Cameo P2 T User manual

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
P2 T
TUNGSTEN PROFILE SPOTLIGHT
CLP2T
P2 D
DAYLIGHT PROFILE SPOTLIGHT
CLP2D

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ /
CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATION ON THIS USER MANUAL 6
INTENDED USE 6
DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS 6
SAFETY INSTRUCTIONS 7
NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES 10
INCLUDED 10
INTRODUCTION 11
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 12
OPERATION 14
INSTALLATION 19
INSTALL FIXED BEAM ANGLE LENS TUBE 20
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 23
OPTIONAL ACCESSORIES 24
TECHNICAL DATA 26
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE 28
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS 28
DISPOSAL 29
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 29
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31
SICHERHEITSHINWEISE 32
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 35
LIEFERUMFANG 35
EINFÜHRUNG 36
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 37
BEDIENUNG 39
MONTAGE 44
LINSENTUBUS MIT FIXEM ABSTRAHLWINKEL MONTIEREN 45
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 48
OPTIONALES ZUBEHÖR 50
TECHNISCHE DATEN 52
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 54
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 54

ENTSORGUNG 55
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 56
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION 57
UTILISATION CONFORME 57
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 58
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’INTÉRIEUR MOBILES 61
CONTENU DE LA LIVRAISON 61
INTRODUCTION 62
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 63
UTILISATION 65
MONTAGE 70
MONTER UN TUBE DE LENTILLE AVEC UN ANGLE DE RAYONNEMENT FIXE 71
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 74
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 76
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 78
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 80
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES 80
ÉLIMINATION 81
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 82
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 83
USO PREVISTO 83
TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 83
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 84
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 87
VOLUMEN DE SUMINISTRO 87
INTRODUCCIÓN 88
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 89
MANEJO 91
MONTAJE 96
MONTAR EL TUBO DE LENTE CON ÁNGULO DE DISPERSIÓN FIJO 97
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 100
ACCESORIOS OPCIONALES 102

DATOS TÉCNICOS 104
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA 106
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 106
ELIMINACIÓN 107
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 108
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 109
UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM 109
OBJAŚNIENIA TERMINOLOGII ISYMBOLI 109
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 110
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU DO STOSOWANIA W POMIESZCZENIACH 113
ZAKRES DOSTAWY 113
WPROWADZENIE 114
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI IWSKAŹNIKI 115
OBSŁUGA 117
MONTAŻ 122
MONTAŻ TUBUSU SOCZEWKI ZE STAŁYM KĄTEM ROZWARCIA WIĄZKI ŚWIETLNEJ 123
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA INAPRAWY 127
OPCJONALNE AKCESORIA 128
DANE TECHNICZNE 130
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD POWIERZCHNI OŚWIETLANEJ 132
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD MATERIAŁÓW NORMALNIE PALNYCH 132
UTYLIZACJA 133
DEKLARACJE PRODUCENTA 134
ITALIANO
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D’USO 135
UTILIZZO CONFORME 135
SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI 135
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 136
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI INDUSTRIALI PORTATILI 139
FORNITURA 139
INTRODUZIONE 140
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 141
UTILIZZO 143
MONTAGGIO 149

MONTAGGIO DEL TUBO PER LENTI CON ANGOLO DI EMISSIONE FISSO 150
PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 153
ACCESSORI OPZIONALI 154
DATI TECNICI 156
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 158
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 158
SMALTIMENTO 159
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 160
DMX
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /
STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 161

