Cata VALTO Quick start guide

new tech
DE
EN
FR
PT
IT
NL
ES Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
Manual de instalação, utilização e manutenção
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Handleiding voor installatie, gebruik


3
INSTALACIÓN ELECTRICA / L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELECTRIC INSTALLATION / INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO À CORRENTE
KURUE
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALAÇÃO
x2
AZUL / BLEU / BLUE / AZUL
MARRÓN / MARRON / BROWN / CASTANHO
VERDE Y AMARILLO / VERT ET JAUNE
GREEN&YELLOW / VERDE E AMARELO
TOMA CON FUSIBLE BIPOLAR CONMUTADA
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES AVEC INTERRUPTEUR BIPOLARE
DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET
TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS
EMPLEE FUSIBLES DE 3 A / UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
USE A 3AMP FUSE / USAR UM FUSÍVEL DE 3 A
[01] x1 [03] x1
[08] x8 [09] x8
(4 x 32mm) [11] x2
(3.5 x 10mm)
[02] x1
[05] x1 [06] x1 [07] x1
[04] x1
[12] x2
(4 x 10mm)
[13] x2
[10] x2
(4 x 12mm)

4
NO INCLUIDO / NON INCLUS / NOT INCLUDED / NÃO INCLUIDO
x 2x 1
(Ø150mm)
VERSIÓN DE SUCCIÓN / OPTION DE CONDUIT (évacuation vers l’extérieur)
SUCTION VERSION (extraction to the outside) / VERSÃO DE SUCÇÃO
VERSIÓN DE FILTRADO (RECICLADO INTERNO)
OU OPTION DE RECYCLAGE (pas d’évacuation vers l’extérieur)
FILTERING VERSION (no extraction to the outside)
VERSÃO DEFILTRAÇÃO (RECICLAGEM INTERNA)
01
Min. 400 mm
Min. 650 mm
2mm
[09]
[04] / [05]
[09 ] x6
(4 x 32mm)
[08] x8

Min. 400 mm
Min. 650 mm
2mm
[09]
[04] / [05]
[09 ] x6
(4 x 32mm)
[08] x8

5
[09 ] x2
(4 x 32mm)
01
02
[1 3 ] x2
[12] x2
[12]

6
[11]
[07 ]
[07 ] x1
[11] x2
(3.5 x 10mm)
03
04
SUCTION VERSION
(extraction to the outside)

05
06
[10] x2

FILTERING VERSION
(no extraction to the outside)
07
08

7
MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA / ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CARE & MAINTENANCE / MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR
3 MESES / 3 MOIS / 3 MONTHS / 3 MESES
BOTH VERSIONS
09
[10] x2

8
1 MES / 1 MOIS / 1 MONTH / 1 MÊS
≤ 65ºC

ES
SEGURIDAD
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente
estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la
misma.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para uso doméstico.
Compruebe el aparato antes de instalarlo. No utilice la campana si presenta
daños o desperfectos, en ese caso contacte con su distribuidor o instalador.
Atención: Respete el cumplimiento de la legislación vigente sobre salida de
humos y ventilación del ambiente. No conecte la campana a otro conducto de
humo, aireación o aire caliente ya en uso por otros aparatos alimentados por
gas u otro combustible.
Para un funcionamiento óptimo y seguro no debe superarse una depresión de 4
Pa (0,04 mbar) en el recinto. Para ello disponer de entradas de aire permanen-
tes suficientes a fin de evitar la estanqueidad del local.
Debe estar prevista una ventilación conveniente de la habitación si se utilizan
simultáneamente una campana extractora de cocina y aparatos alimentados
por gas u otro combustible.
Conexión de la campana a la red
Atención: antes de conectar la campana: corte el suministro eléctrico y com-
pruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la indicada en la
placa de características del equipo.
Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una base de
enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible.

