where the use of mobile phones is prohibited

10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRANSMISSION VIA W-DMX
WARNING: In general, wireless DMX transmission must not be used for applica-
tions involving safety-related factors that might result in personal injury or property
damage in the event of a failure.
This applies in particular to moving scene or traverse structures, DMX-controlled
motors/lifts or lifting devices for operating DMX-operated platform lifts, hydraulic
systems or comparable moving components.
Furthermore, wireless DMX transmission must not be used to trigger flame or pyro-
technic devices, explosion-driven effects, or to control gas or liquid effects. These
include CO2 cannons, confetti shooters, water effects or similar.
INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT
1. Equipment for installation applications is designed for continuous operation.
2. Equipment for indoor installation is not weather-resistant.
3. Surfaces and plastic parts can also age in installation equipment, e.g. due to UV
irradiation and temperature fluctuations. This generally does not impair function-
ality.
4. With permanently installed devices, the accumulation of impurities, e.g. dust, is to
be expected. Always observe the care instructions.
5. Unless explicitly stated otherwise on the device, the devices are intended for
installation heights of less than 5 m.
INCLUDED
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner
immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged.
Product includes:
XSpotlight
X3x diffusion lens (1x pre-assembled)
XMounting bracket (pre-assembled)
XUser manual

11
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUCTION
RGBAL PENDANT SPOTLIGHT WITH W-DMX™
CLH1FC (black housing)
CLH1FCWH (white housing)
CONTROL FUNCTIONS
• 1-channel, 2-channel 16-bit, 2-channel CCT, 3-channel CP, 5-channel HSI, 5-channel RGBAL,
12-channel 8-bit, 19-channel 16-bit and 22-channel 16-bit DMX-control
• W-DMX™
• Master/slave modes
• Standalone functions
FEATURES
• 1 x 120 W COB LED
• W-DMX™
• RJ45 network connections
• Convection cooling
• Mounting bracket can be removed for suspended installation.
• Connecting terminal for fixed installation
• Operating voltage 100-240 V AC
• Power consumption 100 W

12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
8
5
6
2
3
4
1
7
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1CONNECTION TERMINAL
The connection terminal is used for voltage and signal supply for fixed installations. Observe the
safety instructions for wiring the terminal under CABLING THE TERMINAL.
2FUSE
Fuse holder for 5 x 20 mm fuses. CAUTION: Replace the fuse only with a fuse of the same type
and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
3DMX IN / OUT
RJ45 network connectors for connecting to a DMX network in order to send the control signal.
Use CAT 5e, or better, cables to set up the network.

13
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4DIP SWITCH
Eight DIP switches for basic configuration of the spotlight. To fully configure the spotlight, you
need the optionally available UNICON remote unit.
DIP switch Function Explanation
1 ON
Selection of RJ45 wire pair
The incoming DMX signal can be routed to one
of the 4 available wire pairs
2 ON
3 ON
4 ON
5 Service Switch OFF -> ON -> OFF (within 2s) = factory
reset
6 ON Activate W-DMX
7 ON Status LED deactivated
8 ON Full On Switch 8 ON has priority over all other settings
5ANTENNA
Antenna for wireless control via W-DMX.
6W-DMX RESET BUTTON
Button for disconnecting W-DMX connections and for pairing the spotlight with W-DMX devices.
Activate the W-DMX receiver of the spotlight (DIP switch 6 in ON position) and reset the receiver
by pressing the button for approx. 3 seconds. All previous connections are disconnected and the
receiver is set to pairing readiness for approx. 1 minute; the status LED no. 7 flashes red quickly.
The receiver is now waiting for a transmitter pairing request. Start the pairing process on the
transmitter; the pairing occurs automatically.
In the same way, several receivers can be paired to a transmitter either simultaneously or one
after the other. A W-DMX connection is always maintained until the connection is disconnected by
means of the Reset command in the receiver or the Unlink command in the transmitter, regardless
of whether a device has been disconnected from the power supply in the meantime.

