CATU CATEX DT-150 User manual

1
CATEXTM DT-150
CONTRÔLEUR D’INSTALLATIONS ELECTRIQUES
ELECTRICAL INSTALLATIONS TESTER
PRÜFGERÄT FÜR ELEKTROINSTALLATIONEN
CONTROLADOR DE INSTALACIONES ELECTRICAS
CONTROLETOESTEL VOOR ELEKTRISCHE
INSTALLATIES
CONTROLADOR DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS
g

2
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➅
g

3
FRANÇAIS ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH
CATEX™ DT-150
CONTRÔLEUR D’INSTALLATIONS ÊLECTRIQUES
➀Broches de contact ;
➁Commutateur de sensibilité ;
➂Diode verte de raccordement à la terre ;
➃Diodes rouges de localisation de phase ;
➄Inverseur de localisation de phase ;
➅Touche test ;
➆Diode rouge de présence de tension
230V ;
➇Diode rouge de présence de tension
400V.
CATEX™ DT-150
ELECTRICAL INSTALLATION TESTER
➀Contact pins
➁Sensitivity switch
➂Green LED for earth integrity
➃Red LED for identification of phase
➄Phase identification switch
➅Test button
➆Red 230 V voltage presence LED
➇Red 400 V voltage presence LED
CATEX™ DT-150
CONTROLADOR DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS
➀Espigas de contacto
➁Conmutador de sensibilidad
➂Diodo verde de conexión a tierra
➃Diodos rojos de localización de fase
➄Inversor de localización de fase
➅Tecla test
➆Diodo rojo de presencia de tensión 230 V
➇Diodo rojo de presencia de tensión 400 V
CATEX™ DT-150
PRÜFGERÄT FÜR ELEKTROINSTALLATIONEN
➀Anschlußstecker
➁Bereichsschalter für Fehlerspan-
nungsauslösung
➂Grüne LED für die Erdung
➃Rote LED für die Phasenortung
➄Umschalter für die Phasenortung
➅Testknopf
➆Rote LED für das Anliegen einer
Spannung von 230 V
➇Rote LED für das Anliegen einer
Spannung von 400 V
NEDERLANDS
CATEX™ DT-15O
CONTROLETOESTEL VOOR ELEKTRISCHE
INSTALLATIES
➀Contactpennen ;
➁Gevoeligheids schakelaar ;
➂Groen LED : aardgeleider aangesloten
➃Rode LED : lokalisering van de fase
➄Ompoolschakelaar voor lokalisering van
de fase ;
➅Testknop ;
➆Rode LED voor aanwezigheid van een
spanning 23O V ;
➇Rode LED voor aanwezigheid van een
spanning 4OO V.
PORTUGUÊS
CATEX™ DT-15O
CONTROLADOR DE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS
➀Espetos de contacto ;
➁Comutador de sensibilidade ;
➂Diode verde de ligação à terra ;
➃Diodes vermelhos de localização da fase ;
➄Inversor de localização de fase ;
➅Tecla de teste ;
➆Diodo vermelho de presença de tensão
230V ;
➇Diodo vermelho de presença de tensão
400V.
g

DESCRIPTION
Votre contrôleur d’installations électriques CATEX™ DT-150 permet :
• de contrôler la présence de tension secteur aux bornes d’une prise de courant 2P ou
2P+T ;
• de contrôler le raccordement à la terre du conducteur de protection ;
• de localiser la position de la phase, à droite ou à gauche, dans les alvéoles de la prise de
courant ;
• de contrôler le bon fonctionnement des dispositifs différentiels de sensibilité 30, 300, 500
et 650 mA.
Le test de fonctionnement des dispositifs différentiels n’est opérationnel que sur les circuits
électriques monophasés 230 volts entre phase et neutre.
Le CATEX™ DT-150 est utilisable :
• sur les prises de courant 2P+T 20 A : avec un adaptateur ;
• sur les prises de courant 2P+T 32 A : avec un adaptateur ;
• dans les tableaux avec l’adaptateur CATU réf. M-88-790.
CONTRÔLE DE PRÉSENCE DE TENSION
Les diode rouges ➆ou ➇allumées = la prise de courant est sous tension.
Attention, si la diode rouge ne s’allume pas, voir : Situations particulières n° 1.
Diode rouge ➇allumée = présence de 400 volts, voir : Situations particulières n° 5.
En aucun cas le DT-150 ne peut servir de vérificateur dʼabsence de tension.
CONTRÔLE DE RACCORDEMENT A LA TERRE
Sur la face avant, symbolisant une prise de courant 2 P+T :
allumage de la diode verte ➂= continuité du conducteur de protection à la terre.
Attention, si vous constatez l’allumage uniquement de la diode verte, situation anormale,
voir : Situations particulières n° 3.
CONTRÔLE DE LOCALISATION DE PHASE
Une prise de courant est habituellement câblée avec la phase à droite, le neutre à gauche
et la broche de terre orientée vers le haut ; si cette condition est respectée :
Placer l’inverseur ➄à droite, la diode rouge droite ➃de localisation de phase doit s’allu-
mer. Placer l’inverseur à gauche, la diode rouge gauche ➃ne doit pas s’allumer.
Si la prise de courant est câblée phase à gauche :
Placer l’inverseur à gauche, la diode rouge gauche doit s’allumer. Placer l’inverseur à droi-
te, la diode rouge droite ne doit pas s’allumer.
Le contrôle de localisation de phase doit se faire appareil tenu à la main.
Attention, si lors du contrôle de localisation de phase vous trouvez la présence de la phase
à droite et à gauche, votre installation n’est peut-être pas correctement câblée, voir :
Situations particulières n° 2.
CONTRÔLE DE DISPOSITIFS DIFFÉRENTIELS
Laisser l’inverseur ➄sur la position localisant la phase.
Sélectionner la sensibilité au moyen du commutateur ➁. Appuyer sur la touche test ➅, le dis-
4
g