ES
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato directamente
a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su
desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación local.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peligro.
Uso de la campana
Atención : durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la campana
puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro
eléctrico de la campana y vuelva a conectar transcurrido un minuto.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que
estén bajo supervisión permanente.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si están bajo supervisión de un responsable
de su seguridad o se les ha dado las instrucciones apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que impli-
ca. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico.
Controle permanentemente los recipientes con aceite caliente.
No flamee alimentos bajo la campana.
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de
cocción.
Información legal
El fabricante:
- Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre material eléc-
trico de baja tensión, prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibilidad
electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.
- No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del presen-
te manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto uso del equipo.

ES
- No se hace responsable de los daños causados por una instalación, uso o
mantenimiento incorrectos del aparato.
- Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación sin previo aviso en
el equipo o el presente manual.
Contacte con su distribuidor o un servicio técnico oficial autorizado en caso que
necesite asistencia técnica o información adicional sobre nuestros productos.
INSTALACIÓN e INSTALACIÓN ELECTRICA
reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido de mín.
Ø l50 mm. Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de
humos al exterior (sistema de recirculación con ltro de carbón activo).
Asegúrese que el caudal
máximo
de extracción de aire de los aparatos del ambiente
no supera 4 Pa (0,04 mbar).
habitación si se utilizan
Debe estar prevista una ventilación conveniente de la
simultáneamente una campana extractora de cocina y aparatos
alimentados por gas u otro combustible. El aire evacuado no debe ser enviado por conductos
que se utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. Los
may result in electrical hazards.
ADVERTENCIA: Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions
Installation and connection
- Este producto a sido diseñado para uso doméstico.
- Observar las instruciones especiales de instalación.
- Observar las instruciones especiales de instalación.
- El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor
omnipolar con una apertura mínima de 3mm entre contactos.
corresponde con la indicada en la placa de características técnicas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto
- Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se
especial que podrá adquirir del fabricante o de su distribuidor local.
ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos coloreados como
sigue:
Marrón = L o positivo
Azul = N o negativo
Verde y amarillo = E o tierra

VERSIÓN DE SUCCIÓN
Si la campana fuera utilizada en su versión “SUCCIÓN”, conectar la pieza de plástico de sali-
da, suministrada con la campana (diámetro 150mm) a un conducto de evacuación conectado
directamente conel exterior.
Cuando no existe un conducto de escape para la ventilación al exterior, puede utilizar un filtro
de carbono.
El aire se depura por medio del filtro y se expulsa de nuevo en el entorno.
El aire se libera en la estancia a través de una tubería de conexión que pasa por el armario
suspendido y se conecta al anillo de conexión suministrado.
Para utilizar el aparato en esta versión, proceda del modo siguiente:
• Abra las rejillas.
• Para proceder el cambio de filtro de carbon activo, se debe quitar el tornillo.
• Coloque de nuevo las rejillas.
Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mínima hasta la campana debe ser como
mínimo 65 cms.
VERSION DE FILTRADO (RECICLAGE INTERNO)
ES
USO
Para obtener los mejores resultados de la campana extractora, se recomienda dejarla encendida
hasta 15 minutos después de haber terminado de cocinar.
LED Display
Para configurar para el primer uso
Opción con conducto Esta es la configuración predeterminada de fábrica para extraer aire
hacia el exterior.
Opción con recirculación Esta es la opción que debe utilizarse con filtros de carbono.
Mantenga pulsado el icono de temporizador durante 2 segundos
hasta que oiga un pitido y la pantalla cambie.
Temporizador
Función Booster Function y Aumentar velocidad
Encendido y apagado del ventilador y Disminuir velocidad
Encendido y apagado de iluminación

ES
CUIDADO Y MENTENIMIENTO
de la campana. En caso de avería, contacte a un distribuidor oficial o un agente.
Atención:corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento
Importante:aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la campana se
usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales del fabricante.
Cleaning the outside: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de productos de
limpieza abrasivos.
Cambio Filtros de Carbon Activo
Filtros de Carbon Activo: Reemplazarlos cada 3 meses.
cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua
caliente y detergente. No usar abrillantador. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los
Limpieza Filtro de Grasa de Aluminio
Para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente una vez al mes o
filtros para evitar que se depositen restos sólidos. No usar abrillantador.
Cambio de Lámpara
El usuario no puede sustituir las bombillas LED de este aparato. Si una bombilla falla, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para organizar la visita de un técnico; encontrará los
datos al fi nal de la sección Cuidado y mantenimiento.

