Casals VNC50 User manual

VNC50
JIG SAW
SIERRA DE CALAR
SCIE SAUTEUSE
SEGHETTO ALTERNATIVO
STICHSÄGE
SERRA DE CALAR
ΣΈΓΑ ΕΚΚΡΕΜΟΎΣ ΚΙΝΉΣΕΩΣ
ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
НОЖОВ ТРИОН

English
A
Fig 1
Fig 2 Fig 3
Fig 5
Fig 4
C
E
I
D
D
GF
J
D
B
HH

JIG SAW
VNC50
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals.
Thanks to its continuous effort, our innovation
and the strictest quality controls, Casals
develops electric Power Tools for the toughest
jobs.
Description
A Start-up switch
B Lock Button
C Jig Saw Blade
D. Shoe
E Dust extraction connector
F Set of screws
G Guide roller
H Set of screws
I Allen Wrench
J Saw blade holder
Safety advice and warnings
Please read the entire instruction manual
carefully before operating this tool. Please
pay particular attention to all safety rules and
cautions.
Warning!. Read all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and /or serious injury. The
term “power tool” in all warnings listed below
refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool
Working environment:
- Keep the working area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
- Ensure that the resulting sparks not become
dangerous, for example, that they don’t reach
people or ignite flammable substances.
- Do not use the appliance in the vicinity of
explosive atmospheres such as inflammable
liquids, gases and dust. Appliances such as
this can create sparks that may ignite these
types of vapour or dust.
- Keep children and bystanders away when
using this appliance.
- CAUTION: In order to prevent overheating do
not cover the appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit
become either totally or partially covered by
drapery, clothing, etc., as this increases the
risk of fire.
Electrical safety:
Do not use the appliance if the cable or
plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must fit into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Avoid bodily contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, electric cookers
and refrigerators. There is an added risk of
electrical shock if your body is in contact with
the electric ground.
- Do not leave the appliance out in the rain
or exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on
the floor, if there are visible signs of damage or
if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted.
English

- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- If using the appliance outdoors, use a
suitable cord extension.
- As an additional protection to the electrical
supply for the appliance, it is advisable to
have a differential current device with a
maximum sensitivity of 30 mA. Ask for advice
from a competent installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Keep any possible distractions well away
from you when using the appliance as they
may cause you to lose your concentration.
Use common sense when operating the
appliance. Do not use it when tired or under
the effect of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
this type of appliance may result in serious
personal injury.
- Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hardhat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
- Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your fingers on
the switch or plugging in power tools that
have the switch in invites accidents.
- Remove the tool fastening key(s) before
starting up the appliance. A key or tool that
is not well fastened to the appliance may
cause accidents on start-up.
- Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This will allow you to
maintain control of the appliance at all times.
- Dress properly. Do not wear baggy or loose-
hanging clothes or accessories. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
- Use clamps or a vise to secure the object to
be worked in place. The work will be safer if
both hands are free to control the tool.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
- Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation. They might be
extremely hot and burn you.
- Protect yourself from contact with and the
inhalation of dust created by sanding wood
and metal surfaces and surfaces coated with
lead paint. Use protective equipment that
complies with the appropriate health and
safety regulations.
- Exercise precaution after employing the
stop operation on the appliance as the tool
will continue moving from the effect of its
own mechanical inertia.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable
before each use.
- Do not use the appliance if its accessories
are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the accessories
or consumables attached to it are defective.
Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or
move it.
- Do not force the appliance’s work
capacity. Use the correct power tool for each
application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it
was designed.
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the risk
of starting power tools accidentally.
- This appliance is not for professional or
industrial or medical/hospital use, it is

intended for household use only.
- This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- This appliance is intended for adult use.
Ensure that this product is not used by the
disabled, children or people unused to its
handling.
- This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
- Do not expose the appliance to extreme
temperatures.
- Keep the appliance in good condition.
Check that the moving parts are not
misaligned or jammed and make sure
there are no broken parts or anomalies that
may prevent the appliance from operating
correctly.
- Keep the cutting tools sharp and clean.
- Let the appliance running with no load
for 30 seconds in a safe position. If you
notice serious vibration or other defects stop
the appliance immediately. Then check the
problem and /or proceed as we describe on
Anomalies and Repair clause.
- Always check the workpiece before
operation and remove any obstructions such
as nails, staples, screws, string, rags, cloths
and other debris.
- Check the position of power cables before
commencing work ensuring they are well
away from the work area.
- Keep hands and other body parts well away
from the work area whist the tool is in use.
Service:
- Make sure that the appliance is serviced
only by specialist personnel, and that only
original spare parts or accessories are used
to replace existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and
void.
Instructions for use
Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging
has been removed.
- Prepare the appliance according to the
function you wish to use:
Fitting the accessories (Fig.2)
- Unplug the appliance from the mains.
- Loosen the set off screws (F) using the
Allen wrench (I)
- Slide the saw blade up to the stop in the
saw blade holder (J)
- Make sure that the back of the saw blade
engages in the slot of the guide roller (G)
- Tighten the set of screws (F) firmly.
- Regularly check that the saw blade is
fastened firmly. If necessary fasten de set of
screws (F). Only carry out this operation when
the machine is unplugged.
Use:
- Before connecting the power cord to the
mains power supply ensure the switch is in
the off position.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch (A)
- Always keep the base flat against the
workpiece. Failure to do so may cause a
blade breakage resulting in a serious injury.
- Allow the jig saw to reach it’s maximum
speed before commencing work
Locking button (fig 1):
- To activate this function press button (B)
while holding down the start-up switch (A).
- To deactivate this function press the start-
up (A) switch right down.

