manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Canon PIXMA MG6120 Series User manual

Canon PIXMA MG6120 Series User manual

Other manuals for PIXMA MG6120 Series

6

Other Canon Printer manuals

Canon CX-G6400 User manual

Canon

Canon CX-G6400 User manual

Canon i455 Series User manual

Canon

Canon i455 Series User manual

Canon PIXMA G4210 Setup guide

Canon

Canon PIXMA G4210 Setup guide

Canon LBP 3370 User manual

Canon

Canon LBP 3370 User manual

Canon PIXMA TS8300 Series User manual

Canon

Canon PIXMA TS8300 Series User manual

Canon 9491B003 Setup guide

Canon

Canon 9491B003 Setup guide

Canon VarioPrint MICR i Series User manual

Canon

Canon VarioPrint MICR i Series User manual

Canon 2983B007 User manual

Canon

Canon 2983B007 User manual

Canon satera LBP-5400 User manual

Canon

Canon satera LBP-5400 User manual

Canon MG5700 Series User manual

Canon

Canon MG5700 Series User manual

Canon imageprograf IPF785 User manual

Canon

Canon imageprograf IPF785 User manual

Canon Pixma E480 series Instruction manual

Canon

Canon Pixma E480 series Instruction manual

Canon Color imageCLASS LBP7660Cdn User manual

Canon

Canon Color imageCLASS LBP7660Cdn User manual

Canon imagePROGRAF iPF6400SE User manual

Canon

Canon imagePROGRAF iPF6400SE User manual

Canon iP4700 - PIXMA Color Inkjet Printer Instructions for use

Canon

Canon iP4700 - PIXMA Color Inkjet Printer Instructions for use

Canon I550 I550 User manual

Canon

Canon I550 I550 User manual

Canon PIXMA MX922 User manual

Canon

Canon PIXMA MX922 User manual

Canon imageFORMULA DR-G2140 User manual

Canon

Canon imageFORMULA DR-G2140 User manual

Canon PIXMA MP970 User manual

Canon

Canon PIXMA MP970 User manual

Canon PIXMA Pro9500 Mark II User manual

Canon

Canon PIXMA Pro9500 Mark II User manual

Canon TR7000 Series User manual

Canon

Canon TR7000 Series User manual

Canon i-SENSYS LBP5300 Series User manual

Canon

Canon i-SENSYS LBP5300 Series User manual

Canon imageRUNNER ADVANCE User manual

Canon

Canon imageRUNNER ADVANCE User manual

Canon MG6600 Series User manual

Canon

Canon MG6600 Series User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

Epson ActionLaser Plus user manual

Epson

Epson ActionLaser Plus user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Para Começar
Certique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina. Mantenha-o à mão para consulta futura.
Guía de inicio
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Démarrage
Veillez à lire ce manuel avant d’utiliser la machine. Conservez-le à portée de main an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Getting Started
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Instruções que incluem
informações importantes.
Ações proibidas.
Microsoft é uma marca registrada da Microsoft
Corporation.
Windows é uma marca comercial ou registrada
da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em
outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Internet Explorer é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Macintosh, Mac e AirPort são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA
e em outros países.
Bonjour é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos EUA e em outros países.
•
•
•
•
•
•
Neste guia, o sistema operacional Windows
7 é chamado de Windows 7 e o sistema
operacional Windows Vista de Windows Vista.
Neste guia, as telas se baseiam no Windows 7
Home Premium e no Mac OS X v.10.6.x.
(A menos que observado o contrário, as telas
serão as do Windows 7).
•
•
Símbolos Utilizados Neste
Documento
■
Número do modelo: K10360 (MG6120)
Instrucciones que incluyen
información importante.
Acciones prohibidas.
Microsoft es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial
o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
Macintosh, Mac y AirPort son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE
UU y en otros países.
Bonjour es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros países.
•
•
•
•
•
•
En esta guía, para referirse al sistema operativo
Windows 7 se utiliza el término Windows 7
y para referirse al sistema operativo Windows
Vista se utiliza el término Windows Vista.
Las pantallas de esta guía se basan en
Windows 7 Home Premium y Mac OS X
v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario,
las pantallas serán de Windows 7).
•
•
Símbolos utilizados en este
documento
■
Número de modelo: K10360 (MG6120)
Instructions comportant des
informations importantes.
Actions interdites.
Microsoft est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Internet Explorer est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac et AirPort sont des marques
