manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Canon MP280 User manual

Canon MP280 User manual

Other manuals for MP280

3

Other Canon Printer manuals

Canon i 320 User manual

Canon

Canon i 320 User manual

Canon PIXMA TS6160 User manual

Canon

Canon PIXMA TS6160 User manual

Canon PIXMA iP1980 User manual

Canon

Canon PIXMA iP1980 User manual

Canon Pixma G1000 series User manual

Canon

Canon Pixma G1000 series User manual

Canon imageCLASS MF543dw User manual

Canon

Canon imageCLASS MF543dw User manual

Canon PIXMA MP970 User manual

Canon

Canon PIXMA MP970 User manual

Canon imageClass LPB7100Cn User manual

Canon

Canon imageClass LPB7100Cn User manual

Canon iP100 - PIXMA Color Inkjet Printer User manual

Canon

Canon iP100 - PIXMA Color Inkjet Printer User manual

Canon TS5100 series User manual

Canon

Canon TS5100 series User manual

Canon PIXMA G7000 Series User manual

Canon

Canon PIXMA G7000 Series User manual

Canon imageRUNNER C475iFZ III Installation guide

Canon

Canon imageRUNNER C475iFZ III Installation guide

Canon imageRunner iR2270 User manual

Canon

Canon imageRunner iR2270 User manual

Canon i960 Series User manual

Canon

Canon i960 Series User manual

Canon Pixma TS7700i Series User manual

Canon

Canon Pixma TS7700i Series User manual

Canon Pixma iP4300 Series Instructions for use

Canon

Canon Pixma iP4300 Series Instructions for use

Canon PIXMA TS9570 User manual

Canon

Canon PIXMA TS9570 User manual

Canon PIXMA TS8351 User manual

Canon

Canon PIXMA TS8351 User manual

Canon imagePROGRAF iPF765 User guide

Canon

Canon imagePROGRAF iPF765 User guide

Canon iP4600 - PIXMA Color Inkjet Printer User manual

Canon

Canon iP4600 - PIXMA Color Inkjet Printer User manual

Canon Satera LBP-3910 User manual

Canon

Canon Satera LBP-3910 User manual

Canon iP100 - PIXMA Color Inkjet Printer Use and care manual

Canon

Canon iP100 - PIXMA Color Inkjet Printer Use and care manual

Canon pixma mx927 series User manual

Canon

Canon pixma mx927 series User manual

Canon PIXMA MG6460 User manual

Canon

Canon PIXMA MG6460 User manual

Canon NP6085 User manual

Canon

Canon NP6085 User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

Epson ActionLaser Plus user manual

Epson

Epson ActionLaser Plus user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Guida Rapida
Leggere questo manuale prima di utilizzare la stampante. Tenerlo a portata di mano per consultarlo all’occorrenza.
Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf zur Hand
haben.
Démarrage
Veillez à lire ce manuel avant d’utiliser la machine. Conservez-le à portée de main an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Getting Started
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Simboli utilizzati in questo
documento
■
Microsoft è un marchio registrato di Microsoft
Corporation.
Windows è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Windows Vista è un marchio o un marchio
registrato di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Internet Explorer è un marchio o un marchio
registrato di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh, e Mac sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
•
•
•
•
•
Istruzioni che includono
informazioni importanti.
Azioni proibite.
In questo manuale, il sistema operativo
Windows 7 viene denominato Windows 7
e il sistema operativo Windows Vista viene
denominato Windows Vista.
In questo manuale, le schermate si basano
su Windows 7 Home Premium e Mac OS
X v.10.6.x. Se non specicato altrimenti,
le schermate si riferiscono a Windows 7.
•
•
Modello numero: K10355 (MP280)
In diesem Dokument
verwendete Symbole
■
Microsoft ist eine eingetragene Marke von
Microsoft Corporation.
Windows ist eine Marke oder eingetragene
Marke von Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene
Marke von Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Internet Explorer ist eine Marke oder
