manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CATU
  6. •
  7. Test Equipment
  8. •
  9. CATU Thorne & Derrick CL-7 Series User manual

CATU Thorne & Derrick CL-7 Series User manual

Janvier 2015 99-4789/01
CATU S.A. 10 à 20 Avenue Jean-Jaurès 92220 BAGNEUX CEDEX
Tél. 01 42 31 46 00 Télécopie 01 42 31 46 31
IMPORTANT : Depending on the voltage level, the concordance or non-concordance
lights may light up just before contact.
CL-7 may perform several sequences of phase relationships keeping always the same
phase as reference if :
- the push-button has not been actuated
- the time between two tests doesn’t exceed 15s
- “MCI” ashing signal has not appear.
Actuate the push-button for resetting the memory unit and record a new phase refer-
ence.
In no case this device may be used as a voltage detector. This device must be only
used within its range of voltage marked on the indicator body. Networks under com-
parison between several parts of an installation involve to run an exhaustive set of
tests (9 tests) before drawing any conclusion.
SpecificationS
Feeding : 6LR61 battery type (9V)
Frequency : 50 and 60 Hz ± 1%
Voltage range : refer to indication worn on the housing
Use : Indoor/Outdoor
Climatic category : N (-25, + 55°C)
Class : Refer to indication worn on the housing
Concordance Non-concordance
Class A ± 10° + 30 à + 330°
Class B ± 10° + 60 à + 300°
Class C ± 10° + 110 à + 250°
Class D Other : angles dened by agreement between manufacturer and customer
tranSportationS and cleanlineSS
After use, always store the phase comparator in its carrying case. We recommend
to wash periodicaly the phase comparator and its accessories (detergent, alcohol).
Throughly dry the items and polish them with a silicon clothing (réf. : 95-1208).
inService care
Depending on the use conditions it is recommended to rerun safety test according to
IEC 61481 within 24 to 36 months from the delivery or the previous safety check.
Changing batteries :
-Unscrew the black cover on the detector and take the front facade out in order to reach
the battery.
-Assemble in the opposite order, ensuring that the cover is secure.
tranSporte - mantenimiento
Guardar siempre el aparato en su funda de transporte después de su utilización.
Proceder periódicamente a la limpieza del cuerpo y de los accesorios (detergente, alcohol
neutro).
Proceder después de la limpieza, al secado completo y posteriormente al siliconado
con la bayeta (ref. : 95-1208).
mantenimiento periodico
Según las condiciones y la frecuencia de utilización, se recomienda de realizar las
vericaciones necesarias del aparato (ver CEI 61481) en un plazo de 24 a 36 meses a
partir de la adquisición del mismo o de la vericación anterior.
Cambio de la pila:
Desenroscar el anillo gris de la carcasa del detector y extraer el cuerpo del detector
por el botón de sujeción para acceder a la pila. Proceder a la inversa para el montaje
asegurándose del roscado correcto del anillo gris. La orientación del display «MCI» se
deja a libre elección del usuario.
i
nStruction for uSe
- Test : Press the «RESET-TEST» push-button then release. All the «M», «C» and «I»
lamps should come on and a fast audible signal should be heard.
Change the battery (type LF22 9V) in the event of non-blinking.
- Check the correct attachment of the end electrode.
Note : During test, the continuity of the rod isn’t checked.
Before performing any “reference phase” memorizing operations, it is indispen-
sable to operate the push-button :
This will have the following effect :
- start up of the equipment
- and/or clearing of the memory.
The phasing comparator shall be used with an isolating stick, the length of insulating
element (according to CEI60855-CEI61235) shall be ≥ 525mm.
The limit mark (red ring or adaptator) is the distinctive mark to indicate to the user the
physical limit to which the phase comparator may be inserted between live parts or may
touch them.
If no action is carried out on the push-button or on the contact between the electrode
and an H.V. potential for a period of 2 minutes or so, your CL-7 checking device will
switch to the OFF mode.