Cutting of mitre angles (Fig 3):
- Loosen the set off screws (H) using the
Allen wrench (I)
- Tilt the shoe (D) to the required miter
angle. (0-45º left or right).
- Tighten the set of screws (H) firmly.
Front flush cuts (Fig 4):
- Loosen the set off screws (H) using the
Allen wrench (I)
- Slide the shoe (D) all the way back.
- Tighten the set of screws (H) firmly.
Curved cuts:
For sawing on a curve, use the special
“curved cut” blade, which is thin enough to
saw along a curve.
Perforating wood (Fig 5):
To perforate wood, there are two
possibilities:
1- Drill a hole and begin sawing from that
point.
2- Use the following technique (see fig. 5):
- Place the jig-saw on the rounded edge
located at the front of the bottom plate.
- Turn on the saw and slowly lower it until it
touches the material to be sawed.
- Once the material has been perorated,
return the saw to its normal position and
continue sawing.
Once you have finished using the
appliance:
- Stop the appliance by releasing the on/
off switch .
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the
mains connection with a damp cloth and
dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth
with a few drops of washing-up liquid and
then dry.
- Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get
into the air vents to avoid damage to the
inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or
any other liquid or place it under running
water.
- If the appliance is not in good condition
of cleanliness, its surface may degrade
and inexorably affect the duration of the
appliance’s useful life and could become
unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed
specifically for your appliance model.
- These supplies are available in specialist
shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do not try
to dismantle or repair without assistance,
as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced and you
should proceed as you would in the case
of damage.

Specications:
VNC50
- Rated Power: 400W
- Rated Voltage:
- No load Speed 3000 rpm
- Wood cutting capacity 55
- Steel cutting capacity 4
- Aluminium cutting capacity 8
- slant up to 45º
- Weight: 1.37 Kg
- Sound Pressure level < 85dB(A)
- Sound Power level < 96 dB(A)
- Vibration < 10,85 m/s2
NB: These specifications are subject to change
without notice of purpose of improvement.
For EU product versions and/or in case that it
is requested in your country:
Ecology and recyclability of the
product
-The materials ofwhich the packaging of
this appliance consists are included in a
collection, classification and recycling system.
Should you wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for each type
of material.
-The productdoes notcontain concentrations
of substances thatcould be considered
harmful to the environment.
-This appliance contains, or could contain,
oil. Rememberthatone should abide by the
regulations concerning the elimination of this
type of contaminant.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility,
that the CASALS products described in this
manual VNC50 comply with the following
standards: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 and EN
61000-3-3 in accordance with EU Directives
2006/42/EC and 2004/108/EC.
Alberto Tomas.
Commercial Manager

Sierra de calar
VNC50
Distinguido cliente:
Le agradecemos su confianza en Casals.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto
con el hecho superar los más estrictos controles de
calidad, Casals desarrolla potentes herramientas
eléctricas para los trabajos más duros.
Descripción
A Interruptor de mando
B Botón de bloqueo
C Hoja de la sierra de calar
D Zapata
E Conector del extractor de polvo
F Juego de tornillos
G Rodillo guía
H Juego de tornillos
I Llave Allen
J Soporte de la hoja de sierra
Consejos y advertencias de seguridad
Leer detenidamente el presente manual antes
de utilizar el aparato por primera vez. Prestar especial
atención a todas las normas y advertencias de
seguridad.
Atención: Leer todas las instrucciones del
presente manual. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones puede comportar como
resultado un choque eléctrico, incendio y/o heridas
graves. El término “herramienta eléctrica” que
aparece en todas las advertencias del presente
manual hace referencia a todas las herramientas que
funcionan conectadas a la corriente (con cable) o con
batería (sin cable).
Entorno de de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a
que ocurran accidentes.
- Asegurarse de que las chispas resultantes del
uso no creen peligro, por ejemplo que no alcancen
personas o prendan sustancias inflamables.
- No usar el aparato en presencia de atmósferas
explosivas, como líquidos inflamables, gases o
polvo. Este tipo de aparatos crea chispas que
pueden provocar la ignición de este tipo de vapores
o del polvo.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- ATENCIÓN: A fin de evitar un sobrecalentamiento,
no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire
queden total o parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o
la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que
el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la
clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Evitar el contacto del cuerpo del operador del
aparato con superficies puestas a tierra tales
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y
refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque
eléctrico si el cuerpo del operador está puesto a
tierra.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
Español

- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- Caso de usar el aparato en el exterior, use una
prolongación de cable eléctrico adecuada para uso
exterior.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el
disponer de un dispositivo de corriente diferencial
con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a
un instalador competente para que le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
Seguridad personal:
- Mantener apartado lejos de cualquier elemento de
distracción que pueda hacer perder la concentración.
Hacer uso del sentido común cuando opere con
el aparato. No utilizar el aparato con cansancio o
bajo influencia de drogas, alcohol o medicación. Un
momento de falta de atención al trabajar con este
tipo de aparato puede dar como resultado un serio
accidente personal.
- El uso de elementos tales como máscara antipolvo,
zapatos con suela antideslizante de seguridad, casco
o protección auditiva, en las condiciones apropiadas,
ayuda a reducir el riesgo de posibles daños.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta
en marcha accidental del aparato. Asegurarse de que
el interruptor se encuentra en la posición de apagado
antes de enchufar el aparato a la corriente. El hecho
de transportar herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor, o conectar las herramientas eléctricas
con el interruptor en posición de encendido implica
un grave riesgo de accidente.
- Retirar la/s llave/s fija herramientas antes de poner
en marcha el aparato. Una llave o herramienta no
firmemente sujeta al aparato puede ocasionar un
accidente al ponerlo en marcha.
- No trabajar a una distancia excesiva. Mantener en
todo momento una postura firme y equilibrada. Esto
permite un mejor control del aparato en situaciones
inesperadas.
- Vestir de forma adecuada. No llevar prendas
amplias ni elementos colgantes. Mantener los
cabellos, ropa y guantes alejados de las partes
móviles. Ropas colgantes, joyas o cabellos largos
pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
- Utilizar prensas de sujeción o un tornillo de banco
para sujetar la pieza a trabajar. El trabajo es más
seguro si la sujeción libera las dos manos para
manejar la herramienta.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No tocar la cuchilla o la pieza que está cortando
inmediatamente después de utilizar el aparato.
Seguramente ambas estarán muy calientes y podría
sufrir quemaduras.
- Protegerse del contacto e inhalación de polvo
procedente del lijado de superficies de madera, de
metal o pintadas con pinturas al plomo. Utilizar los
medios de protección adecuados a la normativa
aplicable sobre prevención de riesgos.
- Tener precaución después de la operación de paro
del aparato, ya que la herramienta seguirá girando
por efecto de su inercia mecánica.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o
desplazarlo.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
Usar la herramienta adecuada para cada aplicación.
La herramienta pertinente hará un trabajo mejor y
más seguro, acorde con la finalidad para la que fue
diseñada.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
- Desconectar la toma de la corriente y/o retirar el
cuerpo de la batería de la herramienta eléctrica

antes de realizar toda clase de ajustes, cambiar
accesorios o almacenar la herramienta. Aplicando
estas medidas de seguridad se reduce el riesgo de
poner en marcha el aparato de manera accidental.
- Este aparato está pensado únicamente para un
uso doméstico, no para uso profesional o industrial o
médico en hospitales.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar
bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- No permitir que lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas discapacitadas
o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños
y/o personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Compruebe que las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas
u otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Mantener las herramientas de corte afiladas y
limpias.
- Dejar en marcha el aparato durante 30
segundos sin carga y en una posición segura, parar
inmediatamente el aparato si se percibe una vibración
considerable o se detecta algún oro defecto. En este
caso verificar el problema y/o proceder tal como se
describe en el apartado de Anomalías y Reparación.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de
utilizar el aparato y eliminar posibles obstrucciones
como clavos, grapas, tornillos, jirones, retales y otros
restos de material.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente
antes de empezar a trabajar, asegurándose de que
están suficientemente alejados de la zona de trabajo.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo
alejadas de la zona de trabajo mientras esté
utilizando el aparato.
Mantenimiento:
- Cerciorarse de que el servicio de mantenimiento del
aparato sea realizado por personal especializado, y en
el supuesto de precisar consumibles/recambios, éstos
sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede
comportar peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
- Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la corriente antes de
llevar a cabo cualquier clase de operación.
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
Montaje de los accesorios (Fig.2)
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Aflojar el juego de tornillos (F) con ayuda de la
llave Allen (I)
- Deslizar la hoja de sierra hasta el tope del
soporte de la hoja de sierra (J)
- Comprobar que la parte posterior de la hoja
de sierra encaja bien en la ranura del rodillo
guía (G)
- Apretar bien el juego de tornillos (F).
- Comprobar periódicamente que la hoja de
sierra está bien sujeta. Si es necesario, apretar
de nuevo el juego de tornillos (F). Realizar
esta operación únicamente con la máquina
desconectada.
Uso:
- Antes de conectar el cable a la corriente,
asegurarse de que el interruptor se encuentra en
posición de apagado.
-Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el
interruptor de marcha/paro (A).
- Situar siempre la base en posición plana
sobre la pieza a cortar. En caso contrario, podría
romperse la hoja y ocasionar heridas graves.
- Dejar que la sierra de calar alcance su
velocidad máxima antes de iniciar el trabajo.