6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure
many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use
your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is avail-
able on our website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATION ON THIS USER MANUAL
• Carefully read the safety instructions and the entire manual before operating the device.
• Observe the warnings on the device and in the user manual.
• Always keep the user manual within reach.
• If you sell or pass on the device, it is important that you also include this user manual, as it is an
integral part of the product.
INTENDED USE
The product is a device for event technology!
This product has been developed for professional use in the field of event technology and is not
suitable for use as domestic lighting!
Furthermore, this product is only intended for qualified users with specialist knowledge of event
technology!
Use of the product outside the specified technical data and operating conditions is considered
inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is
excluded!
The product is not suitable for:
• Use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge.
• Children (children must be instructed not to play with the device).
DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS
1. HAZARD: The word HAZARD, possibly in combination with a symbol, indicates situations in
which there is an immediate danger or risk of potentially fatal injury.
2. WARNING: The word WARNING, possibly in combination with a symbol, indicates situations in
which there is an immediate danger or risk of potentially fatal injury.
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly in combination with a symbol, indicates situations or
conditions that could result in injury.
4. ATTENTION: The word ATTENTION, possibly in combination with a symbol, indicates situations
or conditions that could result in damage to property and/or the environment.

7
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
This symbol identifies hazards that can cause electric shock.
This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations.
This symbol indicates hazards caused by hot surfaces.
This symbol indicates hazards caused by intense light sources.
This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts.
This symbol indicates additional information on the operation of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
HAZARD:
1. Do not open the device and do not perform any modifications.
2. If your device no longer functions properly, if liquids or objects get inside it or if it
has been damaged in any other way, switch it off immediately and unplug it from
the power source. The device may be repaired only by authorised repair techni-
cians.
3. For devices of protection class 1, the protective conductor must be connected
correctly. Never disconnect the protective conductor. Devices of protection class 2
do not have a protective conductor.
4. Ensure that live cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the device fuse.
WARNING:
1. The device may not be operated if it shows obvious signs of damage.
2. The device may only be installed in a voltage-free state.
3. If the device's power cable is damaged, the device may not be used.
4. Permanently connected power cables may only be replaced by a qualified person.

8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENTION:
1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu-
ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage
the device. Switch on the device only when it has reached room temperature.
2. Ensure that the voltage and frequency of the mains supply match the values spec-
ified on the device. If the device has a voltage selector switch, do not connect the
device until it has been set correctly. Use only suitable power cables.
3. To disconnect the device from the mains on all poles, it is not sufficient to press the
on/off switch on the device.
4. Make sure that the fuse used corresponds to the type printed on the device.
5. Ensure that suitable measures have been taken against overvoltage (e.g. lightning
strikes).
6. Observe the specified maximum output current on devices with a Power Out con-
nection. Ensure that the total current consumption of all connected devices does
not exceed the specified value.
7. Replace plug-in power cables with original cables only.
HAZARD:
1. Choking hazard! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities.
2. Risk of falling! Make sure that the device is securely installed and will not fall
down. Only use suitable stands or mounts (particularly for fixed installations).
Ensure that accessories are properly installed and secured. Ensure that applicable
safety regulations are observed.
WARNING:
1. Use the device in the prescribed manner only.
2. Operate the device using only accessories of the type recommended and supplied
by the manufacturer.
3. Observe safety regulations applicable in your country during installation.
4. After connecting the device, ensure that all cables are routed so as to avoid dam-
age or accidents, such as from tripping.
5. Always observe the specified minimum distance to normally flammable materials!
Unless explicitly stated, the minimum distance is 0.3m.

9
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAUTION:
1. Moving components such as mounting brackets may become jammed.
2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due
to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock
reactions.
3. The housing surface of the device can become very hot during regular operation.
Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the
device to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc.
ATTENTION:
1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or
other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it
is sufficiently cooled and cannot overheat.
2. Do not place any ignition sources, such as burning candles, near the device.
3. Ventilation openings must not be covered and fans must not be blocked.
4. For transport, use the original packaging or packaging provided by the manufactur-
er.
5. Avoid any impacts to or shaking of the device.
6. Observe the IP rating and the ambient conditions such as temperature and humidi-
ty according to the specifications.
7. Devices can be continuously further developed. In the event of deviating informa-
tion on operating conditions, performance or other device properties between the
user manual and the device labelling, the information on the device always has
priority.
8. The device is not suitable for tropical climate zones or for operation over 2,000 m
above sea level.
9. Unless explicitly stated, the device is not suitable for operation under marine
conditions.
PLEASE NOTE:
For conversion or retrofit sets or accessories provided by the manufacturer, it is
essential to observe the instructions included.

