Casals SA650PEL User manual

SA650PEL
JIG SAW
SIERRA DE CALAR
SCIE SAUTEUSE
SEGHETTO ALTERNATIVO
STICHSÄGE
SERRA DE CALAR
ΣΈΓΑ ΕΚΚΡΕΜΟΎΣ ΚΙΝΉΣΕΩΣ
ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
НОЖОВ ТРИОН
رﺎﺸﻨﻣ زﺎﻬﺟ

2
English
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4Fig. 5
N
L
A
N
C
B
I
E
D
K
D
D
H
H
G
J
F
M

3
JIG SAW
SA650PEL
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the strict-
est quality controls, Casals develops electric Power Tools
for the toughest jobs.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres,
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes
- Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control
Electric safety
- Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges or refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded
- Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock
- When operating the power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
- If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
Personal safety
- Stay alert, Watch you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury
- Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
- Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting the power
source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or energizing power tools that have the switch on invites
accidents
- Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury
- Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations
- Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
-Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed
-Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired
-Disconnect the plug from the power source and/or
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally
-Store idle power tool out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users
-Maintain power tools. Check for misalignment or
English ORIGINAL instructions

4
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
-Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
-Use the power tool, accessories and tool bits etc
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Service
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
-Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability null
and void.
Jig Saw Safety warnings
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Additional safety warnings
- Ensure that the resulting sparks not become dangerous,
for example, that they don’t reach people or ignite
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover
the appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit become either
totally or partially covered by drapery, clothing, etc., as this
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
for assistance. Contact with electric lines can lead to
to explosion. Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- If using the appliance outdoors, use a suitable cord
extension.
- As an additional protection to the electrical supply for
the appliance, it is advisable to have a differential current
device with a maximum sensitivity of 30 mA. Ask for
advice from a competent installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Use clamps or a vise to secure the object to be worked
in place. The work will be safer if both hands are free to
control the tool.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
- Do not touch the blade or the workpiece immediately
after operation. They might be extremely hot and burn
you.
- Protect yourself from contact with and the inhalation
of dust created by sanding wood and metal surfaces
and surfaces coated with lead paint. Use protective
equipment that complies with the appropriate health and
safety regulations.
- When working in amianthus/asbestos and/or silica
stone, the dust produced is extremely harmful to your
health. Wear protection against inhalation of this dust,
in compliance with current regulations on accident
prevention.
- Exercise precaution after employing the stop operation
on the appliance as the tool will continue moving from the
effect of its own mechanical inertia.
- Fully unroll the appliance’s power cable before each
use.
- Do not use the appliance if its accessories are not
- Do not use the appliance if the accessories or
consumables attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- This appliance is not for professional or industrial or
medical/hospital use, it is intended for household use
only.
- This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not expose the appliance to extreme
temperatures.

5
- Let the appliance running with no load for 30 seconds
in a safe position. If you notice serious vibration or
other defects stop the appliance immediately. Then
check the problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
- Adapt the settings of your power tool to the respective
application. For example, reduce the stroke rate and
orbital action when cutting metal or for tight curved
cuts.
- Always check the workpiece before operation and
remove any obstructions such as nails, staples,
screws, string, rags, cloths and other debris.
- Check the position of power cables before
commencing work ensuring they are well away from
the work area.
- Keep hands and other body parts well away from the
work area whist the tool is in use.
Description
A Start-up switch
B Lock Button
C Jig Saw Blade
D. Shoe
E Dust extraction connector
F Retaining lever
G Guide roller
H Set of screws
I Allen Wrench
J Saw blade holder
K Dust extraction adaptor
L Electronic Regulation Control
M Pendular regulation
N Protective Cover
Instructions for use
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
- Prepare the appliance according to the function you
wish to use:
Fitting the accessories (Fig.2)
- Unplug the appliance from the mains.
- Raise the protective Cover (N).
- Rotate the retaining lever (F) and maintain it in this
position
- Clean the shank of the saw blade before inserting it.
An unclean shank cannot be fastened securely.
- Insert the jig saw blade up to the stop in the saw
blade holder (J)
- Make sure that the back of the saw blade engages
in the slot of the guide roller (G)
- Release the retaining lever (F) and press the saw
blade until the retaining lever (F) returns to its original
position.
- Lower the protective Cover (N).
- Regularly check that the saw blade is fastened
Pendulum mechanism adjustment (Fig.1)
- The pendulum mechanism provides blade swivel
motion with improved cutting and higher work speed
per material.
- To adjust the pendulum mechanism use the control (M)
- At position (0) there is no swivel
- Pendulum movement is increased from position 1
to position 3.
- Change of setting can be carried out with the
machine in motion.
Electronic speed control (Fig.1):
- The speed of the appliance can be regulated by
using the speed regulator control (L). This function
is very useful, as it makes it possible to adapt the
speed of the appliance to the type of work that needs
to be done.
- If the appliance works continuously at low speed,
working life of the appliance will be reduced
considerably.
Use:
- Before connecting the power cord to the mains
power supply ensure the switch is in the off position.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch (A)
Failure to do so may cause a blade breakage
resulting in a serious injury.
- Allow the jig saw to reach it’s maximum speed
before commencing work
- To activate this function press button (B) while
holding down the start-up switch (A).
- To deactivate this function press the start-up (A)
switch right down.
Cutting of mitre angles (Fig 3):
- Loosen the set off screws (H) using the Allen wrench (I)
- Tilt the shoe (D) to the required miter angle. (0-45º
left or right).