FRANÇAIS
positif différentiel doit se déclencher, entraînant l’extinction des diodes. Le test est réalisé au
courant assigné nominal de déclenchement 30, 300, 500 et 650mA.
Le non-déclenchement du dispositif différentiel peut indiquer :
1. un dispositif différentiel défectueux ;
2. une résistance de terre trop élevée ;
3. une erreur de calibre de sensibilité ;
4. le neutre non raccordé ;
5. une inversion neutre/terre ;
6. la terre non raccordée ;
7. l’inverseur de phase sur la position neutre ;
8. un schéma de réseau en configuration «IT».
Dans le cas où le dispositif différentiel n’a pas assuré sa fonction de déclenchement, le
voyant de phase s’éteint un court instant, preuve d’envoi du courant de test. Le contrôleur
d’installations électriques CATEX™ DT-150 est utilisable sur les prises de courant 2P+T
10/16 A des circuits électriques monophasés 230 volts entre phase et neutre. Les régimes
du neutre pris en compte par le CATEX™ DT-150 sont les shémas «TT» et «TN».
Concernant le schéma «IT», se conformer à la partie 6 de l’annexe à la norme NF C 15-100
(1991).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES, ACCESSOIRES
Votre contrôleur d’installations électriques CATEX™ DT-150 a été conçu suivant les normes
CEI 1010-1 et NF EN 61010-1.
Tension d’utilisation : 230 V ± 10%
Fréquence : 50/60 Hz ± 10%
Température d’utilisation : - 15° C / + 45° C
Température de stockage : - 25° C / + 70° C
Catégorie d’installation II Degré de protection IP 40 IK03
Double isolation Degré de pollution 2.
Utilisation uniquement en conditions sèches (hr ≤50%, alt ≤2000 m). Utilisation sur instal-
lations de catégorie II (réseau de distribution).
LES FUSIBLES :
Le CATEX™ DT-150 est protégé par deux fusibles 250 mA temporisés. Le changement
s’effectue dans nos ateliers.
LES ACCESSOIRES :
• Cordons pour interventions sur tableaux BT (voir dessin annexe 1) : réf. CATU M-88-790.
• Housse de rangement : réf. M-87-283
ENTRETIEN :
Votre contrôleur d’installations électriques CATEX™ DT-150 ne nécessite pas d’entretien
particulier ; gardez-le en parfait état de propreté, utilisez uniquement un chiffon sec pour le
nettoyer.
5
g

PRÉVENTION.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être démonté que par le service tech-
nique de CATU.
SITUATIONS PARTICULIERES
CAS N° 1 : Attention, si les conducteurs d’un tableau ou d’une prise de courant sont mal-
encontreusement raccordés à une seule et même phase, il n’y aura pas de tension entre
les conducteurs, alors qu’il y a présence de tension entre ces mêmes conducteurs et le sol.
Séparez l’installation de toute source de tension et vérifiez les câblages.
Avant toute intervention, appliquez les règles de sécurité prescrites par lʼUTE C 18-510.
CAS N° 2 : Attention, si vous localisez la présence de la phase à droite et à gauche dans
les alvéoles de la prise de courant, vous vous trouvez dans l’un des cas de figure suivants :
1. Le circuit est sous 400 volts, câblage entre phases issues d’une installation triphasée
400 volts (les voyants 230 et 400 volts sont allumés) ;
2. Le circuit est sous 230 volts, câblage entre phases issues d’une installation triphasée
230 volts (seul le voyant 230 volts est allumé) ;
3. Le circuit est sous 230 volts, câblage entre phases issues d’une installation diphasée
230 volts ( seul le voyant 230 volts est allumé) ;
4. La terre n’est pas raccordée.
Séparez votre installation de toute source de tension, vérifiez la nature du réseau mis en
oeuvre ainsi que le câblage du circuit.
Avant toute intervention, appliquez les règles de sécurité prescrites par lʼUTE C 18-510.
CAS N° 3 : Attention, si vous localisez uniquement le câblage du conducteur de protection
(allumage de la diode verte, diodes rouges éteintes), il y a une inversion de câblage
phase/terre au niveau du tableau ou de la prise de courant.
Séparez l’installation de toute source de tension et vérifiez les câblages.
Avant toute intervention, appliquez les règles de sécurité prescrites par lʼUTE C 18-510.
CAS N° 4 : Si l’installation que vous testez est câblée en 230 volts entre phases (voir cas
n° 2 , points 2, 3 et 4), le test de différentiel ne sera pas opérationnel.
CAS N° 5 : Vous avez la présence de 400 V sur la prise. Erreur de branchement de la prise
(exemple : branchement entre 2 phases d’un réseau triphasé 400 V)
6
g