Botón de seguro (Fig. 1):
- Para activar esta función pulsar el botón (B)
mientras mantiene pulsado el botón de arranque.
(A)
- Para desactivar esta función pulsar el botón de
arranque (A).
Cómo cortar ángulos oblicuos (Fig 3):
- Aflojar el juego de tornillos (H) con ayuda de la
llave Allen (I)
- Inclinar la zapata (D) hacia el ángulo oblicuo
que desee cortar. (0-45º a izquierda o derecha).
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes rasantes (Fig 4):
- Aflojar el juego de tornillos (H) con ayuda de la
llave Allen (I)
- Deslizar la zapata (D) totalmente hacia atrás.
- Apretar bien el juego de tornillos (H).
Cortes curvos:
Para serrar en forma de curva, utilizar la hoja
especial de “corte curvo”, que es lo bastante fina
para serrar una curva.
Corte en plena madera (Fig. 5):
Para realizar un corte en plena madera, tiene dos
posibilidades:
1- Puede taladrar un agujero y empezar su corte
a partir de este punto.
2- O puede utilizar la técnica siguiente (ver
Fig. 5):
- Coloque la sierra de calar sobre el lado
redondeado situado en la parte delantera de la
placa base.
- Conecte la sierra y hágala bajar lentamente
hasta que toque el material a cortar.
- Cuando esté perforado el material, vuelva a
colocar la sierra en posición normal y continúe
el corte.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el
mando marcha/paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación
de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector
de red con un paño húmedo y secarlos
después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN
AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente
y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor pH ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por
las aberturas de ventilación para evitar
daños en las partes operativas interiores
del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen
estado de limpieza, su superficie puede
degradarse y afectar de forma inexorable la
duración de la vida del aparato y conducir
a una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales,
diseñados específicamente para su modelo de
aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en
tiendas especializadas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado.

- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, proceder como en caso de avería.
Características:
VNC50
- Potencia Nominal: 400W
- Voltaje nominal:
- Velocidad en vacío 3000 rpm
- Capacidad corte madera 55
- Capacidad corte acero 4
- Capacidad corte aluminio 8
- Inclinación hasta 45º
- Peso: 1.37 Kg
- Nivel de presión sonora < 85dB(A)
- Nivel de potencia sonora < 96 dB(A)
- Vibración < 10,85 m/s2
Estas características pueden estar sujetas a
cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que
experimente el producto.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de
que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasificación yreciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizarlos
contenedores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para
el medio ambiente.
- Recordarque deben respetarse las
reglamentaciones concernientes a la eliminación de
este tipo de contaminante.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse
del producto, una vez transcurrida la vida
del mismo, debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad.
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato.
Doble aislamiento
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los
productos marca CASALS descritos en este manual
VNC50 están en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745-1, EN
60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 y
EN 61000-3-3 de acuerdo con las directivas europeas
2006/42/EC y 2004/108/EC.
Alberto Tomas.
Director Comercial
Français