14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7STATUS LED
The LED shows the current status of the spotlight when controlled via cable and W-DMX.
Control via W-DMX™
LED flashes
red with approx.
1 Hz
Activate W-DMX
LED flashes
fast red Pairing with a transmit-
ter cancelled and set to
pairing readiness
LED lights up
continuously green Paired, DMX signal
present
LED flashes green Paired, no DMX signal
Control via cable (DMX, RJ45)
LED lights up
Permanently blue DMX signal is
present
LED flashes blue no DMX signal
LED off Stand-alone oper-
ation
8SAFETY CABLE
Securing lug for attaching the spotlight on truss installations and for fixed suspended ceiling
installation.

15
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CABLING THE CONNECTION TERMINAL
HAZARD: Opening the spotlight and connecting cables to the terminal connector
requires specialist knowledge and may only be carried out by specially trained person-
nel! If you are not suitably qualified, do not attempt to open the spotlight and attach the
cable yourself. Refer instead to a qualified professional.
The manufacturer shall not be liable for any damage to property or personal injury
caused by improper handling.
Before wiring the spotlight, make sure that the power cable intended for connection is
not live!
DMX cables must not be used to suspend the spotlight from a ceiling or similar. DMX
cables may only be used for signal supply.
Loosen the 4 screws (A) on the terminal cover with a suitable tool and remove the cover from the
spotlight housing.
The terminal cover has 3 cable bushings. Feed a suitable 3-core mains cable (zero potential!)
through the larger cable bushing (B) and 1 (only DMX IN) or 2 DMX cables (DMX IN and OUT)
through the smaller cable bushing(s) (C).
POWER IN
AC 100-240 V
50 / 60Hz
DMX OUTDMX IN
SAFETY
CABLE
AA
C C
B
A A

16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Loosen the 2 securing screws of the terminal block with the power supply cables and remove
it from the corresponding terminal (terminal block connector D). Use suitable ferrules for the
stripped cable ends and attach the 3-core mains cable to the corresponding contacts of the
accompanying terminal block for the power supply. Observe the correct allocation (see diagram
below, L=Live, G=Ground/Earth, N=Neutral). Attach the terminal block to the corresponding termi-
nal block connector (D) and secure it with screws.
L G N
G - + G - +
DMX1 DMX2
DEF
Remove the terminal blocks for DMX IN (E / DMX1) and DMX OUT (F / DMX2) from the terminal
block connector and connect the 3 leads from the DMX cable to the corresponding contacts on
the terminal blocks (G = Ground/Earth, - = Negative, + = Positive). Attach the terminal blocks to
the corresponding terminal block connectors, then seal the connection terminal with the terminal
cover and secure it with the previously loosened screws. Protect the terminal connector from me-
chanical stress by ensuring that the clamping nuts for the cable bushings are securely tightened.
CONTROL VIA THE UNICON REMOTE UNIT
Display Encoder +
BACK
Value up
Value
down
Back BACK
Confirm
Encoder
FUNCTIONS OF THE OPERATING
ELEMENTS

17
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
After you have switched on the UNICON remote unit (press BACK briefly to switch it on), the dis-
play will show “Update, Please Wait” (for service purposes only) for a short time then switch to the
main menu. Connect the remote unit to one or more RDM devices using DMX or network cables.
Select the menu item RDM/Fixture using the rotary-push encoder or by pressing the arrow
symbols or in the display and confirm the selection by pressing the encoder or the check
symbol in the display. A list of all connected RDM devices is then displayed (in the example
H1 FC/H1 FC and H1 D/H1 D; the first part of the displayed RDM device shows the device model,
the second part after "/" is the designation that can be adapted in the Label menu item for easier
identification). Select H1 FC/H1 FC and confirm.
All information and configuration options for the spotlight that can be called up and edited via
RDM are now displayed.

18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
List of information and configuration options with explanations:
UID: Individual and unchangeable identification number of the selected RDM
device (Unique Identifier)
Label: Individually adjustable RDM device name
Model: Device model
Manufacturer: Device manufacturer
Firmware: Device firmware
Identify: ON Selected spotlight flashes with approx. 1 Hz
OFF Flashing disabled
Identify List List of connected spotlights with Identify function activated (press to
display)
DMX Address: Current DMX start address (can be edited in the menu option)
DMX Personality: Current DMX mode (can be edited in the menu option)
DMX Slots: Number of channels in current DMX mode
Sensor LED temperature (press to display)
Fixture Menu Individual Cameo device menu for editing settings
(see DEVICE MENU [Fixture Menu])
Label
In the RDM/Fixture menu, select Label and confirm the selection to individually name the RDM
device.
Select character or command: or or turn the
encoder
Restore label after last backup: Reset
Set space: Space
Delete positions from cursor: Clean
Save label: Save
Confirm command or character
and select the next digit: or press encoder