10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LIGHTING PRODUCTS!
1. Never look directly into the beam of light, not even for a short period of time.
2. Never look into the beam of light using optical devices such as a magnifying glass.
3. Stroboscopic effects may cause epileptic seizures in susceptible individuals!
4. Permanently installed lamps are built into these lighting units. These may not be
replaced by the user. The lamps contained in this lighting unit may only be replaced
by the manufacturer, its service partner, or a similarly qualified person.
NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES
1. Temporary operation! Event equipment is generally only designed for temporary
operation.
2. Continuous operation or permanent installation can impair the functioning of the
device and cause premature ageing.
INCLUDED
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner
immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged.
Included with the CLP2T:
X1 x CLP2 tungsten profile spotlight (without lens tube)
X1 x soft edge filter
X1x power cable
XUser manual
Included with the CLP2D:
X1 x CLP2 daylight profile spotlight (without lens tube)
X1 x soft edge filter
X1x power cable
XUser manual
A lens tube is NOT included with the spotlight. Tubes with lenses of different beam
angles are available separately. Do NOT operate the spotlight without the lens tube!

11
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUCTION
Tungsten profile spotlight
CLP2T
Daylight profile spotlight
CLP2D
CONTROL FUNCTIONS:
1CH, 2CH 16-bit, 2CH strobe, 3CH device, 4CH, 5CH DMX control
Master/slave operation
Standalone operation
W-DMX™ (with optional iDMX stick, product number CLIDMXSTICK)
FEATURES:
230 W tungsten/daylight COB LED. DMX512. W-DMX™ optional. 5-pin DMX connections. Quick-
light via rotary-push encoder. Operating voltage: 100–240 V AC.
The spotlight features the RDM standard (Remote Device Management). Remote device manage-
ment allows the user to view the status and configuration of RDM terminals via an RDM-capable
controller.
Cameo UNICON also provides access to the entire spotlight menu.

12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1
3
4 5
6
7
8
2
- The CLP2T and CLP2D models feature identical connections, operating and display elements -
1POWER IN
TRUE1-compatible mains input socket. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz.
A suitable power cable with a TRUE1-compatible plug is included.
2POWER OUT
TRUE1-compatible mains output socket. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights.
Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed
the given ampere (A) value.

13
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3FUSE
Fuse holder for 5 x 20mm fuses. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type
and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
4DMX IN
Male 5-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5DMX OUT
Female 5-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
6IDMX STICK
Connection for the optional iDMX stick for W-DMX™ connection (plug in the iDMX stick with the
antenna facing upwards).
7OLED DISPLAY
The OLED display shows the currently activated mode (main display), the menu items in the menu
and the numerical value or operational status in certain menu items. If there is no input for around
two minutes, the display automatically returns to the main display. Note regarding the main
display in operating modes with external control: As soon as the control signal is interrupted, the
characters in the display begin to flash. When there is a control signal again, the flashing stops.
8DIM / MENU
DIM – If one of the DMX modes is enabled and there is no DMX signal to the device, the encoder
serves as master dimmer control and you can set the brightness of the spotlight with values from
000 to 255 by turning the encoder (Quicklight).
MENU – Push the encoder to access the main menu and select menu items by turning the encod-
er. Press the encoder to enter a submenu, change values and status by turning the encoder and
confirm the changes by pressing the encoder.