eingetragene Marke von Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
Macintosh und Mac sind Marken von Apple Inc.,
eingetragen in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
•
•
•
•
•
Anweisungen, die wichtige
Informationen beinhalten.
Unzulässige Aktionen.
In diesem Handbuch wird das Betriebssystem
Windows 7 als Windows 7 bezeichnet, das
Betriebssystem Windows Vista als Windows
Vista.
Die Bildschirme in diesem Handbuch beziehen
sich auf das Betriebssystem Windows 7 Home
Premium und Mac OS X v.10.6.x. (Sofern
nicht anders angegeben beziehen sich die
Bildschirme auf Windows 7.)
•
•
Modellnummer: K10355 (MP280)
Symboles utilisés dans ce
document
■
Microsoft est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Internet Explorer est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
•
•
•
•
•
Instructions comportant des
informations importantes.
Actions interdites.
Dans ce guide, le système d’exploitation
Windows 7 est appelé Windows 7 et le système
d’exploitation Windows Vista est appelé
Windows Vista.
Dans ce guide, les captures d’écran ont été
prises sous Windows 7 Édition Familiale
Premium et Mac OS X v.10.6.x. (Sauf mention
contraire, les écrans sont ceux de Windows 7.)
•
•
Référence du modèle : K10355 (MP280)
Symbols Used in This
Document
■
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
•
•
•
•
•
Instructions including important
information.
Prohibited actions.
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
•
•
Model Number: K10355 (MP280)
1
I manuali a video possono essere visualizzati su un computer. Tali manuali sono inclusi nel CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM) e vengono installati durante l’installazione del software. È possibile che parti del
manuale per alcune lingue vengano visualizzate in inglese. Per ulteriori informazioni sull'apertura dei manuali a video, vedere a pagina 25.
Vengono descritti l’impostazione e l’utilizzo del dispositivo.
Guida Rapida
(questo manuale)
•
Descrive le operazioni di base e i supporti
e offre un’introduzione delle altre funzioni
disponibili.
Guida Base
Descrive le procedure operative che
consentono di utilizzare le diverse
funzioni della stampante.
Guida Avanzata
Vengono forniti suggerimenti per la
risoluzione dei problemi che possono
vericarsi durante l’utilizzo della
stampante.
Risoluzione dei
problemi
Die Online-Handbücher können auf einem Computer angezeigt werden. Sie sind auf der Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) enthalten und werden zusammen mit der Software installiert. In einigen Sprachen
werden Teile des Handbuchs in Englisch angezeigt. Weitere Informationen zum Öffnen der Online-Handbücher nden Sie auf Seite 25.
Beschreibt, wie das Gerät eingerichtet und verwendet wird.
Inbetriebnahme
(dieses Handbuch)
•
Beschreibt die grundlegende Bedienung
sowie Medien und stellt weitere
verfügbare Funktionen vor.
Basishandbuch
Beschreibt verschiedene Verfahren zur
Bedienung des Geräts, damit Sie dessen
Funktionalität vollständig nutzen können.
Erweitertes Handbuch
Erläutert Fehlerbehebungstipps für
Probleme, die beim Umgang mit dem
Gerät auftreten können.
Fehlersuche
Les manuels en ligne sont consultables sur un ordinateur. Ils gurent sur le CD-ROM d’installation et sont installés en même temps que le logiciel. Il est possible que, pour certaines langues, des parties du manuel
s’afchent en anglais. Pour plus d’informations sur l’ouverture des manuels en ligne, reportez-vous à la page 25.
Explique comment installer et utiliser la machine.
Démarrage
(ce manuel)
•
Explique le fonctionnement de base et les
supports, et présente les autres fonctions
disponibles.
Guide d’utilisation de
base
Présente diverses procédures permettant
une utilisation optimale de la machine.
Guide d’utilisation
avancée Fournit des solutions de dépannage
face aux problèmes que vous pouvez