ES
FAQS
Problema Causa / Solución
No funcionan las lámparas Es posible que sea necesario un cambio, pero antes
se debe revisar que la lámpara está correctamen-
te colocada y que el contacto es correcto. Recuerde
que las lámparas no están cubiertas por la garantía.
Desconecte la campana de corriente antes de mani-
pular las lámparas. Utilice lámparas de las mismas
propiedades descritas en la placa de características.
Se aconseja utilizar lámparas suministradas por el
fabricante de la campana.
El motor funciona, pero parece haber
pedido rendimiento o capacidad de
extracción
La velocidad seleccionada es demasiado baja / Se-
leccionar una velocidad mayor
Revisar el Filtro Metálico (filtro de grasa). Si no se
ha lavado recientemente, puede estar obstruido por
grasa o suciedad. Desmontarlo y lavarlo en agua ca-
liente y detergente, y dejarlo secar antes de volver a
montarlo.
Asegurar que el tubo salida de aire no ha sido obs-
truido.
La campana funciona correctamente,
pero el olor de la comida persiste.
Si está utilizando la campana en modo recirculación,
el Filtro de Carbón Activo debe ser reemplazado.
La campana no funciona Revisar que la campana está conectada a corriente.
Revisar que no han saltado los fusibles o automá-
ticos.
La campana sigue sin funcionar Si, después de haber comprobado los puntos co-
mentados más arriba aún no se ha solventado su
problema, contacte con el servicio técnico o con su
distribuidor.

ES
GARANTIA + WEEE
EL FABRICANTE garantiza la conformidad de este producto, que ha sido diseñado para uso
único y exclusivo doméstico, durante un periodo de dos (2) años, a contar desde la fecha de
la factura, tique de compra o albarán de entrega (en casos de venta a distancia) donde figure
debidamente el aparato adquirido.
Esta garantía incluye tanto materiales como mano de obra, y el desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial más próximo (excepto en el caso de productos que por su pequeño
tamaño y movilidad deberá ser transportado por el usuario al Servicio Técnico Oficial).
Para la aplicación de la presente Garantía, el consumidor deberá ponerse en contacto con el
distribuidor o el servicio de Atención al Cliente de Cata Electrodomésticos (902 410 450 –
El Fabricante podrá ejercer su derecho de decisión de reparar o reemplazar el producto defec-
tuoso cuando el coste de una de las dos opciones se considere desproporcionado.
Si la reparación o sustitución no fuese posible o apropiada, el consumidor podrá optar por una
rebaja en el precio o por la cancelación de la compra (según lo especificado en los artículos 120
y siguientes del RD 1/2007, así como el artículo 12 de la Ley 7/1996).
“CLAUSULAS DE EXCLUSION La presente garantía no se aplicará en los siguientes supuestos:”
• El incumplimiento de las indicaciones reflejadas en el Manual de instrucciones.
• Uso inadecuado o desgaste normal del producto (filtros, bombillas, juntas, gomas, esmaltes,
pinturas…).
• Manipulación indebida del mismo por persona no autorizada.
• Falta de limpieza o de operaciones de mantenimiento periódico del producto.
• Averías o daños causados por efectos químicos o electroquímicos del agua o por el contacto
con substancias inapropiadas, fuera de lo establecido en el manual de instrucciones.
• Incidencias derivadas de una rotura física, no atribuible a un defecto de fabricación (carcasas,
cristales, embellecedores, plásticos, filtros, mandos,…).
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo
previsto en el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolec-
ción de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.