6
- Loosen the set off screws (H) using the Allen wrench (I)
- Slide the shoe (D) all the way back.
Curved cuts:
For sawing on a curve, use the special “curved cut” blade,
which is thin enough to saw along a curve.
Perforating wood (Fig 5):
To perforate wood, there are two possibilities:
1- Drill a hole and begin sawing from that point.
- Place the jig-saw on the rounded edge located at the
front of the bottom plate.
- Turn on the saw and slowly lower it until it touches the
material to be sawed.
- Once the material has been perorated, return the saw to
its normal position and continue sawing.
- Plunge cuts may only be applied to soft materials, such
as wood, gypsum board, etc. For plunge cuts, use only
short saw blades.
Dust extraction Assembly
- Connect dust extraction adaptor (K) on the appliance
- Connect the vacuum aspirator suction tube to the dust
extraction adaptor (K)
- Stop the appliance by releasing the on/off switch .
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains connection
with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe
to use.
Supplies
your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
in the case of damage.
Specifications:
SA650PEL
- Rated Power: 650W
- Rated Voltage: 230V~
- No load Speed 0-2800 rpm
- Wood cutting capacity 65 mm
- Steel cutting capacity 6 mm
- Aluminium cutting capacity 8 mm
- slant up to 45º
- Weight: 1.90 Kg
- Sound Pressure level (LpA) = 83B(A), KpA = 3dB
- Sound Power level (LwA) = 94dB(A), KWA = 3dB
- Instantaneous sound pressure level (LpCpeak) = 96dB(C), KpCpeak = 3dB
- Vibration 6.38 m/s2, K=1.5 m/s2
notice of purpose of improvement.
-Measured sound level determined according EN60745
-The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and may
be used to compare one tool with other. It may be used
for a preliminary assessment of exposure
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
way in which tool is used
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
For EU product versions and/or in case that it is re-
quested in your country:
Supplies
your appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
in the case of damage.
Specifications:
- Rated Power:
- Rated Voltage:
- No load Speed
- Wood cutting capacity
- Steel cutting capacity
- Aluminium cutting capacity
- slant up to
- Weight:
- Sound Pressure level (LpA) = 83B(A), KpA = 3dB
- Sound Power level (LwA) = 94dB(A), KWA = 3dB
- Instantaneous sound pressure level (LpCpeak) = 96dB(C), KpCpeak = 3dB
- Vibration 6.38 m/s2, K=1.5 m/s2
notice of purpose of improvement.
-Measured sound level determined according EN60745
-The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and may
be used to compare one tool with other. It may be used
for a preliminary assessment of exposure
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
way in which tool is used
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
For EU product versions and/or in case that it is re
quested in your country:

7
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
Recycling
These electrical products, cables, batteries, packaging,
and the manual, should not be mixed with general
household waste. For proper recycling, please take these
products to your nearest Creative Housewares office
where they will be accepted for recycling free of charge.
Alternatively, please contact your local authority or
household waste disposal service for further details of
your nearest designated collection point. Correct product
disposal saves resources and prevents negative effects
on human health and the environment.
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
- This appliance contains, or could contain, oil.
Remember that one should abide by the regulations
concerning the elimination of this type of contaminant.
- This symbol means that user must
to consult instructions thoroughly
before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation.
- Take the appliance to an authorised technical support
service if a product damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without assistance, as this
- If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
650W
230V~
0-2800 rpm
65 mm
6 mm
8 mm
45º
1.90 Kg
(LpA) = 83B(A), KpA = 3dB
(LwA) = 94dB(A), KWA = 3dB
(LpCpeak) = 96dB(C), KpCpeak = 3dB
6.38 m/s2, K=1.5 m/s2
-Measured sound level determined according EN60745
-The vibration emission level given in this information
sheet has been measured according EN60745 and may
be used to compare one tool with other. It may be used
-The vibration value during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
-It’s necessary identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the
For EU product versions and/or in case that it is re-

8
SIERRA DE CALAR
SA650PEL
Distinguido cliente:
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con
el hecho superar los más estrictos controles de calidad,
Casals desarrolla potentes herramientas eléctricas para los
trabajos más duros.
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS Lea íntegramente estas adver-
tencias de peligro e instrucciones. En caso de no at-
enerse a las advertencias de peligro e instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléc-
trica, un incendio y/o lesión grave
Guardar todas las advertencias de peligro e instruc-
ciones para futuras consultas
El término herramienta eléctrica empleado en las siguien-
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a her-
ramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea,
sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a
que ocurran accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren com-
bustibles líquidos, gases o material en polvo. Las her-
ramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctri-
ca. Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta eléctrica
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem-
perie utilice solamente cables de prolongación apro-
piados para su uso en exteriores. La utilización de un
cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc-
trica en un entorno húmedo, es necesario conectarla
a través de un fusible diferencial. La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
carga eléctrica
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléc-
trica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones
- Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionar-
se se reduce considerablemente si se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a
un accidente
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante pue-
de producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
Ello le
Español Instrucciones ORIGINALES
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas.
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en
ganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación.
enta pertinente hará un trabajo mejor y más seguro, acorde
con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso.
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el cu
erpo de la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios o al
macenar la herramienta.
guridad se reduce el riesgo de poner en marcha el aparato
de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza
das con su uso o que no hayan leído estas instrucci
ones.
inexpertas son peligrosas
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra
mienta eléctrica.
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica
- No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem
perie utilice solamente cables de prolongación apro
piados para su uso en exteriores. La utilización de un
cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc
trica en un entorno húmedo, es necesario conectarla
a través de un fusible diferencial. La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des
carga eléctrica
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléc
trica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones
- Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionar
se se reduce considerablemente si se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla.
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a
un accidente
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante pue
de producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación. La herrami-
enta pertinente hará un trabajo mejor y más seguro, acorde
con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el cu-
erpo de la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios o al-
macenar la herramienta. Aplicando estas medidas de se-
guridad se reduce el riesgo de poner en marcha el aparato
de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instrucci-
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente
Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
9
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
- No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
Los cables de red dañados o enredados pueden
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem-
perie utilice solamente cables de prolongación apro-
La utilización de un
cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc-
trica en un entorno húmedo, es necesario conectarla
La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléc-
trica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El
no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica
- Utilice un equipo de protección personal y en todo
El riesgo a lesionar-
se se reduce considerablemente si se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a
Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante pue-
de producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato. Usar la
herramienta adecuada para cada aplicación. La herrami-
enta pertinente hará un trabajo mejor y más seguro, acorde
con la finalidad para la que fue diseñada.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el cu-
erpo de la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar toda clase de ajustes, cambiar accesorios o al-
macenar la herramienta. Aplicando estas medidas de se-
guridad se reduce el riesgo de poner en marcha el aparato
de manera accidental.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instrucci-
ones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente
Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Advertencias de seguridad de la Sierra de Calar
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto con conductores portadores de
tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato
le provoquen una descarga eléctrica
Advertencias de seguridad adicionales
- Asegurarse de que las chispas resultantes del uso no
creen peligro, por ejemplo que no alcancen personas o
- No usar el aparato en presencia de atmósferas explosi-
de aparatos crea chispas que pueden provocar la ignición
de este tipo de vapores o del polvo.
cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden
total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ro-
pas, etc., existiría riesgo de incendio.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
voltaje indicado en la placa de características coincide con
el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el aparato de la red para evitar
la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
- Utilizar los medios de detección apropiados para deter-
minar si hay algún cable o tubería escondidos en la zona
de trabajo o contactar con la empresa de servicios local
para solicitar asistencia. El contacto con una línea eléctri-
ca puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico. En
caso de dañarse un conducto de gas podría tener lugar
una explosión. En caso de perforar una tubería de agua
pueden producirse daños materiales en la propiedad y
existe riesgo de choque eléctrico.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atra-
pado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.