Scie sauteuse
VNC50
Cher Client,
Nous vous remercions de votre confiance en
Casals. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité
innovatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond
amplement aux normes de qualité les plus
strictes, Casals développe différents outils
électriques qui résistent aux travaux les plus
dures.
Description
A Interrupteur de commande
B Bouton de sécurité
C Lame de scie sauteuse
D Semelle
E Connexion extraction de la poussière
F Jeu de vis
G Rouleau guide
H Jeu de vis
I Clé Allen
J Support de la lame de scie
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Veiller tout particulièrement à toutes les
normes et tous les avertissements de sécurité.
Attention : lire toutes les consignes
du présent manuel. Le non-respect et
non-accomplissement de ces consignes
peut provoquer un choc électrique, incendie
et/ou des blessures graves. Le terme «
outil électrique » qui apparaît sur tous les
avertissements du présent manuel fait
référence à tous les outils qui sont branchés
sur le courant (avec câble) ou avec batterie
(sans câble).
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Veiller à maintenir votre espace de travail
propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et
sombres sont propices aux accidents.
- Faire attention aux projections de copeaux, tenir
l’outil de manière que les étincelles ne soient
pas projetées dans votre direction ou en direction
d’autres personnes ni vers des matériaux
inflammables.
- Ne pas utiliser l’appareil en présence de
produits explosifs, tels que des liquides
inflammables, gaz ou poussière. Ce type
d’appareils produit des étincelles qui peuvent
provoquer l’ignition de ce type de vapeurs ou
poussières.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe,
ne pas couvrir l’appareil.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
boucher totale ou partiellement l’entrée et la
sortie d’air de l’appareil, par des meubles,
rideaux, vêtements, etc.
Sécurité électrique:
Ne pas utiliser l’appareil si son câble
électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modifier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Éviter le contact du corps de l’opérateur qui
utilisera l’appareil avec des surfaces mises
à terre tels que des tuyauteries, radiateurs,
cuisinières électriques et réfrigérateurs.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
Français

du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y
a des signes visibles de dommages ou en cas
de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Au cas où vous utiliserez l’appareil à l’extérieur,
utilisez une rallonge électrique adaptée pour
usage à l’extérieur.
- Il est recommandable, comme protection
additionnelle de l’installation électrique qui
nourrit l’appareil, de disposer d’un dispositif
de courant différentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de doute, consultez un
installateur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Éloignez-vous de tout élément de distraction
qui pourrait vous faire perdre la concentration.
Utilisez le sens commun lorsque vous utiliserez
cet appareil. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes
fatigué ou sous influence de drogues, d’alcool
ou après avoir pris des médicaments. Un seul
moment de distraction avec ce type d’appareil et
les conséquences pourraient être tragiques.
- Utilisez des éléments tels que le masque
anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection
auditive, dans des conditions correctes, en aidant
ainsi à réduire les risques d’accident.
- Prendre les mesures nécessaires pour éviter la
mise en route accidentelle de l’appareil. S’assurer
que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
avant de brancher l’appareil sur le secteur. Le
fait de transporter des outils électriques avec le
doigt sur l’interrupteur, ou de brancher les outils
électriques avec l’interrupteur en position de
marche présente un grave risque d’accident.
- Retirer la(les) clé(s) fixe des outils avant
de mette en marche l’appareil. Toute clef ou
tout outil qui ne soient pas fermement fixés à
l’appareil peut provoquer un accident au moment
de le mettre en marche.
- Ne pas travailler à trop de distance. Gardez à
chaque instant une position ferme et équilibrée.
Ce qui vous permettra un meilleur contrôle de
l’appareil dans des situations inattendues.
- Habillez-vous à cet effet. Évitez les vêtements
amples et les éléments suspendus. Évitez que vos
cheveux, vos vêtements et vos gants ne touchent
les parties mobiles de l’appareil. Les vêtements
suspendus, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent s’accrocher aux pièces en mouvement.
- Utiliser des presses de fixation ou un étau à vis
pour immobiliser la pièce de travail. Le travail est
plus sûr si vous immobilisez la pièce, ce qui vous
permettra de manipuler l’appareil à deux mains.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
- Ne pas toucher la lame ni la pièce que vous êtes
en train de couper, immédiatement après avoir
utilisé l’appareil. Ces éléments seront sûrement
extrêmement chauds et vous pourriez vous brûler.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des
poussières produites par le ponçage de surfaces
en bois, en métal ou peintes avec des peintures
au plomb.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très
attention, puisque l’outil continuera à tourner par
inertie mécanique.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Les
remplacer immédiatement.
- Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir
ou pour le transporter.
- Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil. Utiliser l’outil approprié pour chaque