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Bonjour est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
•
•
•
•
•
Dans ce guide, le système d’exploitation
Windows 7 est appelé Windows 7 et le système
d’exploitation Windows Vista est appelé
Windows Vista.
Dans ce guide, les captures d’écran ont été
prises sous Windows 7 Édition Familiale
Premium et Mac OS X v.10.6.x. (Sauf mention
contraire, les écrans sont ceux de Windows 7.)
•
•
Symboles utilisés dans
ce document
■
Référence du modèle : K10360 (MG6120)
Instructions including important
information.
Prohibited actions.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
•
•
•
•
•
•
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
•
•
Symbols Used in This
Document
■
Model Number: K10360 (MG6120)
1
Para Começar
(este manual)
•
Os manuais interativos podem ser visualizados em um computador. Eles são incluídos no CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM) e são instalados durante a instalação do software. Para alguns idiomas,
partes do manual podem ser exibidas em inglês. Para obter detalhes sobre como abrir os manuais interativos, consulte a página 68.
Descreve como instalar e utilizar a máquina.
Descreve os vários procedimentos
operacionais para uma utilização plena
da máquina.
Descreve dicas para solução dos
problemas que podem ocorrer ao usar a
máquina.
Guia AvançadoGuia Básico Solução de Problemas
Descreve as operações e mídias básicas
e faz uma introdução às outras funções
disponíveis.
Guia para Solução de
Problemas de Rede
•
Guía de inicio
(este manual)
•
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas
haya partes del manual que aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 68.
Describe cómo congurar y usar el equipo.
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar
el equipo.
Guía avanzada Solución de problemasGuía básica
Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Solución de problemas de
configuración de red
•
Démarrage
(ce manuel)
•
Les manuels en ligne peuvent être visualisés sur un ordinateur. Ils figurent sur le CD-ROM d’installation et sont installés en même temps que le logiciel. Il est possible que, pour certaines langues, des
parties du manuel s’affichent en anglais. Pour plus d’informations sur l’ouverture des manuels en ligne, reportez-vous à la page 68.
Explique comment installer et utiliser la machine.
Présente diverses procédures permettant
d’exploiter au mieux la machine.
Fournit des solutions de dépannage
face aux problèmes que vous pouvez
rencontrer en utilisant la machine.
Guide d’utilisation
avancée
Guide d’utilisation
de base Dépannage
Explique le fonctionnement de base et les
supports, et présente les autres fonctions
disponibles.
Guide de dépannage réseau•
Getting Started
(this manual)
•
Describes various operating procedures
to make full use of machine. Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Advanced Guide TroubleshootingBasic Guide
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in
English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 68.
Describes how to set up and use your machine.
Network Setup Troubleshooting•
2
Sumário■
7 Instale o software (Conexão USB) P.26
6 Selecione o método de conexão P.24
5 Colocar papel P.20
3 Instale os cartuchos de tinta P.14
2 Instale a cabeça de impressão P.10
1 Preparação P.5
Conguração sem o usando Conguração
fácil (Easy Setup) P.37
Conguração sem o usando WPS
(Wi-Fi Protected Setup) P.42
Conguração sem o usando WCN (Windows
Connect Now) P.45
8 Conguração sem o P.35
Imprimir fotos a partir de um cartão de
memória P.70
Experimente copiar P.73
Imprimir fotos a partir de um computador P.75
12 Experimente utilizar a máquina P.68
11 Use a partir de Outros Computadores
P.67
13 Especicações P.80
10 Instale o software (Conexão de rede)
P.51
Instale o software P.52
Registro (Macintosh) P.59
Informação P.63
4 Alinhe a cabeça de impressão P.18
9 Conguração com o P.47
Contenido■
7 Instalación del software (Conexión USB)
P.26
6 Selección del método de conexión P.24
5 Carga del papel P.20
3 Instalación de los depósitos de tinta P.14
2 Instalación del cabezal de impresión P.10
1 Preparación P.5
Conguración inalámbrica mediante
Conguración fácil (Easy Setup) P.37
Conguración inalámbrica mediante WPS
(Wi-Fi Protected Setup) P.42
Conguración inalámbrica mediante WCN
(Windows Connect Now) P.45
8 Conguración inalámbrica P.35
Impresión de fotos desde una tarjeta de
memoria P.70
Realice una prueba de copia P.73
Impresión de fotografías desde un ordenador
P.75
12 Pruebe el equipo P.68
11 Uso desde ordenadores adicionales
P.67
13 Especicaciones P.79