rencontrer en utilisant la machine.
Dépannage
Getting Started
(this manual)
•
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
Describes various operating procedures
to make full use of machine. Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Basic Guide Advanced Guide Troubleshooting
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 25.
Describes how to set up and use your machine.
2
Sommario■
Prova di esecuzione di una copia P.27
Stampa di foto da un computer P.29
5 Utilizzo della stampante P.25
6 Manutenzione P.31
1 Preparazione P.3
2 Installazione delle cartucce FINE (FINE
Cartridges) P.9
4 Installazione del software P.16
3 Caricamento della carta P.15
7 Speciche P.35
Inhalt■
Kopieren S.27
Drucken von Fotos von einem Computer S.29
5 Testen Sie das Gerät S.25
6 Wartung S.31
1 Vorbereitung S.3
2 Einsetzen der FINE-Patronen (FINE
Cartridges) S.9
4 Installieren der Software S.16
3 Einlegen von Papier S.15
7 Technische Daten S.34
Sommaire■
Première copie P.27
Impression de photos depuis un ordinateur
P.29
5 Essai d’utilisation de la machine P.25
6 Entretien P.31
1 Préparation P.3
2 Installation des cartouches FINE P.9
4 Installation du logiciel P.16
3 Chargement du papier P.15
7 Spécications P.33
Try Copying P.27
Print Photos from a Computer P.29
5 Try Using the Machine P.25
6 Maintenance P.31
1 Preparation P.3
2 Install the FINE Cartridges P.9
4 Install the Software P.16
3 Load Paper P.15
7 Specications P.32
Contents■
1
A
3
1
Rimuovere tutti i materiali protettivi e il nastro
arancione dalla parte esterna della stampante.
La forma e la posizione del nastro e dei materiali protettivi
potrebbero essere diverse da quelle effettive.
•
Preparazione
Non installare la stampante in una posizione su cui potrebbero cadere degli oggetti.
Inoltre, non collocare oggetti sopra la macchina. Potrebbero cadere all'interno della
macchina durante l'apertura dei coperchi, con conseguente malfunzionamento.
Il vassoio di uscita della carta (A) si apre automaticamente all'avvio della stampa.
Non collocare nessun oggetto davanti al vassoio di uscita della carta.
•
•
Entfernen Sie das Schutzmaterial und alle
orangefarbenen Klebebänder vom Äußeren des
Geräts.
Klebebänder und Schutzmaterial können in Form und
Position von der tatsächlichen Anwendung abweichen.
•
Vorbereitung
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, an denen Gegenstände darauf fallen
können. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Sie können in das Gerät fallen,
wenn Sie die Abdeckungen öffnen, was zu einer Fehlfunktion führen würde.
Das Papierausgabefach (A) wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang
beginnt. Legen Sie keine Gegenstände vor das Papierausgabefach.
•
•
Retirez la totalité du ruban et du plastique de
protection à l’extérieur de la machine.
La forme et la position réelles du ruban et du plastique de
protection peuvent varier.
•
Préparation
N’installez pas la machine dans un endroit présentant un risque de chute d’objet sur
la machine. En outre, ne placez aucun objet sur le dessus de la machine. L’objet
risquerait de tomber dans la machine à l’ouverture du capot et de provoquer un
dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier (A) s’ouvre automatiquement au démarrage de l’impression.
Ne posez rien devant le bac de sortie papier.
•
•
Remove all the protective materials and orange tape
from the outside of the machine.
The tape and protective materials may differ in shape and
position from what they actually are.
•
Preparation
Do not install the machine where an object may fall on it. In addition, do not place any
object on the top of the machine. It may fall into the machine when opening covers,
resulting in malfunction.
Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do not place
anything in front of the Paper Output Tray.
•
•
2
34
5
21
A
4
Alcuni accessori (1) e (2) si trovano all'interno del vassoio di uscita della carta (A). Aprire il vassoio