application. En utilisant l’outil adapté le résultat
sera meilleur et plus sûr, en accord avec la
finalité pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher la prise de courant et/ou retirer le
corps de la batterie de l’outil électrique avant
de réaliser toute sorte de réglages, changer
d’accessoires ou stocker l’outil. En appliquant
ces mesures de sécurité, cela réduit le risque de
mettre l’appareil en route de façon accidentelle.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas laisser des personnes non familiarisées
avec ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/
ou des personnes handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures.
- Vérifier que les parties mobiles ne sont pas
désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de
l’appareil.
- Maintenir les outils de coupe bien aiguisés et
propres.
- Mettre en marche l’appareil pendant 30
secondes sans charge et dans une position sûre.
Arrêtez immédiatement l’appareil si vous observez
trop de vibration ou si vous détectez tout autre
défaut. Dans ce cas, réviser le problème et(ou)
agir suivant l’alinéa Anomalies et Réparation.
- Toujours vérifier la pièce de travail avant
d’utiliser l’appareil et supprimer les éventuelles
obstructions telles que des clous, agrafes, vis,
lambeaux, rognures et autres restes de matériau.
- Vérifier l’emplacement des câbles de courant
avant de commencer à travailler, en vous
assurant qu’ils sont bien éloignés de la zone de
travail.
- Maintenir les mains et autres parties du
corps loin de la zone de travail pendant que
vous utilisez l’appareil.
Service:
- S’assurer que le service de maintenance
de l’appareil est réalisé par le personnel
spécialisé, et que dans le cas où vous auriez
besoin de pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation annule
la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
- Toujours s’assurer que l’appareil soit éteint
et débranché du réseau avant de réaliser tout
type d’opération.
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d’emballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la
fonction désirée :
MONTAGE DES ACCESSOIRES (Fig. 2)
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Desserrer les vis (F) à l’aide de la clé Allen (I)
- Faire glisser la lame de scie jusqu’à la butée
du support de la lame de scie (J)
- Vérifier que la partie postérieure de la lame
de scie s’accouple correctement à la rainure du
rouleau guide (G)
- Bien serrer les vis (F).
- Vérifier périodiquement que la lame de scie
soit bien fixée. Si besoin, resserrer de nouveau
les vis (F). N’effectuer cette opération qu’avec
la machine débranchée.
Usage:
- Avant de brancher le câble de courant,
s’assurer que l’interrupteur est sur la position
arrêt.

- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt. (A)
- Toujours placer la base en position plane sur
la pièce à couper. Autrement, la lame pourrait se
briser et causer des blessures graves.
- Attendre que la scie sauteuse atteigne sa vitesse
maximale avant de commencer à couper.
Bouton de sécurité (Fig. 1):
- Pour activer cette fonction appuyer sur le bouton
(B) tout en maintenant appuyé le bouton de
démarrage. (A)
- Pour désactiver cette fonction appuyer sur le
bouton de démarrage. (A)
Comment couper en angle oblique (Fig. 3):
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Incliner la semelle (D) selon l’angle oblique
que vous souhaitez couper. (0-45º à gauche ou à
droite).
- Bien serrer les vis (H).
Coupes ras (Fig. 4):
- Desserrer les vis (H) à l’aide de la clé Allen (I)
- Faire glisser la semelle (D) totalement vers
l’arrière.
- Bien serrer les vis (H).
Coupes courbes:
Pour les coupes courbes, utiliser la lame à « coupe
courbe » spécialement conçue à cet effet, celle-ci
est suffisamment fine pour scier en rond.
Découpe en plein bois (Fig. 5):
Pour réaliser une découpe en plein bois, vous avez
deux possibilités :
1 - Vous pouvez percer un trou et commencer la
découpe à partir de ce point.
2 - Ou vous pouvez utiliser la technique suivante
(voir fig. 5):
- Placez la scie sauteuse sur le côté arrondi situé
dans la partie avant de la plaque de fond.
- Connectez la scie et faites-la descendre doucement
jusqu’à ce qu’elle touche le matériel à découper.
- Lorsque le matériel est parce, replacez la
scie dans la position normale et continuez-la
découpe.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du
bouton de marche/arrêt.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite.
NE JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL NI LE
CORDON DANS L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un
chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun
autre liquide par les ouvertures de ventilation
afin d’éviter d’endommager les parties
intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
Accessoires
- Utiliser toujours des accessoires originaux,
spécifiquement créés pour votre modèle
d’appareil.
- Vous trouverez ce type d’accessoires dans les
magasins spécialisé.
Anomalies et réparation
En cas de panne, remettre l’appareil à un

service d’assistance technique autorisé.
- Si le branchement au secteur est endommagé,
il doit être remplacé. Procéder alors comme en
cas de panne.
Caractéristiques:
VNC50
- Puissance nominale : 400W
- Tension nominale :
- Vitesse à vide : 3000 rpm
- Capac. coupe bois 55
- Capac. coupe acier 4
- Capac. coupe aluminium 8
- Inclination jusqu’à 45º
- Poids: 1.37 Kg
- LpA :(Niveau de pression sonore) < 85dB(A)
- Lwa (Niveau de pression sonore) < 96 dB(A)
- Vibration < 10,85 m/s2
Ces caractéristiques peuvent changer sans
préavis, ces changements seront dus aux
améliorations du produit.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériauxdont l’emballage de cetappareil
estconstitué intègrentun programme de
collecte, de classification et de recyclage. Si
vous souhaitez vous en défaire, veuillezutiliser
les conteneurs publics appropriés pourchaque
type de matériel.
- Le produitne contientpas de concentrations
de substances considérées comme étantnocives
pour l’environnement.
- Rappel ! respecter les réglementations
relatives à l’élimination de ce type de polluant.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous
défaire du produit, une fois que celui-ci n’est
plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole signifie que l’utilisateur doit
lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser le produit.
Porter des lunettes de protection.
Veillez à porter un protecteur auditif
lorsque vous utiliserez cet appareil.
Double isolation
Declaration of conformity
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que ces produits CASALS VNC50 est conforme aux
normes suivantes: EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 et EN
61000-3-3 en accord avec les directives 2006/42/
EC et 2004/108/EC.
Alberto Tomas.
Directeur Commercial