10
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos,
ni con los pies descalzos.
- Caso de usar el aparato en el exterior, use una prolonga-
ción de cable eléctrico adecuada para uso exterior.
- Es recomendable como protección adicional en la ins-
talación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de
un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad
máxima de 30. Pregunte a un instalador competente.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- Utilizar prensas de sujeción o un tornillo de banco para
sujetar la pieza a trabajar. El trabajo es más seguro si la
sujeción libera las dos manos para manejar la herramien-
ta.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No tocar la hoja ni la pieza de trabajo inmediatamente
después de haber terminado la operación, ya que estarán
muy calientes y podría sufrir quemaduras.
- Protegerse del contacto e inhalación de polvo proceden-
con pinturas al plomo. Utilizar los medios de protección
adecuados a la normativa aplicable sobre prevención de
riesgos.
- Al trabajar con amianto/asbesto y/o piedra de sílice, el
polvo generado es extremadamente perjudicial para la
salud. Utilizar los medios de protección adecuados para
evitar la inhalación de este polvo, de conformidad con las
normas actuales de prevención de accidentes.
- Tener precaución después de la operación de paro del
aparato, ya que la herramienta seguirá girando por efecto
de su inercia mecánica.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él pre-
sentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o despla-
zarlo.
Este aparato está pensado únicamente para un uso do-
méstico, no para uso profesional o industrial o médico en
hospitales.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar
bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el apa-
rato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin
carga y en una posición segura, parar inmediatamente el
aparato si se percibe una vibración considerable o se de-
y/o proceder tal como se describe en el apartado de Ano-
malías y Reparación.
la aplicación que vaya a realizar. Por ejemplo, reduzca la
velocidad de golpeo y la acción orbital al cortar metal o
para realizar cortes muy curvados.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar
el aparato y eliminar posibles obstrucciones como clavos,
grapas, tornillos, jirones, retales y otros restos de material.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente antes
-
cientemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas
de la zona de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
Descripción
A Interruptor de mando
B Botón de bloqueo
C Hoja de la sierra de calar
D Zapata
E Conector del extractor de polvo
F Palanca de retención
G Rodillo guía
H Juego de tornillos
I Llave Allen
J Soporte de la hoja de sierra
K Adaptador del extractor de polvo
L Selector de velocidad
M Selector función pendular
N Protector
Modo de empleo
Comprobar siempre que la herramienta esté apagada y
desconectada antes de llevar a cabo cualquier operación.
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee
realizar:
Montaje de los accesorios (Fig.2)
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el protector (N).
- Rotar la palanca de retención (F) y mantenerla en su
posición.
- Limpiar la caña de la hoja de sierra antes de insertarla.
seguro.
- Insertar la hoja de sierra hasta que haga tope en el
soporte (J)
- Comprobar que la parte posterior de la hoja de sierra
encaja bien en la ranura del rodillo guía (G)
- Soltar la palanca de retención (F) y presionar la hoja de
sierra hasta que la palanca de retención (F) vuelva a su
posición original.
- Colocar en posición el protector (N)
- Comprobar periódicamente que la hoja de sierra está
bien sujeta.
Ajuste del mecanismo de péndulo (Fig. 1)
- El mecanismo de péndulo le proporciona al movimiento
giratorio de la hoja una mejor capacidad de corte y mayor
velocidad de trabajo.
- Utilizar el regulador pendular (M) para ajustar el
mecanismo de péndulo
- En la posición (0) no hay movimiento pendular.
- El movimiento del péndulo puede incrementarse desde
la posición 1 hasta la posición 3.
marcha.
Control electrónico de velocidad (Fig. 1):
- Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente
actuando sobre el mando de control de velocidad (L). Esta
función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del
aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
- Si el aparato funciona continuamente a velocidad lenta,
su vida útil se reducirá considerablemente.
Uso:
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de
que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro (A).
- Situar siempre la base en posición plana sobre la pieza
a cortar. En caso contrario, podría romperse la hoja y
ocasionar heridas graves.
- Dejar que la sierra de calar alcance su velocidad máxima
antes de iniciar el trabajo.
Botón de seguro (Fig. 1):
- Para activar esta función pulsar el botón (B) mientras
mantiene pulsado el botón de arranque. (A)
- Para desactivar esta función pulsar el botón de arranque
(A).
Cómo cortar ángulos oblicuos (Fig 3):
Allen (I)
- Inclinar la zapata (D) hacia el ángulo oblicuo que desee
cortar. (0-45º a izquierda o derecha).
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes rasantes (Fig 4):
Allen (I)