14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
OPERATION
NOTES
• As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be dis-
played in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this
process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
• If one of the DMX modes or slave mode is enabled and there is no control signal at the DMX
input, the characters in the centre lines of the display will start to flash.
• If no input is made within approximately 1 minute, the currently activated mode is automatically
shown in the display (main display).
MAIN DISPLAY DMX MODE
The main display shows the currently activated mode (in the example, DMX mode with DMX start
address 001).
DMX Address
001
SETTING DMX START ADDRESS (DMX address)
Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item DMX
Address (left arrow) and confirm by pushing the encoder. You can now configure the DMX start
address as required by rotating the encoder (the highest value depends on the selected DMX
mode). Confirm the entry by pushing the encoder. Select the arrow symbol at the top of the menu
for “back” and push the encoder to return to the main display. DMX mode is automatically activat-
ed when setting the DMX start address.
DMX Address
001
001
512
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu

15
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode)
Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item DMX
Mode (observe left selection arrow) and confirm by pushing the encoder. You can now select the
desired DMX mode by rotating the encoder. Confirm the selection by pushing the encoder. Select
the arrow symbol at the top of the menu for “back” and push the encoder to return to the main
display. Tables with the channel assignment of the different DMX modes can be found in these
instructions under DMX CONTROL.
DMX Address
001
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu
1CH
2CH 16Bit
2CH Strobe
3CH Device
4CH
5CH
DMX Mode
STAND ALONE MODE (Stand Alone)
Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item Stand
Alone (oberve left selection arrow) and confirm by pushing the encoder. Now select the submenu
item Dimmer and confirm by pushing the encoder and rotate the encoder to set the desired
brightness with values between 000 (blackout) and 255 (maximum brightness). Confirm your
entry by pressing the encoder. A stroboscopic effect can now be activated as required and set in
the same way (strobe value 000 = strobe off. Value 001 = lowest flash frequency. Value 255 =
highest flash frequency). Now select the arrow symbol for “back” at the top of the submenu. Push
the encoder and access the main menu in the same way to return to the main display.
Mode
Static
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu
Dimmer
Strobe
000 - 255
000 - 255
Stand Alone

16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SLAVE MODE
Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item Slave
(observe left selection arrow) and confirm by pushing the encoder. Slave mode is now enabled,
and the main display is automatically displayed. Connect the slave and master unit (same model,
same software version) using a DMX cable, and activate stand alone mode on the master unit. The
slave unit will now follow the master unit.
Mode
Slave
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu
DEVICE SETTINGS (Settings)
Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item Set-
tings (observe left selection arrow) and confirm by pushing the encoder. This will take you to the
submenu for setting the submenu items (see table, rotate the encoder to select, push the encoder
to confirm selection). Now select the arrow symbol for “back” at the top of the submenu. Push the
encoder and access the main menu in the same way to return to the main display.
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu
Settings
Back
Wireless
Settings
= Configure wireless
control (IDMX stick
optionally available)
Back
WDMX
State
Back
On Wireless control enabled
Off Wireless control disabled
Signal
routing
Back
Receive only W-DMX reception only
To XLR Signal -> DMX OUT
Backup by
XLR
Backup via DMX IN with W-DMX
signal interruption

17
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Display
Off Timer
= Display lighting Back
Always On permanently on
Off after
20 s
Deactivates after approximately 20 seconds of
inactivity
DMX Fail = Operational status
with DMX signal
fault
Back
Hold Last command is retained
Blackout Activates blackout
Full On Spotlight switches to full on
Stand
Alone
Spotlight switches to stand-alone mode with
the last selected settings
Dimmer
Curve
= Dimmer curve Back
Linear Light intensity increases linearly with DMX
value
Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower
DMX values and broadly adjusted at higher
DMX values
Logarith-
mic
Light intensity can be broadly adjusted at low-
er DMX values and finely adjusted at higher
DMX values
S-curve Light intensity can be finely adjusted at lower
and higher DMX values and broadly adjusted
at medium DMX values
Dimmer
Re-
sponse
= Dimmer response Back
LED Light responds abruptly to changes in DMX
value
Halogen Light behaves like a halogen spotlight with
slight brightness changes
PWM
Frequen-
cy
= LED PWM frequency Back
800 Hz
1200 Hz
2000 Hz
3600 Hz
12 kHz
18.9 kHz
25 kHz
Configuration of LED PWM frequency