10 Instalación del software (Conexión de
red) P.51
Instalación del software P.52
Registro (Macintosh) P.59
Información P.63
4 Alineación del cabezal de impresión P.18
9 Conexión por cable P.47
Sommaire■
7 Installation du logiciel (connexion USB)
P.26
6 Sélection de la méthode de connexion
P.24
5 Chargement du papier P.20
3 Installation des cartouches d’encre P.14
2 Installation de la tête d’impression P.10
1 Préparation P.5
Conguration sans l à l’aide de Conguration
facile P.37
Conguration sans l à l’aide de WPS
(Wi-Fi Protected Setup) P.42
Conguration sans l à l’aide de WCN
(Windows Connect Now) P.45
8 Conguration sans l P.35
Impression de photos depuis une carte
mémoire P.70
Première copie P.73
Impression de photos depuis un ordinateur
P.75
12 Essai d’utilisation de la machine P.68
11 Utilisation de la machine sur d’autres
ordinateurs P.67
13 Spécications P.78
10 Installation du logiciel (connexion
réseau) P.51
Installation du logiciel P.52
Enregistrement (Macintosh) P.59
Informations P.63
4 Alignement de la tête d’impression P.18
9 Conguration laire P.47
Contents■
7 Install the Software (USB Connection)
P.26
6 Select Connection Method P.24
5 Load Paper P.20
3 Install the Ink Tanks P.14
2 Install the Print Head P.10
1 Preparation P.5
Wireless Setup Using Easy Setup P.37
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected
Setup) P.42
Wireless Setup Using WCN (Windows
Connect Now) P.45
8 Wireless Setup P.35
Print Photos from a Memory Card P.70
Try Copying P.73
Print Photos from a Computer P.75
12 Try Using the Machine P.68
11 Use from Additional Computers P.67
13 Specications P.77
10 Install the Software (Network
Connection) P.51
Install the Software P.52
Registration (Macintosh) P.59
Information P.63
4 Align the Print Head P.18
9 Wired Setup P.47
3
P.68 – 76
P.24 – 34 P.51 – 66
P.24 – 25, 47 – 50
P.4 – 23
P.67, 51 – 66
P.24 – 25, 35 – 46
Experimente utilizar a máquina
Fluxo de instalação
da máquina
■Conexão USB
Instalação concluída
Conexão de rede
Instalação do
software Instalação do software Instalação do software
Conexão sem o
Preparação da máquina
Conguração com o da
máquina
Usando a partir de outros
computadores
(quando a máquina já estiver
conectada à rede e você desejar
adicionar computadores a partir
dos quais usar a máquina)
Conexão com o
Conguração sem o da
máquina
Flujo de instalación
del equipo
■Conexión USB
Instalación nalizada Pruebe el equipo
Conexión de red
Instalación del
software Instalación del software Instalación del software
Conexión inalámbrica
Preparación del equipo
Conexión por cable del
equipo
Conexión por cable
Conguración inalámbrica del
equipo
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Procédure d’installa-
tion de la machine
■Connexion USB
Fin de l’installation Essai d’utilisation de la machine
Connexion réseau
Installation du
logiciel Installation du logiciel Installation du logiciel
Connexion sans l
Préparation de la machine
Conguration laire de la
machine
Connexion laire
Conguration sans l de la
machine
Utilisation de la machine sur
d’autres ordinateurs
(si la machine est déjà connectée
au réseau et que vous voulez
ajouter des ordinateurs à partir
desquels utiliser la machine)
Network Connection
Wireless Connection
USB Connection
Machine Preparation
Software Installation
Installation Complete
Machine Installation
Flow
■
Machine Wired Setup
Try Using the Machine
Software Installation Software Installation
Using from Additional
Computers
(when the machine is already
connected to the network and you
want to add computers from which
to use the machine)
Wired Connection
Machine Wireless Setup
4
Um roteador ou ponto de acesso comercial que seja compatível com
o IEEE802.11b/g/n, se necessário.
Dispositivos necessários para conexão sem o/com o■
Ao usar a máquina em uma conexão sem o/com o, os dispositivos a seguir são necessários dependendo do método de conexão.
Conexão sem o Conexão com o
Ponto de acesso ou roteador
sem o
Roteador etc.
Cabo Ethernet
Um dispositivo de rede comercial (roteador etc.) e um cabo Ethernet são
necessários.
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11b/g/n.
Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable■
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Conexión inalámbrica Conexión por cable
Punto de acceso o router
inalámbrico Router, etc. Cable Ethernet
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles
en comercios).
Un point d’accès ou un routeur vendu dans le commerce prenant en charge
IEEE802.11b/g/n est requis.
Périphériques requis pour une connexion sans l/laire■
Lorsque vous utilisez la machine via une connexion sans l/laire, les dispositifs suivants sont requis selon la méthode de connexion.