posición original.
- Colocar en posición el protector (N)
- Comprobar periódicamente que la hoja de sierra está
Ajuste del mecanismo de péndulo (Fig. 1)
- El mecanismo de péndulo le proporciona al movimiento
giratorio de la hoja una mejor capacidad de corte y mayor
velocidad de trabajo.
- Utilizar el regulador pendular (M) para ajustar el
mecanismo de péndulo
- En la posición (0) no hay movimiento pendular.
- El movimiento del péndulo puede incrementarse desde
la posición 1 hasta la posición 3.
Control electrónico de velocidad (Fig. 1):
- Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente
actuando sobre el mando de control de velocidad (L). Esta
función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del
aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
- Si el aparato funciona continuamente a velocidad lenta,
su vida útil se reducirá considerablemente.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de
que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro (A).
- Situar siempre la base en posición plana sobre la pieza
a cortar. En caso contrario, podría romperse la hoja y
ocasionar heridas graves.
- Dejar que la sierra de calar alcance su velocidad máxima
antes de iniciar el trabajo.
Botón de seguro (Fig. 1):
- Para activar esta función pulsar el botón (B) mientras
mantiene pulsado el botón de arranque. (A)
- Para desactivar esta función pulsar el botón de arranque
Cómo cortar ángulos oblicuos (Fig 3):
- Inclinar la zapata (D) hacia el ángulo oblicuo que desee
cortar. (0-45º a izquierda o derecha).
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes rasantes (Fig 4):
11
posición original.
- Colocar en posición el protector (N)
- Comprobar periódicamente que la hoja de sierra está
bien sujeta.
Ajuste del mecanismo de péndulo (Fig. 1)
- El mecanismo de péndulo le proporciona al movimiento
giratorio de la hoja una mejor capacidad de corte y mayor
velocidad de trabajo.
- Utilizar el regulador pendular (M) para ajustar el
mecanismo de péndulo
- En la posición (0) no hay movimiento pendular.
- El movimiento del péndulo puede incrementarse desde
la posición 1 hasta la posición 3.
marcha.
Control electrónico de velocidad (Fig. 1):
- Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente
actuando sobre el mando de control de velocidad (L). Esta
función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad del
aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
- Si el aparato funciona continuamente a velocidad lenta,
su vida útil se reducirá considerablemente.
Uso:
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de
que el interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro (A).
- Situar siempre la base en posición plana sobre la pieza
a cortar. En caso contrario, podría romperse la hoja y
ocasionar heridas graves.
- Dejar que la sierra de calar alcance su velocidad máxima
antes de iniciar el trabajo.
Botón de seguro (Fig. 1):
- Para activar esta función pulsar el botón (B) mientras
mantiene pulsado el botón de arranque. (A)
- Para desactivar esta función pulsar el botón de arranque
(A).
Cómo cortar ángulos oblicuos (Fig 3):
Allen (I)
- Inclinar la zapata (D) hacia el ángulo oblicuo que desee
cortar. (0-45º a izquierda o derecha).
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes rasantes (Fig 4):
Allen (I)
- Deslizar la zapata (D) totalmente hacia atrás.
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes curvos:
Para serrar en forma de curva, utilizar la hoja especial
curva.
Corte en plena madera (Fig. 5):
Para realizar un corte en plena madera, tiene dos
posibilidades:
1 - Puede taladrar un agujero y empezar su corte a partir
de este punto.
2 - O puede utilizar la técnica siguiente (ver Fig. 5):
- Coloque la sierra de calar sobre el lado redondeado
situado en la parte delantera de la placa base.
- Conecte la sierra y hágala bajar lentamente hasta que
toque el material a cortar.
- Cuando esté perforado el material, vuelva a colocar la
sierra en posición normal y continúe el corte.
- Los cortes de inmersión únicamente pueden aplicarse a
materiales blandos como la madera, las placas de yeso,
etc. Usar solamente hojas de sierra cortas para realizar
cortes de inmersión.
Montaje del extractor de polvo
- Conectar el adaptador de la unidad extractora de polvo
(K) en el aparato.
- Conectar el tubo del aspirador al adaptador de la unidad
extracción de polvo (K).
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando
marcha/paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes
de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un
paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS
NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
-Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con
unas gotas de detergente y secarlo después.
-No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza,

12
inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas
especializadas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
Características:
SA650PEL
- Potencia Nominal: 650W
- Voltaje Nominal: 230V~
- Velocidad en vacío 0-2800 rpm
- Capacidad corte madera 65 mm
- Capacidad corte acero 6 mm
- Capacidad corte aluminio 8 mm
- Inclinación hasta 45º
- Peso: 1.90 Kg
- Nivel de presión sonora (LpA) = 83B(A), KpA = 3dB
- Nivel de potencia sonora (LwA) = 94dB(A), KWA = 3dB
- Nivel de presión sonora instantánea (LpCpeak) = 96dB(C), KpCpeak = 3dB
- Vibración 6.38 m/s2, K=1.5 m/s2
Nota: Estas características pueden estar sujetas a cam-
bios sin previo aviso, a razón de las mejoras que experi-
mente el producto.
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta hoja
de características ha sido medido de conformidad con la
norma EN60745 y puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra. Puede usarse como valoración pre-
liminar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la her-
ramienta eléctrica puede variar del valor total declarado en
función del tipo de uso que se haga
la protección del operario basadas en una estimación de
las exposiciones en condiciones reales de uso (teniendo
en cuenta todas las partes del ciclo operativo así como
las veces que se desconecta el aparato y cuando está en
reposo, además del tiempo de activación
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida, -
erse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
-El producto está exento de concentraciones de sustan-
cias que se puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de estetipo de contami-
nante.
- Este símbolo signica que el usuario debe
estudiar minuciosamente las instrucciones del
aparato antes de usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato.
Doble aislamiento
reposo, además del tiempo de activación
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
erse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
-El producto está exento de concentraciones de sustan
cias que se puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de estetipo de contami
nante.

Reciclaje
Estos productos eléctricos, cables, baterías, embalajes y el
manual no deben mezclarse con la basura doméstica
general. Para un reciclaje adecuado, lleve estos
productos a la oficina de Creative Housewares más
cercana, donde serán aceptados para reciclaje sin cargo.
Alternativamente, comuníquese con su autoridad local o
con el servicio de eliminación de residuos domésticos
para obtener más detalles sobre el punto de recolección
designado más cercano. La eliminación correcta del
producto ahorra recursos y evita efectos negativos en
la salud humana y el medio ambiente.
13
que así lo exija la normativa en su país de origen:
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
erse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
-El producto está exento de concentraciones de sustan-
cias que se puedan considerar dañinas para el medio
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de estetipo de contami-