ENGLISH
DESCRIPTION
Your CATEX™ DT-150 electrical installation tester is used for :
• checking for the presence of mains line voltage across the terminals of a 2P or 2P+G
power outlet ;
• checking the ground connection of the protection conductor ;
• locating the position of the phase, on the right or left in the power outlet compartments ;
• checking the performance of 30, 300, 500 and 650 mA differential sensitivity devices.
The operational test of the differential devices is only operational on 230 V single-phase
electrical circuits between phase and neutral.
CATEX™ DT-150 can be used :
• on 2P+G 20 A power outlets with an adapter
• on 2P+G 32 A power outlets with an adapter
• on panels with a CATU adapter P/N M-88-790.
VOLTAGE PRESENCE CHECK
Red LEDs ➆or ➇lit = power outlet energized.
Caution, if the red LED does not light up, see : Special situations No. 1.
Red LED ➇lighted = 400 V present, see: Special situations No. 5.
DT-150 must never be used to check for the absence of voltage.
GROUND CONNECTION CHECK
On the front panel, symbolizing a 2P+G power outlet:
lighting of green diode ➂= continuity of ground protection conductor.
Caution : if the green diode lights up on its own, the situation is abnormal. See : special
situations No. 3.
PHASE LOCALIZING TEST
Normally, a power outlet is cabled with the phase on the right, the neutral on the left and
the ground pin uppermost. If this condition is complied with :
Set switch ➄to the right: red LED ➃identifying the phase should light up.
Set the switch to the left, red LED ➃should not light up.
If the power outlet is cabled with the phase on the left :
Set the switch to the left: the red LED should light up. Set the switch to the right : the red
LED on the right should not light up.
Phase identification testing should be carried out with the equipment held in the hand.
Caution : if a phase is found on right and left during a phase identification check, your ins-
tallation may not be correctly cabled. See : special situations No. 2.
DIFFERENTIAL DEVICE TESTING
Leave switch ➄in the position identifying the phase.
Select the sensitivity with selector ➁. Press test button ➅. The differential device must trip
causing the diodes to go out. The test is carried out at the nominal assigned tripping cur-
rent of 30, 300, 500 and 650 mA.
7
g

If the differential device fails to trip, it can denote :
1. a defective differential device
2. a ground resistance that is too high
3. a sensitivity rating error
4. the neutral is not connected
5. neutral/ground inversion
6. ground not connected
7. the phase switch is in the neutral position
8. the network scheme is a “IT” configuration.
If the differential device does not ensure its tripping function, the phase tripping indicator
lamp will go out briefly proving that current has been transmitted.
The CATEX™ DT-150 electrical installation tester can be used on 2P+G 10/16 A power out-
lets on 230 V single-phase electrical circuits between phase and neutral.The neutral confi-
gurations accepted by CATEX™ DT-150 are “TT” and “TN” schemes. As far as the “IT”
scheme is concerned, conform with part 6 of the appendix to standard NFC 15-100 (1991).
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES
Your CATEX™ DT-150 electrical installation tester has been designed to standards IEC
1010-1 and NF EN 61010-1.
Load voltage : 230 V ± 10%
Frequency : 50/60 Hz ± 10%
Operating temperature range : -15°C/+45°C
Storage temperature range : -25°C/+70°C
Installation category II : Protection degree: IP 40 IK03
Pollution degree: 2
Use only under dry conditions (RH ≤50%, Alt. ≤2000 m). Use category II installations only
(distribution network).
FUSES :
CATEX™ DT-150 is protected by two delayed 250 mA fuses.
Replacement is carried out in our workshop.
ACCESSORIES :
• Cords for action on LV panels (1) : P/N CATU M-88-790
• Storage cover : P/N M-87-283
SERVICING :
Your CATEX™ DT-150 electrical installation tester does not call for any specific servicing;
keep it perfectly clean and use only a dry cloth for cleaning it.
PREVENTION :
For safety’s sake, this equipment can only be disassembled by CATU technical personnel.
8
g

9
SPECIAL SITUATIONS
CASE No. 1 : Caution : if the conductors of a panel or power outlet are inadvertently
connected to the same single phase, there will be no voltage between the conductors but
the voltage will be present between these two conductors and the floor. Separate the ins-
tallation from any source of voltage and check the cabling.
Before carrying out any action, apply the safety rules prescribed by UTE C 18-510.
CASE No. 2 : Caution : the presence of the phase on the right and on the left in the power
outlet compartments means that you are in one of the following situations:
1. The circuit is at 400 volts and cabling between phases from a three-phase 400 volt ins-
tallation.
2. The circuit is at 230 volts and cabling between phases from a three-phase 230 volt ins-
tallation.
3. The circuit is at 230 volts and cabling between phases from a two-phase 230 volt ins-
tallation
4. Ground is not connected.
Separate your installation from any source of voltage, check the nature of the network
implemented and the cabling of the circuit.
Before action, apply the safety regulations prescribed by UTE C 18-510.
CASE No. 3 : Caution : if you identify only the protection conductor cabling (lighting of
green LED, red LEDs unlit), the phase/ground cabling has been inverted on the panel or in
the power outlet.
Separate the installation from all sources of voltage and check the cabling.
Before action, apply the safety regulations prescribed by UTE C 18-510.
CASE No. 4 : If the installation you are testing is cabled at 230 volts between phases (see
case No. 2, points 2, 3 and 4), the differential test will not be operational.
CASE No. 5 : 400 V is found on the connector. There is a connection error (e.g. : connec-
tion between 2-phases of a 400 V three-phase network).
g

ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
Su controlador de instalaciones eléctricas CATEX™ DT-150 permite :
• controlar la presencia de tensión de la red en los bornes de una toma de corriente 2P o
2P+T ;
• controlar la conexión a la tierra del conductor de protección ;
• localizar la posición de la fase, a la derecha o a la izquierda, en los alvéolos de la toma
de corriente ;
• controlar el funcionamiento de los dispositivos diferenciales de sensibilidad 30, 300, 500
y 650 mA.
La prueba de funcionamiento de los dispositivos diferenciales sólo es operativa en circui-
tos eléctricos monofásicos de 230 voltios entre fase y neutro.
CATEX™ DT-150 puede utilizarse :
• en las tomas de corriente 2P+T 20 A : con un adaptador ;
• en las tomas de corriente 2P+T 32 A : con un adaptador ;
• en los cuadros : con el adaptador CATU ref. M-88-790.
CONTROL DE PRESENCIA DE TENSIÓN
Los diodos rojos ➆u ➇encendidos = la toma de corriente está en tensión.
Atención: Si el diodo rojo no se enciende, ver : Situaciones particulares nº 1.
Diodo rojo ➇encendido = presencia de 400 voltios, ver : Situaciones particulares nº 5.
El DT-150 no puede servir en ningún caso de verificador de ausencia de tensión.
CONTROL DE CONEXIÓN A TIERRA
En la cara frontal, simbolizando una toma de corriente 2P+T :
encendido del diodo verde ➂= continuidad del conductor de protección de tierra.
Atención : Si sólo se enciende el diodo verde, situación anormal ; ver : Situaciones particu-
lares nº 3.
CONTROL DE LOCALIZACIÓN DE FASE
Una toma de corriente se cablea habitualmente con la fase a la derecha, el neutro a la
izquierda y la espiga de tierra orientada hacia arriba. Si se respeta esta condición :
Poner el inversor ➄a la derecha ; el diodo rojo derecho ➃de localización de fase debe encen-
derse. Poner el inversor a la izquierda ; el diodo rojo izquierdo ➃no debe encenderse.
Si la toma de corriente está cableada con la fase a la izquierda :
Poner el inversor a la izquierda, el diodo rojo izquierdo debe encenderse. Poner el inversor
a la derecha ; el diodo rojo derecho no debe encenderse.
El control de localización de fase debe realizarse con el aparato en la mano.
Atención : Si, durante el control de localización de fase, encuentra la presencia de la fase a
la derecha y a la izquierda, puede que su instalación no este correctamente cableada, ver:
Situaciones particulares nº 2.
CONTROL DE DISPOSITIVOS DIFERENCIALES
Dejar el inversor ➄en la posición que localiza la fase.
Seleccionar la sensibilidad con el conmutador ➁. Pulsar la tecla test ➅; el dispositivo dife-
10
g

11
rencial debe accionarse y provocar el apagado de los diodos. La prueba se realiza con la
corriente asignada nominal de accionamiento 30, 300, 500 y 650 mA
Si el dispositivo diferencial no se acciona, puede indicar :
1. un dispositivo diferencial defectuoso ;
2. una resistencia de tierra demasiada elevada ;
3. un error de calibre de sensibilidad ;
4. el neutro no conectado ;
5. una inversión neutro/tierra ;
6. la tierra no conectada ;
7. el inversor de fase en la posición neutro ;
8. un esquema de red en configuración “IT”.
En caso de que el dispositivo diferencial no haya efectuado su función de accionamiento,
el piloto de accionamiento de fase se apaga un breve instante, lo que señala el envío de la
corriente de prueba.El controlador de instalaciones eléctricas CATEX™ DT-150 se utiliza en
las tomas de corriente 2P+T 10/16 A de circuitos eléctricos monofásicos 230 voltios entre
fase y neutro. Los regímenes del neutro tenidos en cuenta por el CATEX™ DT-150 son los
esquemas “TT” y “TN”. Por lo que se refiere al esquema “IT”, remitirse a la parte 6 del
anexo de la norma NF C 15-100 (1991).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y ACCESORIOS
El controlador de instalaciones eléctricas CATEX™ DT-150, ha sido diseñado según las
normas CEI 1010-1 y NF EN 61010-1
Tensión de utilización : 230 V± 10%
Frecuencia : 50/60 Hz ± 10%
Temperatura de utilización : -15ºC / + 45ºC
Temperatura de almacenamiento : -25ºC/+70ºC
Categoría de instalación II - Grado de protección IP 40 IK03
Grado de polución 2.
Utilización sólo en condiciones secas (hr ≤50%, alt. ≤2.000 m) y en instalaciones de cate-
goría II (red de distribución).
LOS FUSIBLES :
El CATEX™ DT-150 está protegido por dos fusibles 250 mA temporizados. El cambio se
efectúa en nuestros talleres.
LOS ACCESORIOS :
• Cables para intervenciones en cuadros BT (1) : ref. CATU M -88-790
• Funda de transporte : ref. M-87-283
MANTENIMIENTO.
Su controlador de instalaciones eléctricas CATEX™ DT-150 no requiere un mantenimiento
particular ; simplemente consérvelo en perfecto estado de limpieza. Para ello, límpielo
exclusivamente con un trapo seco.
g

PREVENCIÓN.
Por motivos de seguridad, este aparato sólo puede ser desmontado por el servicio técni-
co de CATU.
SITUACIONES PARTICULARES
CASO Nº 1 : Atención : Si los conductores de un cuadro o de una toma de corriente están
conectados a una sola y misma fase, no habrá tensión entre ellos, mientras que sí la habrá
entre estos mismos conductores y el suelo. Aleje la instalación de toda fuente de tensión
y verifique los cableados.
Antes de cualquier intervención, aplique las reglas de seguridad prescritas por la
UTE C 18-510.
CASO Nº 2 : Atención : La presencia de la fase a la derecha y a la izquierda de los alvéo-
los de la toma de corriente indica que se encuentra en uno de los siguientes casos :
1. El circuito está bajo 400 voltios, cableado entre fases procedente de una instalación trifá-
sica 400 voltios (los pilotos 230 y 400 voltios están encendidos).
2. El circuito está bajo 230 voltios, cableado entre fases procedente de una instalación trifá-
sica 230 voltios (sólo está encendido el piloto 230 voltios).
3. El circuito está bajo 230 voltios, cableado entre fases procedente de una instalación bifá-
sica 230 voltios(sólo está encendido el piloto 230 voltios).
4. La tierra no está conectada.
Aleje la instalación de toda fuente de tensión y verifique la naturaleza de la red utilizada, así
como el cableado del circuito.
Antes de cualquier intervención, aplique las reglas de seguridad prescritas por la
UTE C 18-510.
CASO Nº 3 : Atención : Si localiza únicamente el cableado del conductor de protección
(encendido del diodo verde y diodos rojos apagados), hay una inversión de cableado
fase/tierra a nivel del cuadro o de la toma de corriente.
Aleje la instalación de toda fuente de tensión y verifique los cableados.
Antes de cualquier intervención, aplique las reglas de seguridad prescritas por la
UTE C 18-510.
CASO Nº 4 : Si la instalación que está probando está cableada en 230 voltios entre fases
(ver el caso nº 2, puntos 2, 3 y 4), la prueba de diferencial no será operativa.
CASO Nº 5 : Si se observa la presencia de 400 V en la toma, error de conexión en la toma
(por ejemplo : conexión entre 2 fases de una red trifásica 400 V).
12
g

DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Ihr Prüfgerät für Elektroinstallationen CATEX™ DT-150 ermöglicht :
• die Kontrolle des Anliegens der Netzspannung an den Klemmen einer Steckdose 2P oder
2P + E,
• die Kontrolle der Erdung des Schutzleiters,
• die automatische Ortung der Phasenlage am rechten oder linken Kontakt der Steckdose,
• die Kontrolle der einwandfreien Funktion von Fehlerspannungsauslösungen mit einer
Empfindlichkeit von 30, 300, 500 und 650 mA.
Die Prüfung von Fehlerspannungsauslösungen kann nur an einphasigen Stromnetzen mit
einer Spannung von 230 V zwischen Phase und Null durchgeführt werden.
Das Gerät CATEX™ DT-150 kann benutzt werden :
• an Steckdosen 2P + E 20 A : mit einem Adapter,
• an Steckdosen 2P + E 32 A : mit einem Adapter,
• an Verteilungen : mit dem Adapter CATU, Art.-Nr. M-88-790.
KONTROLLE DES ANLIEGENS DER NETZSPANNUNG
Eine der beiden roten LEDs ➆oder ➇leuchtet = an der Steckdose liegt Spannung an.
Achtung : Es leuchtet keine der roten LEDs. Siehe unter "Sonderfälle Nr. 1".
Die rote LED ➇leuchtet = es liegen 400 V an. Siehe unter "Sonderfälle Nr. 5".
Das Gerät DT-150 kann in keinem Falle zum Nachweis einer Spannungslosigkeit
benutzt werden.
KONTROLLE DER ERDUNG
Auf der Vorderseite, in der symbolischen Darstellung einer Steckdose :
die grüne LED ➂leuchtet = die Erdung des Schutzleiters ist durchgängig.
Achtung : Sollte nur die grüne LED aufleuchten, so liegt eine abnorme Lage vor. Siehe unter
"Sonderfälle Nr. 3".
KONTROLLE DER PHASENLAGE
Eine Steckdose ist gewöhnlich so angeschlossen, daß die Phase rechts, der Nulleiter links
und der Erdanschluß oben zu liegen kommen. Wenn diese Bedingung eingehalten ist :
Schalten Sie den Umschalter ➄nach rechts. Die rechte rote LED für die Phasenortung muß
leuchten. Schalten Sie den Umschalter nach links, so darf die linke rote LED nicht leuchten.
Wenn die Steckdose so angeschlossen ist, daß die Phase links liegt :
Schalten Sie den Umschalter ➄nach links. Die linke rote LED für die Phasenortung muß leuch-
ten. Schalten Sie den Umschalter nach rechts, so darf die rechte rote LED nicht leuchten.
Bei der Kontrolle der Phasenlage ist das Gerät in der Hand zu halten.
Achtung : Sollten die Phase bei der Kontrolle der Phasenlage rechts und links vorhanden
sein, so ist Ihre Anlage nicht richtig angeschlossen worden. Siehe unter "Sonderfälle Nr. 2".
KONTROLLE VON FEHLERSPANNUNGSAUSLÖSUNGEN
Lassen Sie den Umschalter ➄Stellung, in der die Phase festgestellt worden ist. Mit dem
Wahlschalter ➁wird der Empfindlichkeitsbereich eingestellt. Wird jetzt der Testknopf ➅
13
g

gedrückt, so muß die Fehlerspannungsauslösung ansprechen und die LEDs müssen verlö-
schen. Der Test wird beim zugewiesenen Schaltnennstrom von 30, 300, 500 bzw. 650 mA
ausgeführt.
Das Nichtansprechen der Fehlerspannungsauslösung kann hinweisen auf :
1. eine schadhafte Fehlerspannungsauslösung
2. einen zu großen Erdungswiderstand
3. einen Fehler bei der Einstellung der Ansprechempfindlichkeit
4. einen nicht abgestimmten Nulleiter
5. eine Vertauschung von Null und Erde
6. eine nicht angeschlossene Erdung
7. eine Phasenumkehr in der Nullstellung
8. eine Schaltung des Netzes in der Konfiguration "IT"
Sollte die Fehlerstromauslösung ihre Funktion nicht erfüllt haben, so verlischt die Anzeige
der Phasenauslösung für einen Augenblick, und weist dadurch nach, daß der Prüfstrom
abgegeben worden ist. Das Prüfgerät für Elektroinstallationen CATEX™ DT-150 kann an
Steckdosen des Typs 2P + E 10/16 A von einphasigen Netzen mit einer Spannung von
230 V zwischen Phase und Null Anwendung finden. Die von den Geräten CATEX™ DT-150
berücksichtigten Nulleiterbedingungen, sind die Schaltungen "EE" und "EN". Hinsichtlich
der Schaltung "IT" siehe Teil 6 der Anlage zur Norm NF C 15-100 (1991).
Technische Daten, Zubehör
Das Prüfgerät für Elektroinstallationen CATEX™ DT-150 ist den Normen IEC 1010-1 und NF
EN 61010-1 gemäß entwickelt worden.
Arbeitsspannung : 230 V ± 10 %
Frequenz : 50/60 Hz ± 10 %
Arbeitstemperatur : - 15 °C / + 45 °C
Lagertemperatur : - 25 °C / + 70 °C
Installationsklasse II : Schutzgrad : IP 40 IK 03
Verschmutzungsgrad : 2
Einsatz nur unter den Bedingungen geringer Feuchtigkeit (rel. Luftfeuchtigkeit ≤50 %,
Höhe über NN ≤2000 m) und an Installationen der Klasse II (Stromversorgungsnetze).
SICHERUNGEN :
Das Gerät CATEX™ DT-150 wird durch zwei träge Sicherungen 250 mA geschützt. Das
Auswechseln erfolgt in unseren Werkstätten.
ZUBEHÖR :
• Anschlußschnüre für den Einsatz an NS-Verteilungen (1) : Art.-Nr. CATU M 88-790,
• Schutzfutteral : Art.-Nr. M 87-283
WARTUNG :
Das Prüfgerät für Elektroinstallationen CATEX™ DT-150 benötigt keine besondere Wartung.
Es ist sauber zu halten. Für die Reinigung ist nur ein Lappen zu verwenden.
14
g