di uscita della carta per rimuoverli.
1. Cartucce FINE (FINE Cartridges) (Colore, Nero)
2. Cavo di alimentazione
3. Manuali
4. CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM) (contenente i driver, le applicazioni e i manuali
a video)
5. Altri documenti
Assicurarsi che siano presenti i seguenti elementi.
Per collegare la stampante al computer, è necessario un cavo USB.•
Die Zubehörkomponenten (1) und (2) werden im Papierausgabefach (A) aufbewahrt. Öffnen Sie das
Papierausgabefach, um diese zu entnehmen.
1. FINE-Patronen (FINE Cartridges) (Farbe, Schwarz)
2. Netzkabel
3. Handbücher
4. Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) (mit Treibern, Anwendungen und Online-Handbüchern)
5. Sonstige Dokumente
Vergewissern Sie sich, dass alle unten gezeigten Objekte in der Verpackung
enthalten sind.
Um das Gerät mit Ihrem Computer zu verbinden, benötigen Sie ein USB-Kabel.•
Certains accessoires (1) et (2) sont stockés dans le bac de sortie papier (A). Ouvrez le bac de sortie
papier pour les enlever.
1. Cartouches FINE (Couleur, Noir)
2. Cordon d’alimentation
3. Manuels
4. CD-ROM d’installation (contient les pilotes, les applications et les manuels en ligne)
5. Autres documents
Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants.
Un câble USB est nécessaire pour relier la machine à votre ordinateur.•
Some accessories (1) and (2) are stored within the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output
Tray to remove them.
1. FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Manuals
4. Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)
5. Other documents
Make sure all the following items are supplied.
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer.•
B
D
D
C
3 4
E
F
5
Sollevare l’unità di scansione (coperchio) (B) e fissarla utilizzando il supporto dell’unità di
scansione (C).
Chiudere il coperchio dei documenti (D) e sollevarlo con l’unità di scansione (coperchio).
Rimuovere con cura il nastro arancione (E).
Il materiale protettivo (F) viene rimosso insieme al nastro arancione.
Heben Sie das Scan-Modul (Abdeckung) (B) an, und fixieren Sie es mit der Scan-Modul-Stütze
(C).
Schließen Sie den Vorlagendeckel (D), und heben Sie ihn mit dem Scan-Modul (Abdeckung) an.
Ziehen Sie vorsichtig das orangefarbene Band (E) ab.
Das Schutzmaterial (F) wird zusammen mit dem orangefarbenen Band entfernt.
Soulevez l’unité de numérisation (capot) (B) et fixez-la à l’aide du support de l’unité de
numérisation (C).
Fermez le couvercle du scanner (D) et soulevez-le en même temps que l’unité de numérisation (capot).
Retirez le ruban orange (E) délicatement.
Le plastique de protection (F) est retiré avec le ruban orange.
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
Remove the orange tape (E) carefully.
The protective material (F) is removed along with the orange tape.
2
1
3
5
6
Sollevare leggermente l’unità di scansione (coperchio) (1) e ripiegare il supporto dell’unità di scansione (2), quindi chiudere delicatamente l’unità di scansione
(coperchio) (3).
Heben Sie das Scan-Modul (Abdeckung) leicht (1) an, klappen Sie die Scan-Modul-Stütze (2) ein, und schließen Sie dann vorsichtig das Scan-Modul (Abdeckung) (3).
Soulevez légèrement l’unité de numérisation (capot) (1), repliez le support de l’unité de numérisation (2), puis refermez doucement l’unité de numérisation (capot) (3).
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3).
76 G
7
Inserire il cavo di alimentazione nel connettore sulla parte posteriore sinistra della
macchina e nella presa a muro.
NON collegare il cavo USB in questa fase.
Assicurarsi che il coperchio dei documenti sia chiuso.
•
•
Premere il pulsante ON (G) e verificare che sia acceso e di colore verde.
Il pulsante ON funziona dopo circa 4 secondi che il cavo di alimentazione è stato collegato alla
presa elettrica.
•