SIERRA DE CALAR
SA650PEL
Cher Client,
Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes
de qualité les plus strictes, Casals développe différents
outils électriques qui résistent aux travaux les plus du-
res.
AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les ins-
tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait référence à tous
les outils qui sont branchés sur le courant (avec câble) ou
avec batterie (sans câble).
Sécurité de la zone de travail
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre et
bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
Les outils électriques produisent des étincelles qui
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique : -
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces re-
liées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Main-
des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utili-
sation d’un outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por-
ter une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mou-
vement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Français Notice ORIGINALE
15
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application.
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup
teur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la prise de courant et/ou retirer le corps
de la batterie de l’outil électrique avant de réaliser
toute sorte de réglages, changer d’accessoires ou
stocker l’outil.
cela réduit le risque de mettre l’appareil en route de façon
accidentelle.
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner.
les mains d’utilisateurs novices.
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entre
tenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper.
tenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations dan
gereuses.
Service
S’assurer que le service de maintenance de l’appareil
est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans
le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange,
celles-ci soient originales. Cela assurera que la sécu
rité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux ins
tructions d’utilisation annule la garantie et la responsabi
lité du fabricant.
Avertissements de sécurité pour Scie sauteuse
- Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces
de préhension isolantes, car la fraise peut être en
contact avec son propre câble. Le fait de couper un
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Main
des arêtes ou des parties en mouvement.
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro
longateur adapté à l’utilisation extérieure.
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
Sécurité personnelle
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utili
sation d’un outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por
ter une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appro
priées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mou
vement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la prise de courant et/ou retirer le corps
de la batterie de l’outil électrique avant de réaliser
toute sorte de réglages, changer d’accessoires ou
stocker l’outil. En appliquant ces mesures de sécurité,
cela réduit le risque de mettre l’appareil en route de façon
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs novices.
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entre-
- Garder affûtés et propres les outils permettant de
Des outils destinés à couper correctement entre-
tenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations dan-
S’assurer que le service de maintenance de l’appareil
est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans
le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange,
celles-ci soient originales. Cela assurera que la sécu-
rité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux ins-
tructions d’utilisation annule la garantie et la responsabi-
lité du fabricant.
Avertissements de sécurité pour Scie sauteuse
- Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces
de préhension isolantes, car la fraise peut être en
contact avec son propre câble. Le fait de couper un
La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Main-
Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
Un moment d’inattention en cours d’utili-
sation d’un outil peut entraîner des blessures graves des
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por-
Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appro-
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
Cela permet un meilleur
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mou-
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
Utiliser des collecteurs de poussière peut
15
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Utiliser l’outil approprié pour chaque application. En
utilisant l’outil adapté le résultat sera meilleur et plus sûr,
en accord avec la finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la prise de courant et/ou retirer le corps
de la batterie de l’outil électrique avant de réaliser
toute sorte de réglages, changer d’accessoires ou
stocker l’outil. En appliquant ces mesures de sécurité,
cela réduit le risque de mettre l’appareil en route de façon
accidentelle.
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs novices.
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entre-
tenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement entre-
tenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations dan-
gereuses.
Service
S’assurer que le service de maintenance de l’appareil
est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans
le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange,
celles-ci soient originales. Cela assurera que la sécu-
rité de l’outil est maintenue.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux ins-
tructions d’utilisation annule la garantie et la responsabi-
lité du fabricant.
Avertissements de sécurité pour Scie sauteuse
- Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces
de préhension isolantes, car la fraise peut être en
contact avec son propre câble. Le fait de couper un
tension » les parties métalliques exposées de l’outil
électrique et provoquer un choc électrique sur l’opé-
rateur.
Autres instructions de sécurité et d’utilisation
- Faire attention aux projections de copeaux, tenir l’outil
de manière que les étincelles ne soient pas projetées
dans votre direction ou en direction d’autres personnes ni
- Ne pas utiliser l’appareil en présence de produits explo-
Ce type d’appareils produit des étincelles qui peuvent
provoquer l’ignition de ce type de vapeurs ou poussières.
- AVERTISSEMENT
couvrir l’appareil.
ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par
des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que
le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil près de
l’eau.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour
de l’appareil.
- Utiliser les moyens adaptés pour détecter s’il existe un
câble ou une tuyauterie cachés dans la zone de travail, ou
bien, contacter l’entreprise de services locale pour vous
assister. Le contact avec une ligne électrique pourrait
causer un incendie ou un choc électrique. En cas d’en-
dommagement d’une canalisation de gaz, il pourrait se
produire une explosion. Suite au perçage d’une tuyaute-
rie d’eau, il pourrait se produire des dommages matériels
dans la propriété et exister un risque de choc électrique.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince
ou ne s’emmêle.
- Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
- Au cas où vous utiliserez l’appareil à l’extérieur, utilisez
une rallonge électrique adaptée pour usage à l’extérieur.
- Il est recommandable, comme protection additionnelle
de l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de dispo-
ser d’un dispositif de courant différentiel avec une sen-
sibilité maximale de 30. En cas de doute, consultez un
installateur agréé.

- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
immobiliser la pièce de travail. Le travail est plus sûr si
vous immobilisez la pièce, ce qui vous permettra de mani-
puler l’appareil à deux mains.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
- Ne pas toucher la lame ni la pièce de travail immédiate-
ment après avoir terminé l’opération, car elles sont extrê-
mement chaudes et vous risqueriez de vous brûler.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des poussières
produites par le ponçage de surfaces en bois, en métal ou
peintes avec des peintures au plomb.
- Comme l’on travaille avec de l’amiante / l’asbeste et(ou)
de la pierre de silice, la poussière qui se produit peut
nuire gravement à la santé. Utiliser les moyens de pro-
tection adaptés pour éviter l’inhalation de cette poussière,
conformément aux normes en vigueur sur la prévention
d’accidents.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention,
puisque l’outil continuera à tourner par inertie mécanique.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont
assemblés présentent des défauts. Les remplacer immé-
diatement.
- Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir ou pour
le transporter.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Mettre en marche l’appareil pendant 30 secondes
sans charge et dans une position sûre. Arrêtez immédia-
tement l’appareil si vous observez trop de vibration ou si
vous détectez tout autre défaut. Dans ce cas, réviser le
problème et(ou) agir suivant l’alinéa Anomalies et Répa-
ration.
- Adaptez les paramètres de votre outil en fonction de
l’application que vous souhaitez réaliser. Par exemple,
réduisez la vitesse de frappe et l’action orbitale si vous
devez couper du métal ou pour réaliser des coupes très
courbées. -
reil et supprimer les éventuelles obstructions telles que
des clous, agrafes, vis, lambeaux, rognures et autres
restes de matériau.
commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien
éloignés de la zone de travail.
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de la
zone de travail pendant que vous utilisez l’appareil.
Description
A Interrupteur de commande
B Bouton de sécurité
C Lame de scie sauteuse
D Semelle
E Connexion extraction de la poussière
F Levier de retenue
G Rouleau guide
H Jeu de vis
I Clé Allen
J Support de la lame de scie
K Adaptateur pour l’extracteur de poussière
L Régulateur électrique
M Régulateur oscillant
N Housse de protection
Mode d’emploi
- Toujours s’assurer que l’appareil soit éteint et débranché
du réseau avant de réaliser tout type d’opération.
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’em-
ballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer la housse de protection (N).
- Tourner le levier de retenue (F) en le maintenant dans sa
position.
- Nettoyer la tige de la lame de scie avant de l’insérer. Une
- Insérer la lame de scie dans le support de la lame (J)
jusqu’à ce qu’elle fasse butée. -
couple correctement à la rainure du rouleau guide (G)
- Lâcher le levier de retenue (F), puis faire pression sur la
lame de scie jusqu’à ce que le levier de retenue (F) revienne
dans sa position d’origine.
- Placer la housse de protection (N)
Réglage du mécanisme oscillant (Fig. 1)
- Le système pendulaire fournit une meilleure capacité de
coupe et une vitesse de travail plus élevée lors de la rotation
de la lame.
17
- Utiliser le régulateur oscillant (M) pour régler le système
pendulaire.
- Sur la position (0) il n’y a pas de rotation.
- Le mouvement pendulaire peut s’augmenter de la position
1 à la position 3.
- Il est possible de changer les paramètres lorsque la ma
chine est en marche.
Réglage électronique de la vitesse (Fig. 1)
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant sim
plement sur la commande de contrôle de puissance (L). Cette
fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse
de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser.
- Si l’appareil fonctionne sans arrêt à vitesse lente, cela pour
rait réduire considérablement la durée de vie de l’appareil.
Usage
- Avant de brancher le câble de courant, s’assurer que
l’interrupteur est sur la position arrêt.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de
marche/arrêt. (A)
- Toujours placer la base en position plane sur la pièce à
couper. Autrement, la lame pourrait se briser et causer des
blessures graves.
- Attendre que la scie sauteuse atteigne sa vitesse maxi
male avant de commencer à couper.
Bouton de sécurité (Fig. 1):
- Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton (B) tout
en maintenant appuyé le bouton de démarrage. (A)
- Pour désactiver cette fonction appuyer sur le bouton de
démarrage. (A)
Comment couper en angle oblique (Fig. 3) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Incliner la semelle (D) selon l’angle oblique que vous sou
haitez couper. (0-45º à gauche ou à droite).
- Bien serrer les vis (H).
Coupes ras (Fig. 4) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Faire glisser la semelle (D) totalement vers l’arrière.
- Bien serrer les vis (H).
Coupes courbes :
Pour les coupes courbes, utiliser la lame à «
Découpe en plein bois (Fig. 5):
Pour réaliser une découpe en plein bois, vous avez deux
possibilités :
commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien
éloignés de la zone de travail.
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de la
zone de travail pendant que vous utilisez l’appareil.
Description
A Interrupteur de commande
B Bouton de sécurité
C Lame de scie sauteuse
D Semelle
E Connexion extraction de la poussière
F Levier de retenue
G Rouleau guide
H Jeu de vis
I Clé Allen
J Support de la lame de scie
K Adaptateur pour l’extracteur de poussière
L Régulateur électrique
M Régulateur oscillant
N Housse de protection
Mode d’emploi
- Toujours s’assurer que l’appareil soit éteint et débranché
du réseau avant de réaliser tout type d’opération.
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’em
ballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer la housse de protection (N).
- Tourner le levier de retenue (F) en le maintenant dans sa
position.
- Nettoyer la tige de la lame de scie avant de l’insérer. Une
- Insérer la lame de scie dans le support de la lame (J)
jusqu’à ce qu’elle fasse butée.
couple correctement à la rainure du rouleau guide (G)
- Lâcher le levier de retenue (F), puis faire pression sur la
lame de scie jusqu’à ce que le levier de retenue (F) revienne
dans sa position d’origine.
- Placer la housse de protection (N)
Réglage du mécanisme oscillant (Fig. 1)
- Le système pendulaire fournit une meilleure capacité de
coupe et une vitesse de travail plus élevée lors de la rotation
de la lame.