15
SICHERHEIT :
Aus Gründen der Sicherheit darf dieses Gerät nur durch den technischen Service von CATU
geöffnet werden.
SONDERFÄLLE
Fall Nr. 1 : Achtung : sollten die Leitungen einer Verteilung oder einer Steckdose fälschli-
cherweise an ein und dieselbe Phase angeschlossen sein, so besteht zwar zwischen die-
sen Leitungen keine Spannung, wohl aber zwischen diesen Leitungen und dem Boden.
Trennen Sie die Anlage von jeder Spannungsquelle ab und überprüfen Sie die
Verkabelungen.
Vor jedem Eingriff sind die Sicherheitsvorschriften gem. UTE C 18-510 in
Anwendung zu bringen.
Fall Nr. 2 : Achtung : Das Anliegen der Phase am rechten und linken Kontakt der Steckdose
weist darauf hin, daß einer der nachfolgend genannten Fälle vorliegt :
1. Am Stromkreis liegen 400 V an. Der Anschluß der beiden Phasen stammt aus einer drei-
phasigen Anlage mit einer Spannung von 400 V. (Die LEDs 230 V und 400 V leuchten).
2. Am Stromkreis liegen 230 V an. Der Anschluß der beiden Phasen stammt aus einer drei-
phasigen Anlage mit einer Spannung von 230 V. (Es leuchtet nur die LED 230 V).
3. Am Stromkreis liegen 230 V an. Der Anschluß der beiden Phasen stammt aus einer zwei-
phasigen Anlage mit einer Spannung von 230 V. (Es leuchtet nur die LED 230 V).
4. Die Erde ist nicht angeschlossen
Trennen Sie die Anlage von jeder Spannungsquelle ab und überprüfen Sie die Art des
angeschlossenen Netzes und die Verkabelung des Kreises.
Vor jedem Eingriff sind die Sicherheitsvorschriften gem. UTE C 18-510 in
Anwendung zu bringen.
Fall Nr. 3 : Achtung : Sollten Sie nur den Anschluß des Schutzleiters feststellen (die grüne
LED leuchtet, während die roten LEDs verloschen sind), so liegt entweder in der Verteilung
oder in der Steckdose einer Vertauschung der Anschlüsse von Phase und Erde vor.
Trennen Sie die Anlage von jeder Spannungsquelle ab und überprüfen Sie die
Verkabelungen.
Vor jedem Eingriff sind die Sicherheitsvorschriften gem. UTE C 18-510 in
Anwendung zu bringen.
Fall Nr. 4 : Sollte die von Ihnen geprüfte Anlage mit 230 V zwischen zwei Phasen anges-
chlossen sein (siehe Fall Nr. 2, Punkte 2, 3 und 4), so kann die Prüfung der
Fehlerstromauslösung nicht durchgeführt werden.
Fall Nr. 5 : An der Steckdose liegen 400 V an. Es handelt sich um einen Fehler beim
Anschließen der Steckdose (Beispiel : Anschluß zwischen 2 Phasen eines dreiphasigen
Netzes mit einer Spannung von 400 V).
g

NEDERLANDS
BESCHRIJVING
Met uw controletoestel voor elektrische installaties CATEX™ DT-15O kunt u :
• de aanwezigheid van netspanning op de klemmen van een stopcontact 2P of 2P+A
controleren;
• de aardaansluiting opp de aarde van de beschermingsgeleider controleren;
• de stand van de fase, rechts of links, in de contactdozen van het stopcontact lokaliseren;
• het goede functioneren van de differentieelbeveiling 3O, 3OO, 5OO en 65O mA controleren.
De test voor het functioneren van de differentiaalregelaars werkt slechts op de eenfasige
elektrische circuits 23O volt tussen fase en nulleider.
De CATEX™ DT-15O kan gebruikt worden :
• op de stopcontacten 2P+A 2O A : met een adapter;
• op de stopcontacten 2P+A 32 A : met een adapter;
• in de schakelborden met de adapter CATU ref. M-88-79O.
CONTROLE AANWEZIGHEID VAN SPANNING
De rode LED's ➆of ➇branden = het stopcontact staat onder spanning.
Opgelet ! Indien de rode LED niet gaat branden : Speciale toestanden nr 1 raadplegen.
Rode LED ➇brandt = aanwezigheid van 4OO volt : Speciale toestanden nr 5 raadplegen.
De DT-15O mag in geen geval dienen als controleapparaat voor de afwezigheid van
spanning.
CONTROLE AANSLUITING OP DE AARDE
Op de voorkant is een stopcontact 2P+A symbolisch voorgesteld :
de groene LED ➂gaat branden = continuïteit van de beschermingsgeleider met de aarde.
Opgelet : indien alleen de groene LED oplicht, abnormale toestand, vo apparoat is defekt.
CONTROLE VAN DE LOKALISERING VAN DE FASE
Een stopcontact is gewoonlijk bedraad met de fase rechts, de nulleider links en het aard-
contact naar boven gericht; indien aan deze voorwaarde is voldaan :
Plaats de keuzeknop ➄rechts, de rode LED rechts ➃van de lokalisering van de fase moet
gaan branden.
Plaats de keuzeknop links, de rode LED links ➃mag niet gaan branden.
Indien het stopcontact bedraad is fase links :
Plaats de omkeerschakelaar links, de rode LED links moet gaan branden. Plaats de
keuzeknop rechts, de rode LED rechts mag niet gaan branden.
De controle van de lokalisering van de fase moet gedaan worden met het apparaat in de
hand vastgehouden.
Opgelet ! Wanneer u bij de controle van de lokalisering van de fase de aanwezigheid van de
fase rechts en links vaststelt, is uw installatie misschien niet op de juiste wijze bedraad. De
speciale toestanden nr 2 raadplegen.
CONTROLE VAN DE DIFFERENTIAALREGELAARS
De keuzeknop ➄op de stand laten staan die de fase lokaliseert.
De aardlekstroom selecteren door middel van de keuzeknop ➁. Op de testknop ➅ drukken,
16
g