DE
DUNSTABZUGSHAUBE
Lieber Kunde:
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten
Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie
die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Dieses Gerät wurde exklusiv für den Haushaltsgebrauch entwickelt und her-
gestellt.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um eine optimale Installation,
Nutzung, Pflege und Instandhaltung des Geräts zu gewährleisten.
Bitte kontrollieren Sie das Gerät vor der Installation. Verwenden Sie die Abzugs-
haube nicht, wenn diese Schäden oder Fehler aufweist. Wenden Sie sich in
solchen Fällen an Ihren Händler oder Installateur.
Achtung! Bitte beachten Sie die geltenden Bestimmungen über Ablufta-
bführung und Raumbelüftung! Die Abzugshaube darf nicht an andere Abluft-
bzw. Abgas-, Belüftungs- oder Heißluftkanäle angeschlossen werden, die von
anderen Apparaten abgehen, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben
werden.
Für den optimalen und sicheren Betrieb des Geräts darf der Unterdruck im
Raum nicht über 4 Pa (0,04 mbar) betragen. Zur Unterbindung der Luftdichtheit
im Raum müssen passend ausgelegte Lüftungsöffnungen vorgesehen werden,
die eine ausreichende Dauerbelüftung gewährleisten.
Wenn die Küchenabzugshaube gleichzeitig mit anderen Apparaten benutzt
wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, muss für eine
ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden.
Elektroanschluss der Abzugshaube
Achtung! Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Anschließen der
Abzugshaube an das Stromnetz ab und vergewissern Sie sich, dass die Vers-
orgungsfrequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereins-
timmt.
Wenn das Gerät mit einem Stecker ausgestattet ist, muss die Abzugshaube in
Einklang mit den geltenden Bestimmungen an eine leicht zugängliche Steck-
dose angeschlossen werden.
Wenn das Gerät ohne Stecker geliefert wurde, muss die Abzugshaube direkt an
das Stromnetz angeschlossen werden. Hierfür ist die Installation gemäß den

DE
örtlichen Bestimmungen mit einem mehrpoligen Trennschalter auszustatten,
der leicht zugänglich sein muss, um das Ein- und Ausschalten des Geräts zu
ermöglichen.
Zur Vermeidung von Gefahren darf das Netzkabel bei Beschädigung auss-
chließlich vom Hersteller, dem zuständigen Kundendienst oder qualifiziertem
Fachpersonal ausgewechselt werden.
Handhabung und Betrieb der Abzugshaube – Sicherheit
Im Fall einer elektrostatischen Entladung (z. B. Blitzeinschlag) kann es zu
einem Betriebsausfall der Abzugshaube kommen. Dies bedeutet nicht, dass das
Gerät beschädigt wurde. Schalten Sie die Stromzufuhr zur Abzugshaube aus,
warten Sie eine Minute und schalten Sie sie anschließend wieder ein.
Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in die Reichweite des Geräts gelangen, aus-
genommen sie befinden sich unter ständiger Aufsicht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
angemessene Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, sofern sie sich unter
Aufsicht einer dritten Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
oder wenn diese Personen auf angemessene Weise in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren vers-
tehen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder ohne Aufsicht dürfen nicht mit
der Reinigung und Pflege des Geräts betraut werden, die durch den Benutzer
durchzuführen ist.
Reinigen Sie den Metallfilter in regelmäßigen Abständen, um Feuer zu vermei-
den.
Kochutensilien mit heißem Öl nicht unbeaufsichtigt lassen.
Keine Lebensmittel unter der Abzugshaube flambieren.
Die zugänglichen Teile können beim Kochen heiß werden.
Rechtliche Hinweise
Der Hersteller:
- Erklärt, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen für elektrische
Betriebsmittel der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und die Anforderun-
gen für elektromagnetische Verträglichkeit der Richtlinie 2014/30/EU erfüllen.
- Lehnt jegliche Haftung im Fall von Nichtbeachtung der Anweisungen dieses
Handbuchs und der geltenden Sicherheitsbestimmungen für den sachgemäßen
Gebrauch des Geräts ab.
Table of contents
Languages:
Other Cata Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Moffat
Moffat MCH665X Instruction, use and installation manual

Miele
Miele DA 3466 Operating and installation instructions

Gorenje
Gorenje DVG 8340 E Instructions for use

Hanseatic
Hanseatic SY-103B3-P1-C81-L22-600 user manual

Pelgrim
Pelgrim MWA105KOR Instructions for use

montpellier
montpellier MIN60S Installation and operation instructions