- Utiliser le régulateur oscillant (M) pour régler le système
- Sur la position (0) il n’y a pas de rotation.
- Le mouvement pendulaire peut s’augmenter de la position
1 à la position 3.
- Il est possible de changer les paramètres lorsque la ma-
chine est en marche.
Réglage électronique de la vitesse (Fig. 1) :
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant sim-
plement sur la commande de contrôle de puissance (L). Cette
fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse
de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser.
- Si l’appareil fonctionne sans arrêt à vitesse lente, cela pour-
rait réduire considérablement la durée de vie de l’appareil.
- Avant de brancher le câble de courant, s’assurer que
l’interrupteur est sur la position arrêt.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de
marche/arrêt. (A)
- Toujours placer la base en position plane sur la pièce à
couper. Autrement, la lame pourrait se briser et causer des
blessures graves.
- Attendre que la scie sauteuse atteigne sa vitesse maxi-
male avant de commencer à couper.
Bouton de sécurité (Fig. 1):
- Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton (B) tout
en maintenant appuyé le bouton de démarrage. (A)
- Pour désactiver cette fonction appuyer sur le bouton de
démarrage. (A)
Comment couper en angle oblique (Fig. 3) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Incliner la semelle (D) selon l’angle oblique que vous sou-
haitez couper. (0-45º à gauche ou à droite).
- Bien serrer les vis (H).
Coupes ras (Fig. 4) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Faire glisser la semelle (D) totalement vers l’arrière.
- Bien serrer les vis (H).
Coupes courbes :
Pour les coupes courbes, utiliser la lame à « coupe courbe »
Découpe en plein bois (Fig. 5):
Pour réaliser une découpe en plein bois, vous avez deux
commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de la
zone de travail pendant que vous utilisez l’appareil.
Adaptateur pour l’extracteur de poussière
- Toujours s’assurer que l’appareil soit éteint et débranché
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’em-
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
- Tourner le levier de retenue (F) en le maintenant dans sa
- Nettoyer la tige de la lame de scie avant de l’insérer. Une
- Insérer la lame de scie dans le support de la lame (J)
-
couple correctement à la rainure du rouleau guide (G)
- Lâcher le levier de retenue (F), puis faire pression sur la
lame de scie jusqu’à ce que le levier de retenue (F) revienne
- Le système pendulaire fournit une meilleure capacité de
coupe et une vitesse de travail plus élevée lors de la rotation
17
- Utiliser le régulateur oscillant (M) pour régler le système
pendulaire.
- Sur la position (0) il n’y a pas de rotation.
- Le mouvement pendulaire peut s’augmenter de la position
1 à la position 3.
- Il est possible de changer les paramètres lorsque la ma-
chine est en marche.
Réglage électronique de la vitesse (Fig. 1) :
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant sim-
plement sur la commande de contrôle de puissance (L). Cette
fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse
de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser.
- Si l’appareil fonctionne sans arrêt à vitesse lente, cela pour-
rait réduire considérablement la durée de vie de l’appareil.
Usage :
- Avant de brancher le câble de courant, s’assurer que
l’interrupteur est sur la position arrêt.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de
marche/arrêt. (A)
- Toujours placer la base en position plane sur la pièce à
couper. Autrement, la lame pourrait se briser et causer des
blessures graves.
- Attendre que la scie sauteuse atteigne sa vitesse maxi-
male avant de commencer à couper.
Bouton de sécurité (Fig. 1):
- Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton (B) tout
en maintenant appuyé le bouton de démarrage. (A)
- Pour désactiver cette fonction appuyer sur le bouton de
démarrage. (A)
Comment couper en angle oblique (Fig. 3) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Incliner la semelle (D) selon l’angle oblique que vous sou-
haitez couper. (0-45º à gauche ou à droite).
- Bien serrer les vis (H).
Coupes ras (Fig. 4) :
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Faire glisser la semelle (D) totalement vers l’arrière.
- Bien serrer les vis (H).
Coupes courbes :
Pour les coupes courbes, utiliser la lame à « coupe courbe »
Découpe en plein bois (Fig. 5):
Pour réaliser une découpe en plein bois, vous avez deux
possibilités :
1 - Vous pouvez percer un trou et commencer la découpe
à partir de ce point.
5) :
- Placez la scie sauteuse sur le côté arrondi situé dans la
partie avant de la plaque de fond.
- Connectez la scie et faites-la descendre doucement
jusqu’à ce qu’elle touche le matériel à découper.
- Lorsque le matériel est parce, replacez la scie dans la
position normale et continuez-la découpe.
- Les coupes plongeantes s’appliquent uniquement aux
matériaux mous comme le bois, les plaques de plâtre, etc.
N’utiliser que des lames de scie courtes pour réaliser les
coupes plongeantes.
Montage de l’extracteur de poussière
- Brancher l’adaptateur de l’unité d’extraction de la pous-
sière (K) à l’appareil.
- Brancher le tube de l’aspirateur à l’adaptateur de l’unité
d’extraction de poussière (K).
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de
marche/arrêt.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet
refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon d’alimentation
avec un chiffon humide et bien les sécher ensuite. NE
JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL NI LE CORDON DANS
L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou
basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par
les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
Accessoires
- Utiliser toujours des accessoires originaux,
- Vous trouverez ce type d’accessoires dans les magasins
spécialisé.

Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit
être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Caractéristiques:
SA650PEL
- Puissance nominale : 650W
- Tension nominale : 230V~
- Vitesse à vide : 0-2800 rpm
- Capac. coupe bois 65 mm
- Capac. coupe acier 6 mm
- Capac. coupe aluminium 8 mm
- Inclination jusqu’à 45º
- Poids (Kg): 1.90
- Niveau de pression acoustique (LpA) = 83B(A), KpA = 3dB
- Niveau de puissance sonore (LwA) = 94dB(A), KWA = 3dB
- Niveau de pression acoustique (LpCpeak) = 96dB(C), KpCpeak = 3dB
- Vibration 6.38 m/s2, K=1.5 m/s2
Remarque : Ces caractéristiques peuvent changer sans
préavis, ces changements seront dus aux améliorations
du produit.
- Niveau de pression sonore mesuré conformément à
EN60745
- Le niveau d’émission de vibrations fourni sur ce docu-
ment de caractéristiques a été mesuré conformément à
la norme EN60745 et peut servir de comparaison pour les
différents appareils. Il peut être utilisé comme évaluation
préliminaire d’exposition.
- L’émission de vibrations durant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonc-
tion du type d’utilisation
la protection de l’utilisateur, en se basant sur une estima-
tion des expositions dans les conditions réelles d’utilisation
(en tenant compte toutes les phases du processus opé-
rationnel, de même que toutes les fois où l’appareil est
débranché ou en pause, en plus du temps d’activation).
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) con-
formément à la réglementation en vigueur de votre
pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est
constitué intègrent un programme de collecte, de
18
défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés
pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! respecter les réglementations relatives à
l’élimination de cetype de polluant.
doit lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser le produit.
Porter des lunettes de protection.
Veillez à porter un protecteur auditif
lorsque vous utiliserez cet appareil
Double isolation

Recyclage
Ces produits électriques, câbles, batteries, emballages et
le manuel ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Pour un recyclage correct,
veuillez apporter ces produits au bureau
Creative Housewares le plus proche où ils seront acceptés
pour recyclage gratuitement.
Sinon, veuillez contacter votre autorité locale ou le service
d'élimination des déchets ménagers pour plus de détails
sur le point de collecte désigné le plus proche.
Une élimination correcte des produits permet d'économiser
des ressources et de prévenir les effets négatifs sur la
santé humaine et l'environnement.
19