17
de differentieelbeveiliging moet uitgeschakeld worden met als gevolg het uitgaan van
LED's. De test wordt gedaan op de nominale toegewezen uitschakelstroom 3O, 3OO, 5OO
en 65O mA.
Het niet-uitschakelen van de differentieelbeveiliging kan aangeven dat :
1. een differentieelbeveiliging defect is;
2. een aardingsweerstand te hoog is;
3. er een fout in het kaliber van de aardlekstroom is;
4. de nulleider niet aangesloten is;
5. er een omschakeling nulleider/aarde is;
6. de aarde niet aangesloten is;
7. de faseomschakelaar op de neutrale stand staat;
8. een netschema in de configuratie "IT" staat.
Wanneer de differentieelbeveiliging niet zijn uitschakelfunctie verzekerd heeft, gaat het
controlelichtje voor de uitschakeling van de fase eventjes uit, het bewijs van een toesturen
van de teststrooom. Het controletoestel voor elektrische installaties CATEX™ DT-15O kan
gebruikt worden op de stopcontacten 2P+A 1O/16 A van de eenfasige elektrische circuits
23O volt tussen fase en nulleider. De belastingstoestanden van de nulleider waarmee door
de CATEX™ DT-15O rekening gehouden wordt, zijn de schema's "TT" en "TN". Wat het
schema "IT" betreft : zich naar het gedeelte 6 van de bijlage bij de norm NF C 15-1OO
(1991) schikken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES, TOEBEHOREN
Uw controleschakelaar van elektrische installaties CATEX™ DT-15O werd ontworpen vol-
gens de normen CEI 1O1O-1 en NF EN 61O1O-1.
Gebruiksspanning : 23O V ± 1O %
Frequentie : 5O/6O Hz ± 1O %
Gebruikstemperatuur : - 15 °C / + 45 °C
Opslagtemperatuur : - 25 °C / + 7O °C
Kategorie installatie II : ** Beschermingsgraad IP 4O IKO3
Vervuilingsgraad 2
Gebruik uitsluitend onder droge omstandigheden (relatieve vochtigheid van de lucht ≤of
gelijk aan 5O %, hoogte ≤of gelijk aan 2OOO m). Gebruik op installaties van categorie II
(distributienet).
SNELTPATRONEN :
De CATEX™ DT-15O wordt door twee vertraagde smeltveiligheden 25O mA beschermd.
De vervanging wordt in onze werkplaatsen gedaan.
TOEBEHOREN :
• Snoeren voor tussenkomst op schakelborden laagspanning (1) : ref. CATU M-88-79O.
• Opberghoes : ref. M-87-283.
g

ONDERHOUD.
Uw controleschakelaar voor elektrische installlaties CATEX™ DT-15O vraagt geen speciaal
onderhoud; houd hem perfect schoon, gebruik uitsluitend een droge doek om hem schoon
te maken.
PREVENTIE.
In verband met de veiligheid, mag dit apparaat alleen maar door de technische dienst van
CATU gedemonteerd worden.
SPECIALE TOESTANDEN
GEVAL Nr 1 : Opgelet ! Wanneer de geleiders van een schakelbord of van een stopcontact
per ongeluk op een en dezelfde fase aangesloten zijn, zal er geen spanning tussen de gelei-
ders zijn terwijl er spanning aanwezig is tussen deze geleiders en de aarde. Scheid de ins-
tallatie van elke spanningsbron af en controleer de bedradingen.
Voor elke ingreep de UTE C 18-51O voorgeschreven veiligheidsregels toepassen.
GEVAL Nr 2 : Opgelet ! Indien u de aanwezigheid van de fase rechts of links in de contact-
dozen van het stopcontact lokaliseert, bevindt u zich in een van de volgende voorgestelde
gevallen :
1. Het circuit staat onder 4OO volt, bedrading tussen fasen afkomstig van een driefase-
ninstallatie 4OO volt (de controlelichtjes 23O en 4OO volt branden);
2. Het circuit staat onder 23O volt, bedrading tussen fasen afkomstig van een driefase-
ninstallatie 23O volt (alleen het controlelichtje 23O volt brandt);
3. Het circuit staat onder 23O volt, bedrading tussen fasen afkomstig van een tweefase-
ninstallatie 23O volt (alleen het controlelichtje 23O volt brandt).
4. De aarde is niet aangesloten.
Scheid uw installatie van elke spanningsbron af, controleer de aard van het gebruikte net
alsmede de bedrading van het circuit.
Voor elke ingreep
de UTE C 18-51O veiligheidsregels toepassen.
GEVAL Nr 3 : Opgelet ! Indien u alleen de bedrading van de beschermingsgeleider lokali-
seert (de groene LED gaat branden, de rode LED's zijn uit), is er sprake van een omkering
van de bedrading fase/aarde van het schakelbord of in het stopcontact.
Scheid de installatie van elke spanningsbron af en controleer de bedradingen.
Voor elke ingreep de UTE C 18-51O veiligheidsregels toepassen.
GEVAL Nr 4 : Wanneer de installatie die u test onder 23O volt tussen fasen bedraad is (zie
geval nr 2, sub 2, 3 en 4), zal de differentieeltest niet operationeel zijn.
GEVAL Nr 5 : U stelt de aanwezigheid van 4OO V op het contact vast. Vergissing in de
aansluiting van het contact (voorbeeld : aansluiting tussen 2 fasen van een driefasennet
4OO V).
18
g