Connexion sans l Connexion laire
Point d’accès ou routeur
sans l Routeur, etc. Câble Ethernet
Un périphérique réseau (routeur, etc.) et un câble Ethernet vendus dans le
commerce sont requis.
Devices Required for Wireless/Wired Connection■
Wireless Connection
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.
Wired Connection
Router, etc.
A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g/n is required. A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Ethernet cable
Access point or wireless router
11
A
5
Preparação
Não instale a máquina em um local onde existam objetos que podem
cair nela. Além disso, não coloque nenhum objeto na parte de cima da
máquina. Ele pode cair dentro da máquina quando a tampa for aberta,
o que pode causar mau funcionamento. A
Bandeja de Saída do Papel (A) é aberta automaticamente quando
a impressão é iniciada. Não coloque nada em frente à Bandeja de
Saída do Papel.
•
•
Retire toda a fita laranja e todos os materiais de proteção da parte
interna e externa da máquina.
A ta e os materiais de proteção ilustrados podem ter uma forma e uma
posição diferentes do que realmente são.
•
Preparación
No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera caer un
objeto encima. Además, no coloque ningún objeto encima del equipo.
Podría caerse en éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el
funcionamiento.
La bandeja de salida del papel (A) se abre automáticamente cuando
comienza la impresión. No coloque nada delante de la bandeja de
salida del papel.
•
•
Retire todas las cintas naranjas y todos los materiales protectores
del interior y el exterior del equipo.
La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar
respecto a las reales.
•
Préparation
N’installez pas la machine dans un endroit présentant un risque de
chute d’objet sur la machine. En outre, ne placez aucun objet sur le
dessus de la machine. L’objet risquerait de tomber dans la machine
à l’ouverture du capot et de provoquer un dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier (A) s’ouvre automatiquement au démarrage
de l’impression. Ne posez rien devant le bac de sortie papier.
•
•
Retirez l’intégralité du ruban orange et du plastique de protection
présents à l’intérieur et sur l’extérieur de la machine.
La forme et la position réelles du ruban et du plastique de protection
peuvent varier.
•
Preparation
Do not install the machine where an object may fall on it. In addition,
do not place any object on the top of the machine. It may fall into the
machine when opening covers, resulting in malfunction.
Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do not
place anything in front of the Paper Output Tray.
•
•
Remove all orange tape and protective materials from the inside and
outside of the machine.
The tape and protective materials may differ in shape and position from what
they actually are.
•
A
2
6
Um cabo USB é necessário para conectar a máquina
ao seu computador (somente conexão USB).
•
Alguns acessórios (1) são armazenados na Bandeja de Saída do Papel (A). Abra a Bandeja de Saída do Papel para removê-los.
Verifique se todos os itens a seguir foram fornecidos.
1. Cabeça de Impressão
2. Cartuchos de tinta (6: M, BK, GY, PGBK, C, Y)
3. Manuais
4. Adaptador para disco de 8 cm
5. Bandeja do disco
6. Cabo de alimentação
7. CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM) (contendo os drivers, os aplicativos
e manuais interativos)
8. Matte Photo Paper MP-101 (para Alinhamento Automático da Cabeça de
Impressão)
9. Outros documentos
Se necesita un cable USB para conectar el equipo
al ordenador (sólo mediante conexión USB).
•
Algunos accesorios (1) se guardan dentro de la bandeja de salida del papel (A). Abra la bandeja de salida del papel para extraerlos.
Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes.
1. Cabezal de impresión
2. Depósitos de tinta (6: M, BK, GY, PGBK, C, Y)
3. Manuales
4. Adaptador de disco de 8 cm
5. Bandeja de disco
6. Cable de alimentación
7. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (que contiene los controladores,
las aplicaciones y los manuales en pantalla)
8. Papel Fotográfico Mate (Matte Photo Paper) MP-101 (para la alineación
automática del cabezal de impresión)
9. Otros documentos
Un câble USB est nécessaire pour brancher la machine
à votre ordinateur (connexion USB uniquement).
•
Certains accessoires (1) sont stockés dans le bac de sortie papier (A). Ouvrez le bac de sortie papier pour les enlever.
Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants.
1. Tête d’impression
2. Cartouches d’encre (6 : M, BK, GY, PGBK, C, Y)
3. Manuels
4. Adaptateur disque 8 cm
5. Bac disque