19
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
List of information and configuration options with explanations:
UID: Individual and unchangeable identification number of the selected RDM
device (Unique Identifier)
Label: Individually adjustable RDM device name
Model: Device model
Manufacturer: Device manufacturer
Firmware: Device firmware
Identify: ON Selected spotlight flashes with approx. 1 Hz
OFF Flashing disabled
Identify List List of connected spotlights with Identify function activated (press to
display)
DMX Address: Current DMX start address (can be edited in the menu option)
DMX Personality: Current DMX mode (can be edited in the menu option)
DMX Slots: Number of channels in current DMX mode
Sensor LED temperature (press to display)
Fixture Menu Individual Cameo device menu for editing settings
(see DEVICE MENU [Fixture Menu])
Label
In the RDM/Fixture menu, select Label and confirm the selection to individually name the RDM
device.
Select character or command: or or turn the
encoder
Restore label after last backup: Reset
Set space: Space
Delete positions from cursor: Clean
Save label: Save
Confirm command or character
and select the next digit: or press encoder
DEVICE MENU (Fixture Menu):
Select the desired menu item with or , or by turning the encoder, confirm with or by
pressing the encoder. Back with or BACK.
Set the value or status with or , or by turning the encoder, confirm with or by pressing
the encoder. Back with or BACK.
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Select DMX Address, confirm the selection, set the desired DMX address and confirm the input.
SELECT DMX MODE
Select DMX Mode, confirm the selection, then select the desired DMX mode and confirm the
selection.
AUTO STANDALONE MODE
The 6 available auto-programs each comprise non-editable colour-change sequences. Brightness
(Dimmer) and running speed (Speed) are separately adjustable in each programme.
Select Stand Alone, confirm the selection, then select Auto and confirm again. Now select the
desired program (Program 1 - Program 6) and confirm again. Now select Dimmer or Speed,
confirm and set the brightness or speed value from 001 to 100 as desired. Confirm all entries.

20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
STATIC STANDALONE MODE
The Static standalone mode allows the Dimmer, Dimmer Fine, Strobe and RGBAL values to be set
directly on the device with values between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller.
In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller.
Select Stand Alone, confirm the selection, then select Static and confirm again. Now select the
menu item you wish to edit and confirm the selection. In the selected menu item, set the desired
value from 000 to 255 and confirm the entry. The strobe effect values correspond to those in
channel 2 of the DMX table 3 CH CP.
STANDALONE MODE COLOR MACRO
15 different colour macros and 4 individual colours (User Color 1-4) are available as presets. The
brightness can be adjusted for each preset.
Select Stand Alone, confirm the selection, then select Macro and confirm again. Select the de-
sired colour preset and confirm (Color Off = blackout). The brightness of the selected preset can
now be adjusted from 000 to 100. Confirm all entries.
The individual colours User Color 1-4 are created in menu item Edit User Color in the Stand
Alone menu.
STANDALONE MODE TUNEABLE WHITE
In the standalone mode Tuneable White, the colour temperature (CCT) can be adjusted from 1800
K to 6500 K in 100 K increments, in addition to the brightness (Dimmer) and colour (Tint).
Select Stand Alone, confirm the selection, then select Tunable White and confirm again. Now
select the menu item you wish to edit and confirm the selection. Set the desired value and con-
firm the entry.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cameo Spotlight manuals

Cameo
Cameo Q SPOT User manual

Cameo
Cameo ROOT PAR TW User manual

Cameo
Cameo CLZIEXDISP User manual

Cameo
Cameo ROOT PAR TW User manual

Cameo
Cameo FLAT PRO CLPFLATPRO7XS User manual

Cameo
Cameo CLZW600IMP User manual

Cameo
Cameo P2 T User manual

Cameo
Cameo FLAT PRO SPOTIX CLFLATPROSP4 User manual

Cameo
Cameo P2 FC User manual

Cameo
Cameo TS 200 FC User manual