Seghetto alternativo
VNC50
Egregio cliente,
La ringraziamo per la fiducia depositata in Casals.
Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al
superamento di severi controlli di qualità, Casals
sviluppa potenti utensili elettrici per i lavori più
difficili.
Descrizione
A Interruttore di comando
B Tasto di sicurezza
C Lama del seghetto alternativo
D Pattino
E Connettore per estrattore polvere
F Set di viti
G Rullo guida
H Set di viti
I Chiave a brugola
J Supporto per la lama del seghetto
Consigli e avvisi di sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta. Prestare particolare attenzione a tutte le
norme e le avvertenze di sicurezza.
Attenzione: Leggere tutte le istruzioni
contenute nel presente manuale. La mancata
osservanza e conformità a queste istruzioni può
provocare shock elettrico, incendio e/o gravi
lesioni. Il termine “apparecchiatura elettrica”
che compare in tutte le avvertenze del presente
manuale fa riferimento a tutti gli strumenti che
funzionano tramite collegamento a una rete
elettrica (tramite cavo) o con batteria (senza cavi).
Area di lavoro:
- Mantenere l’area di lavoro pulita e ben
illuminata. Nelle aree oscure e in disordine
possono facilmente avvenire incidenti.
- Assicurarsi che le scintille prodotte dall’uso
non rappresentino un pericolo, per esempio che
non raggiungano persone o investano sostanze
infiammabili.
- Non usare l’apparecchio in presenza di atmosfere
esplosive, come liquidi infiammabili, gas o polvere.
Questo tipo di apparecchi produce delle scintille
che possono incendiare vapori o polvere.
- Mantenere lontani bambini e curiosi durante
l’uso di questo apparecchio.
- AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento
non coprire l’apparecchio.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano
totalmente o parzialmente coperte da mobili,
tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in
cui il cavo di alimentazione o la spina siano
danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche corrisponda al voltaggio
della rete.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non
usare adattatori di spina.
- L’operatore dell’apparecchio deve evitare il
contatto del proprio corpo con superfici appoggiate
al suolo, come tubi, radiatori, cucine elettriche e
frigoriferi.
Vi è un rischio maggiore di scossa elettrica se il
corpo dell’operatore è a contatto con il suolo.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, disinserire
immediatamente la spina dalla presa di corrente
al fine di evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta
Italiano