6. Cordon d’alimentation
7. CD-ROM d’installation (contient les pilotes, les applications et les manuels
en ligne)
8. Papier Photo Mat MP-101 (pour l'alignement automatique de la tête
d’impression)
9. Autres documents
A USB cable is necessary to connect the machine with
your computer (USB connection only).
•
Some accessories (1) are stored within the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray to remove them.
Make sure all the following items are supplied.
1. Print Head
2. Ink tanks (6: M, BK, GY, PGBK, C, Y)
3. Manuals
4. 8 cm disc adapter
5. Disc tray
6. Power cord
7. Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)
8. Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic Print Head Alignment)
9. Other documents
B
3 4
D
C5
E
7
Insira o cabo de alimentação no conector do lado esquerdo da parte de
trás da máquina e na tomada de energia elétrica com firmeza.
NÃO conecte o cabo USB nem o cabo Ethernet nesta etapa.
Verique se a Tampa de Documentos (B) está fechada.
•
•
Pressione o botão de abertura do LCD (C) (1)
e ajuste o LCD (mostrador de cristal líquido)
(D) para obter um ângulo de visualização
satisfatório (2). A máquina pode produzir alguns ruídos
operacionais. Essa é a operação normal.
Levará cerca de 4 segundos para
o botão ATIVADO (ON) funcionar
depois que o cabo de alimentação for
conectado.
•
•
Pressione o botão ATIVADO (ON) (E).
Introduzca firmemente el cable de alimentación en el conector situado a la
izquierda de la parte posterior del equipo y a la toma de corriente.
NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.
Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada.
•
•
Pulse el botón Abrir LCD (C) (1), ajuste
a continuación la pantalla LCD (pantalla de
cristal líquido) (D) para obtener un ángulo
de visión cómodo (2). El equipo puede producir algunos
ruidos durante el funcionamiento.
Esto es normal.
Una vez conectado el cable de
corriente, el botón ACTIVADO (ON)
tarda unos 4 segundos en ponerse en
funcionamiento.
•
•
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (E).
Insérez fermement le cordon d’alimentation dans le connecteur à l’arrière
de la machine, sur le côté gauche, et dans la prise secteur.
Ne branchez PAS le câble USB ou Ethernet à ce stade.
Vériez que le couvercle du scanner (B) est fermé.
•
•
Appuyez sur le bouton d’ouverture de l’écran
LCD (C) (1), puis réglez l’écran LCD (Liquid
Crystal Display) (D) selon un angle qui vous
permet de le regarder confortablement (2). L’appareil émet des bruits de
fonctionnement. Ceci est normal.
Il faut environ 4 secondes pour que
le bouton MARCHE (ON) réagisse
après le branchement du cordon
d’alimentation.
•
•
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON)
(E).
Insert the power cord into the connector on the left side at the back of the
machine and into the wall outlet firmly.
Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this stage.
Make sure that the Document Cover (B) is closed.
•
•
Press the LCD open button (C) (1), then
adjust the LCD (Liquid Crystal Display) (D)
to a comfortable viewing angle (2). The machine may make some operating
noises. This is normal operation.
It takes about 4 seconds for the ON
button to work after the power cord is
plugged in.
•
•
Press the ON button (E).
6 7
FG
8
Use o botão { ou } (F) no Painel de Controle para selecionar o idioma do LCD
e toque no botão OK.
Caso seja exibido um idioma não desejado no LCD, toque no botão Voltar (Back) (G) para retornar à tela Seleção de idioma (Language selection).•
Quando a tela acima for exibida, toque no botão OK e passe para a próxima etapa.
Utilice el botón {o } (F) del panel de control para seleccionar el idioma de la
pantalla LCD y, a continuación, toque el botón OK.
Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, toque el botón Atrás (Back) (G) para volver a la pantalla Selección idioma (Language selection).•
Cuando aparezca la pantalla anterior, toque el botón OK y continúe con el
paso siguiente.
Utilisez le bouton { ou } (F) du panneau de contrôle pour sélectionner la langue
de l’écran LCD, puis appuyez sur le bouton OK.
Si vous voulez changer la langue d’afchage de l’écran LCD, appuyez sur le bouton Précédent (Back) (G) pour revenir à l’écran Sélection de langue (Language selection).•
Lorsque l’écran ci-dessus est affiché, appuyez sur le bouton OK et passez
à l'étape suivante.
Use the {or } button (F) on the Operation Panel to select the language for the
LCD, then touch the OK button.
When the above screen is displayed, touch the OK button and go to the next step.
If an unintended language is displayed on the LCD, touch the Back button (G) to return to the Language selection screen.•