18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Fan = Adjust fan control Back
Auto Automatic fan control
Off Deactivated fan with greatly reduced bright-
ness
Constant
Low
Constantly low fan speed with reduced bright-
ness, if necessary
Constant
Mid
Constant average fan speed with reduced
brightness, if necessary
Constant
High
Constant high fan speed
Factory
Reset
= Reset to factory
setting
Back
Reset Now! Restore factory settings
Dimmer curves
linear
DMX value
Light intensity
exponential
DMX value
Light intensity
logarithmic
DMX value
Light intensity
S-curve
DMX value
Light intensity
SYSTEM INFORMATION (System Info)
Get information on device firmware, LED unit temperature and operating time. Press the encoder
to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item System info (observe
left selection arrow) and confirm by pushing the encoder. This will take you to the submenu for
selecting the submenu items (see table, rotate the encoder to select, push the encoder to confirm
selection). Now select the arrow symbol for “back” at the top of the submenu. Push the encoder
and access the main menu in the same way to return to the main display.
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Menu

19
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
System Info
Back
Firmware = Displays device
firmware
Main CPU Vx.xx
Temperature = Displays temperature
of LED unit
Back
LED xx °C / xx °F
Unit °C (= display in degrees Celsius)
°F (= display in degrees Fahrenheit)
Operation
Hours
= Displays operating
time
xx:xx h Displays total operating time in hours
and minutes
INSTALLATION
HAZARD: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of
the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all
installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not
attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
There is a risk of incorrectly mounted and secured devices coming loose and falling
down. This can cause serious injury or death.
The mounting bracket can be attached to the spotlight in two positions (A and B). When changing
the position, make sure that the mounting bracket is reattached securely to the spotlight in the
same way.
Installation on a T-bar is possible with a suitable traverse clamp, which is attached to the mount-
ing bracket (C). Suitable truss clamps are optionally available. Loosen the two clamp levers on
the sides of the spotlight (D) to adjust the beam direction in the vertical plane and tighten the two
clamp levers again after adjustment.
The securing lug for securing the spotlight is located on the top of the housing (E).
E E
B
A
D D
D D
C
C

20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INSTALL FIXED BEAM ANGLE LENS TUBE
PLEASE NOTE:
1. Do not operate the spotlight during the installation or removal of a lens tube.
2. Be careful not to damage or contaminate the lens when installing or removing a lens tube.
Ensure that no foreign bodies enter the spotlight housing.
3. Do not operate the spotlight without the lens tube.
To mount a fixed beam angle lens tube, slide the lens tube with the spring-loaded filter frame
hinge upwards into the tube with the diaphragm slider unit (A). Now turn the two supplied knurled
screws (B) into the corresponding threads in the lens tube and tighten them. To focus the light
projection, loosen the knurled screws slightly and move the lens tube in its guide as desired.
Tighten the knurled screws again after focusing.
B
B
A
REMOVAL OF TUBE WITH DIAPHRAGM SLIDER UNIT
PLEASE NOTE:
1. Do not operate the spotlight during the installation or removal of a tube.
2. Be careful not to damage or contaminate the lens behind when disassembling or assembling
the tube. Ensure that no foreign bodies enter the spotlight housing.
3. Do not operate the spotlight without the tube.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cameo Spotlight manuals

Cameo
Cameo Q-SPOT 40i User manual

Cameo
Cameo H1 FC User manual

Cameo
Cameo TS 200 FC User manual

Cameo
Cameo CLZIEXDISP User manual

Cameo
Cameo ROOT PAR BATTERY User manual

Cameo
Cameo CLZW600IFULLGS User manual

Cameo
Cameo ROOT PAR TW User manual

Cameo
Cameo CLZW600IMP User manual

Cameo
Cameo P2 FC User manual

Cameo
Cameo FLAT PRO 7 G2 User manual