20
SEGHETTO ALTERNATIVO
SA650PEL
Egregio cliente,
Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al supera-
mento di severi controlli di qualità, Casals sviluppa potenti
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni per l’uso. In caso di mancata os-
servanza delle avvertenze di pericolo e delle istruzio-
ni per l’uso potrebbe sussistere il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o gravi incidenti.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzio-
ni operative per futura consultazione.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di
pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a batte-
ria (senza allacciamento alla rete).
Sicurezza della postazione di lavoro
- Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. È
più probabile che si verifichino incidenti in aree non ade-
guatamente illuminate e ordinate.
- Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali vi sia presenza
Gli elettroutensili
producono scintille che possono innescare la combustione
di polvere o gas.
- Tenere lontani bambini ed estranei durante l’utilizzo
dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono com-
portare la perdita del controllo dell’elettroutensile.
Sicurezza elettrica:
dell’elettroutensile sia adatta alla presa. Non apporta-
-
re adattatori su elettroutensili dotati di collegamento a
terra. Utilizzare spine non modificate e prese adatte allo
scopo consente di ridurre il rischio di scosse elettriche
a terra, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine
elettriche e frigoriferi. Quando il corpo è collegato alla
terra, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
- Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’infiltrazione di acqua nell’elettroutensile
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
e, in particolare, non usarlo per trasportare o per ap-
pendere l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a
fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti della mac-
china che siano in movimento. Cavi danneggiati o ag-
grovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
- Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
adatti per l’impiego esterno. Utilizzando un cavo di pro-
lunga omologato per l’impiego esterno è possibile ridurre il
rischio di scosse elettriche.
- Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un
interruttore di sicurezza. L’utilizzo di un interruttore di
sicurezza consente di ridurre il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
- È importante concentrarsi sulle operazioni svolte e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante il
lavoro. Non utilizzare l’apparecchio se si è affatica-
ti o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o
medicinali. Qualsiasi momento di disattenzione durante
il lavoro con questo tipo di apparecchi può essere causa
di gravi incidenti.
- Indossare sempre dispositivi di protezione individua-
le, compresi occhiali di sicurezza. L’utilizzo di dispositivi
di protezione personale consoni al tipo e all’applicazione
dell’elettroutensile, quali maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza con suola antiscivolo, casco protettivo e dispo-
sitivi di protezione dell’udito, consente di ridurre il rischio
di incidenti.
- Evitare la messa in funzione accidentale dell’e-
lettroutensile. Assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento prima di collegare l’elettroutensile alla rete di
alimentazione o alla batteria ricaricabile, prima di ma-
nipolarlo o di trasportarlo. Trasportare apparecchiature
elettriche poggiando le dita sull’interruttore di accensione
o collegare le apparecchiature alla rete con l’interruttore
in posizione accesa comporta il rischio di gravi incidenti.
- Rimuovere la chiave inglese o gli attrezzi di regola-
zione prima di avviare l’elettroutensile. Nel caso in cui
una chiave o un accessorio finiscano in una parte rotante
della macchina, sussiste il rischio di gravi incidenti.
- Evitare posture anomale del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. Assicurarsi di lavorare in qualsiasi
momento in posizione di equilibrio, in modo da mantenere
costantemente il controllo dell’elettroutensile.
- Indossare abiti adeguati al lavoro. Non indossare abi-
ti o accessori abbondanti né portare bracciali e cateni-
ne. Mantenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in
movimento. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
- In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione e di raccolta della polvere, assicurarsi che
siano collegati e utilizzati correttamente.
dispositivi di aspirazione può ridurre il rischio di situazioni
pericolose dovute allo sviluppo di polvere.
Manipolazione e uso accurato degli elettroutensili
- Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
Usare gli utensili adatti per ogni tipo di applicazione.
Lo strumento pertinente funzionerà meglio e in modo più
sicuro nell’utilizzo per il quale è stato progettato.
- Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori di
fettosi, in quanto ciò rappresenta un grave pericolo.
Provvedere alla riparazione dell’interruttore.
- Scollegare la presa di corrente e/o estrarre il corpo
della batteria dall’apparecchiatura elettrica prima di
realizzare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare ac
cessori o riporre lo strumento.
di sicurezza è possibile ridurre il rischio di messa in funzio
ne accidentale dell’apparecchio.
- Durante i periodi di inutilizzo, conservare gli elettro
utensili al di fuori della portata dei bambini. Non con
sentire l’utilizzo dell’elettroutensile a persone che non
abbiano familiarità con il suo funzionamento o che
non abbiano letto le presenti istruzioni.
sili possono essere macchine pericolose se utilizzati da
persone che non hanno esperienza sufficiente.
- Eseguire le operazioni di manutenzione sull’elet
troutensile con la dovuta diligenza. Accertarsi che le
parti mobili della macchina funzionino perfettamente,
che non si inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare il funzionamento
dell’elettroutensile. Prima di utilizzare l’elettroutensile,
provvedere alla riparazione degli eventuali componen
ti danneggiati.
a operazioni di manutenzione eseguito con scarsa cura
sugli elettroutensili.
Se curati con particolare attenzione e mantenuti taglienti e
affilati gli utensili da taglio si inceppano meno frequente
mente e risultano più facili da guidare.
- Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
sempre alle presenti istruzioni, tenendo in considera
zione le condizioni di lavoro e le operazioni da ese
guire.
previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
Servizio
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’ap
parecchio sia effettuato da personale specializzato e
che, in caso di necessità di consumibili/ricambi, que
Italiano Istruzioni ORIGINALI
Table of contents
Languages:
Other Casals Power Tools manuals

Casals
Casals MT300EK User manual

Casals
Casals VD2000M User manual

Casals
Casals FC14 User manual

Casals
Casals SA400 User manual

Casals
Casals V@MTLI108 User manual

Casals
Casals VC800PELM User manual

Casals
Casals CT2200VCE User manual

Casals
Casals HAG2000A User manual

Casals
Casals VNC50 User manual

Casals
Casals CSG3620 User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

AERMEC
AERMEC Omnia HL 11 CM Technical and Installation Booklet

Hitachi
Hitachi CN 16SA Handling instructions

Maestro
Maestro MJS 650 E Original operating instructions

Makita
Makita BCS550 instruction manual

Sunnen
Sunnen LBB-1660 Installation, setup and operation instructions

Desoutter
Desoutter AFTE480 Series manual