Schließen Sie das Netzkabel am Netzkabelanschluss links auf der Rückseite des
Geräts an, und stecken Sie das andere Ende in die Wandsteckdose.
Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.
Der Vorlagendeckel muss geschlossen sein.
•
•
Drücken Sie die Taste EIN (ON) (G), und prüfen Sie, ob diese grün leuchtet.
Es dauert ca. 4 Sekunden, bis die Taste EIN (ON) nach Anschluss des Netzkabels funktioniert.•
Insérez fermement le cordon d’alimentation dans le connecteur à l’arrière de la
machine, sur le côté gauche, et dans la prise secteur.
Ne branchez PAS le câble USB à ce stade.
Vériez que le couvercle du scanner est fermé.
•
•
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (G) et assurez-vous qu’il est allumé en vert.
Il faut environ 4 secondes pour que le bouton MARCHE (ON) réagisse après le branchement
du cordon d’alimentation.
•
Press the ON button (G) and make sure that it lights green.Insert the power cord into the connector on the left side at the back of the machine
and into the wall outlet firmly.
It takes about 4 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in.•
Do NOT connect the USB cable at this stage.
Make sure that the Document Cover is closed.
•
•
1 2
8
Quando è necessario spegnere la stampante
La specica del cavo di alimentazione varia in base al
paese o alla regione.
•
Attenersi alla procedura illustrata di seguito.
La stampante potrebbe continuare a emettere il rumore di quando è in funzione per massimo 40 secondi, poi
si spegne.
1. Premere il pulsante ON per spegnere la macchina.
2. Assicurarsi che tutte le spie sul pannello dei comandi siano spente.
Prima di scollegare la presa di alimentazione, assicurarsi che tutte le spie sul
pannello dei comandi siano spente. Se si scollega la presa di alimentazione
mentre tutte le spie sul pannello dei comandi sono accese o lampeggiano,
si potrebbe vericare l'essiccazione e l'ostruzione delle cartucce FINE (FINE
Cartridges) con una conseguente scarsa qualità di stampa.
•
Wenn das Gerät ausgeschaltet werden muss
Die Spezikationen des Netzkabels fallen je nach
Land oder Region unterschiedlich aus.
•
Gehen Sie bitte wie nachfolgend beschrieben vor.
Die Betriebsgeräusche können bis zu 40 Sekunden andauern, bis sich das Gerät ausschaltet.
1. Drücken Sie die Taste EIN (ON), um das Gerät auszuschalten.
2. Achten Sie darauf, dass die Anzeigen des Bedienfelds nicht leuchten.
Die Anzeige des Bedienfelds darf nicht leuchten, wenn Sie den Stecker
entfernen. Entfernen Sie den Netzstecker, während die Anzeige des
Bedienfelds leuchtet oder blinkt, können die FINE-Patronen (FINE Cartridges)
austrocknen und verstopfen, wodurch sich die Druckqualität verschlechtert.
•
Lorsqu’il est nécessaire de mettre la machine hors tension
Les caractéristiques techniques du cordon
d’alimentation varient suivant le pays ou la région.
•
Veillez à suivre la procédure ci-dessous.
Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu’à 40 secondes, jusqu’à la mise hors tension de la machine.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour mettre la machine hors tension.
2. Vériez que tous les voyants du panneau de contrôle sont éteints.
Avant de retirer la che d’alimentation, vériez que tous les voyants du
panneau de contrôle sont éteints. Si vous retirez la che d’alimentation alors
que tous les voyants du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent, les
cartouches FINE risquent de sécher et de se boucher, ce qui donnera une
impression de mauvaise qualité.
•
When it is necessary to power off the machine
Be sure to follow the procedure below.
Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation
Panel are not lit before removing the plug. Removing the power plug while
all the lamps on the Operation Panel light up or ash may cause drying and
clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
•
The specication of the power cord differs for each
country or region.
•