danni visibili o se c’è qualche fuga.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi
umidi, né con i piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Se si usa l’apparecchio all’esterno, utilizzare una
prolunga adatta per uso esterno.
- Si raccomanda, come ulteriore protezione
nell’installazione elettrica che alimenta
l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di
corrente differenziale con una sensibilità massima
di 30mA. Rivolgersi ad un installatore competente
per un consiglio.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Mantenersi lontani da qualunque elemento
di distrazione che possa fare perdere la
concentrazione. Fare uso del buon senso quando
si lavora con l’apparecchio. Non utilizzare
l’apparecchio in caso di stanchezza o sotto
l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Un momento
di disattenzione mentre si lavora con questo tipo
di apparecchi può causare un grave incidente alla
persona.
- L’uso di elementi quali maschera antipolvere,
scarpe di sicurezza con suola antiscivolo, casco o
protezione dell’udito, nelle giuste condizioni, aiuta
a ridurre il pericolo di possibili lesioni.
- Adottare le misure necessarie a evitare la
messa in funzione accidentale dell’apparecchio.
Assicurarsi che l’interruttore si trovi in posizione
spenta prima di collegare l’apparecchio alla fonte
di corrente. Trasportare apparecchiature elettriche
poggiando le dita sull’interruttore di accensione
o collegare dette apparecchiature alla rete con
l’interruttore in posizione accesa costituisce un
grave rischio che si verifichino incidenti.
- Rimuovere la/e chiave/i di fissaggio prima di
avviare l’apparecchio. Una chiave o un utensile
non agganciato all’apparecchio in modo sicuro può
causare un incidente al momento dell’avvio.
- Non lavorare a una distanza eccessiva.
Mantenere in ogni momento una posizione ferma
ed equilibrata. Ciò permette un controllo migliore
dell’apparecchio in situazioni inattese.
- Indossare abiti adeguati. Non indossare abiti
ampi o elementi penzolanti. Mantenere capelli,
vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti ampi, gioielli o capelli lunghi possono essere
catturati dalle parti in movimento.
- Utilizzare delle pinze o una morsa da tavolo per
fissare il pezzo da lavorare. Il lavoro viene eseguito
in una maggiore sicurezza se il fissaggio lascia
entrambe le mani libere di afferrare l’attrezzo.
- Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.
- Non toccare la lama o il materiale tagliato
immediatamente dopo l’utilizzo dell’apparecchio,
in quanto entrambi raggiungono elevate
temperature e pongono rischio di ustione.
- Proteggersi dal contatto e inalazione di polveri
provenienti dalla levigatura di superfici di legno,
di metallo o dipinte con vernici al piombo.
Utilizzare l’attrezzatura di protezione conforme alla
normativa sulla prevenzione dei rischi.
- Fare attenzione dopo l’arresto dell’apparecchio,
dal momento che lo strumento continuerà a
ruotare per effetto di inerzia meccanica.
Precauzioni d’uso
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non
sono accoppiati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti.
- Utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare
l’apparecchio.
- Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio. Usare gli utensili adatti per
ogni tipo di applicazione. Lo strumento pertinente
funzionerà meglio e in modo più sicuro nell’utilizzo
per il quale è stato progettato.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
d’avvio/arresto non funziona.
- Scollegare la presa di corrente e/o estrarre

il corpo della batteria dall’apparecchiatura
elettrica prima di realizzare qualsiasi tipo di
regolazione, cambiare accessori o riporre lo
strumento. Adottando queste misure di sicurezza
è possibile ridurre il rischio di messa in funzione
accidentale dell’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato pensato
unicamente per un uso domestico e non per
un uso professionale o industriale o medico in
ospedali.
- Questo apparecchio non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Non permettere che venga utilizzato da
bambini o da persone che non ne conoscono il
funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o
persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme.
- Verificare che le parti mobili siano ben fissate
e che non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni
che possano nuocere al buon funzionamento
dell’apparecchio.
- Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
-Lasciare l’apparecchio in funzione per 30
secondi senza carico e in una posizione sicura.
Arrestare immediatamente l’apparecchio se si
nota una vibrazione notevole o qualche altro
difetto. In questo caso verificare il problema e/o
procedere come descritto nella sezione Anomalie
e Riparazione.
- Controllare sempre i pezzi di lavoro prima di
utilizzare l’apparecchio ed eliminare eventuali
ostruzioni come chiodi, spille, viti, punte, scarti e
altri resti di materiale.
- Verificare la disposizione dei cavi di
alimentazione prima di cominciare il lavoro e
assicurarsi che siano a una distanza sufficiente
dalla zona di lavoro.
- Mantenere le mani e altre parti del corpo
lontane dalla zona di lavoro durante l’utilizzo
dell’apparecchio.
Servizio:
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento
dell’apparecchio sia effettuato da personale
specializzato e che, in caso di necessità di
consumibili/ricambi, questi siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
Modalità d’uso
- Assicurarsi che lo strumento sia spento e
scollegato dall’alimentazione prima di eseguire
operazioni di qualsiasi tipo.
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione che
si desidera realizzare:
Montaggio Degli Accessori (Fig. 2)
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Allentare il set di viti (F) utilizzando la chiave a
brugola (I)
- Far scorrere la lama del seghetto fino alla fine
del supporto (J)
- Assicurarsi che la parte posteriore della lama del
seghetto sia ben collocata nella fessura del rullo
guida (G)
- Stringere adeguatamente il set di viti (F).
- Controllare periodicamente che la lama del
seghetto sia ben salda e, se necessario, stringere
nuovamente il set di viti (F). Eseguire questa
operazione unicamente a macchina scollegata.
Uso:
- Prima di collegare il cavo all’alimentazione,
assicurarsi che l’interruttore sia in posizione
spenta.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
avvio/arresto (A).
- Posizionare sempre la base in posizione piana
Table of contents
Languages:
Other Casals Power Tools manuals

Casals
Casals V@MTLI108 User manual

Casals
Casals SA400 User manual

Casals
Casals CDW710 User manual

Casals
Casals CSG3620 User manual

Casals
Casals VD2000M User manual

Casals
Casals SA650PEL User manual

Casals
Casals MT300EK User manual

Casals
Casals CT2200VCE User manual

Casals
Casals ID500REA User manual

Casals
Casals HAG2000A User manual