PORTUGUÊS
DESCRIPÇÃO
O seu controlador de instalações eléctricas CATEX TM DT-150 permite :
• controlar a ligação à terra do condutor de protecção ;
• localizar a posição da fase à direita e à esquerda, nos alvéolas da tomada de corrente ;
• controlar o bom funcionamento dos dispositivos diferenciais de sensibilidade 30, 300 e
650 mA.
O teste de funcionamento dos dispositivos diferenciais é apenas operacional nos circuitos
eléctricos monofásicos de 230 volts entre fase e neutra.
O CATEX TM DT-150 é utilizável :
• em tomadas de corrente 2P+T20A : com um adaptador ;
• em tomadas de corrente 2P+T32A : com um adaptador ;
CONTROLO DE PRESENÇA DE TENSÃO
Os diodos vermelhos ➆ou ➇são acesos = tomada de corrente encontra-se sob tensão.
Cuidado, se o diodo vermelho não se acende, consultar : Situações particulares n.°1.
Diodo vermelho ➇aceso = presença de 400 volts, consultar : Situações Particulares n.°5.
Em nenhum caso o CATEX
TM
DT-150 pode servir de verificador de ausência de
tensão.
CONTROLO DE LIGAÇÃO À TERRA
Na parte dianteira, simbolizando uma tomada de corrente 2 P+T :
ignição do diodo verde ➂= continuidade do condutor de protecção à terra
Cuidado, se constate que apenas a ignição do diodo verde, trata-se de uma situação
anormal, o seu aparelho apresenta um defeito.
CONTROLO DE LOCALIZAÇÃO DA FASE
Uma tomada de corrente é habitualmente sob cabos com a fase à direita, o neutra à
esquerda e o espeto de terra orientado para cima : se esta condição for respeitada :
Colocar o inversor ➄à direita, o diodo vermelho direito ➃de localização de fase deve
acender-se. Colocar o inversor à esquerda, o diodo vermelho esquerdo ➃não se deve
acender.
O controlo de localização de fase deve ser feito com o aparelho na mão.
Cuidado, se aquando o controlo de localização da fase encontre a fase à direita e à
esquerda, a sua instalação talvez não esteja correctamente cablada, consultar : Situações
particulares n.°2.
CONTROLO DE DISPOSITIVOS DIFERENCIAIS
Deixar o inversor ➄na posição localizando a fase.
Seleccionar a sensibilidade através o comutador ➁Premir a tecla Teste ➅, o dispositivo
diferencial deve accionar-se, levando à extinção dos diodos. O teste é realizado à
corrente assignada nominal de accionamento 30 e 500 mA.
O não accionamento do dispositivo diferencial pode indicar :
1. um dispositivo diferencial defeituoso ;
2. uma resistência de terra demasiado elevada ;
19
g

3. um erro de calibragem da sensibilidade ;
4. o neutra não ligado ;
5. uma inversão neutra/terra ;
6. o terra não ligado ;
7. o inversor de fase na posição neutra ;
8. um esquema de rede em configuração «IT».
No caso em que o dispositivo diferencial não assegurou a sua função de accionamento, o
indicador luminoso da fase apaga-se um curto momento, prova de envio da corrente de
teste. O controlador de instalações eléctricas CATEX TM DT-510 é utilizável nas tomadas de
corrente 2P+T10/16 A dos circuitos eléctricos monofásicos 230 volts entre fase e neutra.
Os regimes do neutra considerado pelo CATEX TM DT-150 são os esquemas «TT» e «TN».
Relativamente ao esquema «IT», conformar-se à parte 6 do anexo à norma NF C 15-100
(1991).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS, ACESSÓRIOS
O seu controlador de instalações eléctricas CATEX TM DT-150 foi concebido em
conformidade com as normas CEI 1010-1 e NF EN 61010-1
Tensão de utilização : 230 V ± 10%
Frequência : 50/60 Hz ± 10%
Temperatura de utilização : -15°C/+45°C
Temperatura de armazenagem : -25°C/+70°C
Categoria de instalação : Grau de protecção IP 40 IK03
Duplo isolamento : Grau de poluição 2.
Utilização apenas em condições secas (hr ≤50%, alt ≤2000m)
Utilização em instalações de categorias II (rede de distribuição).
OS FUSÍVEIS
O CATEX TM DT-150 encontra-se protegido por dois fusíveis 250 mA temporizados. A
mudança efectua-se nas suas oficinas.
OS ACESSÓRIOS :
• Cordões para intervenções em painéis BT (consultar desenho anexo 1) ref. :
CATU M-88-790
• Capa de arrumação : ref. : M-87-283
MANUTENÇÃO
O seu controlador de instalações eléctricas CATEX TM DT-150 não necessita de
manutenção particular ; mantê-lo em perfeita limpeza, utilizando apenas um pano seco
para o limpar.
PREVENÇÃO.
Por razões de segurança, este aparelho pode apenas ser desmontado pelo serviço
técnico de CATU.
20
g
Table of contents
Languages:
Other CATU Test Equipment manuals