This state being signaled by a “MCI” ashing signal on the display associated with an
audible signal.
inphaSe Single-pole check
This search is carried out in two stages :
 STEP 1 :
Memorization of a reference phase.
Bring the electrode into contact with the reference phase. The orange “M” will ash on
the left of the display indicating that memorization is underway. Maintain contact during
the memorization operation which may last several seconds.
Memorization ends when :
- the orange “M” lights up steadily
- the buzzer emits a slow beep ( Hz)
In the event of a difculty in memorization, it is advisable to move the electrode/reference
phase contact point.
IMPORTANT : The user has 15 seconds starting from leaving the live part to seek the
phase concordance. Beyond this period, any display will go out after a “MCI” ashing
signal associated with an audible signal then the user will have to carry out further
memorization after operating the push-button.
 STEP 2 :
Location of phase in phase concordance with the phase that has just been memorized.
The orange “M” lights up steadily.
Bring the electrode into contact with the phase to be compared :
- Green lighting of “C” + slow beeping : in phase
- Red lighting of “I” + continuous sound : in phase opposition
- If “MCI” signal appears and the buzzer operates, rerun the memorization
process after having pressed the push-button. This signal indicates either
the memory time is over or the frequency has shifted or any other bad func-
tionning.
SINGLE POLE PHASE COMPARATOR CL-7../..
miSe en œuvre
- Test : Appuyer sur le bouton poussoir «RESET-TEST» puis relâcher. Toutes les LED's
«M», «C» et «I» doivent s‘allumer ainsi qu’un signal sonore.
Changer la pile (Type 6LR61 9V) en cas de non-fonctionnement ou de clignotement
des LED's.
- S’assurer de la bonne xation de l’électrode d’extrémité.
Note : Lors du test, la continuité de l'antenne n'est pas contrôlée.
Avant toutes opérations de mise en mémoire d’une « phase de référence », il est
indispensable d’actionner le poussoir :
Ceci a pour effet :
- de mettre en marche l’appareil
- et/ou d’effacer la mémoire
Le comparateur de phase doit être utilisé avec une perche isolante, la longeur de l'élé-
ment isolant (selon CEI 60855-CEI61235) sera
≥525 mm.
La marque limite (bague rouge ou adaptateur) indique la limite physique jusqu’où le
comparateur de phase peut être inséré entre pièces sous tension ou peut les toucher.
S’il n’y a pas action sur le poussoir ou contact entre l’électrode et un potentiel HTA
pendant un laps de temps de 2 minutes environ, votre véricateur CL-7 passera en
mode ARRÊT, signalé par un clignotement de l’afchage "MCI" et une activation du buzzer.
recherche unipolaire de concordance
Cette recherche s’effectue en deux temps :
 TEMPS 1 :
Mémorisation d’une phase de référence.
Mettre l’électrode en contact avec la phase de référence, le « M » orange clignote (à
gauche de l’afcheur) pour indiquer que l’on est en cours de mémorisation. Bien main-
tenir le contact pendant l’opération mémorisation qui peut durer quelques secondes.
La mémorisation est terminée lorsque :
- le«M»orangeestxe
- le buzzer émet un Bip lent (1Hz)
En cas de difculté de mémorisation, il est conseillé de déplacer le contact électrode/
phase de référence.
IMPORTANT : l’utilisateur a jusqu’à 15 secondes à partir du moment où le CL-7 sera
déconnecté de la partie sous tension pour effectuer la recherche de concordance.
Passé ce délai, tout l’afchage s’éteint et, après clignotement de l’afchage «MCI» et
une activation du buzzer, l’utilisateur devra effectuer une nouvelle mémorisation après
avoir actionné le bouton poussoir.
 TEMPS 2 :
Recherche de la phase en concordance avec celle que l’on vient de mémoriser. Le «M»
orange étant xe.
Mettre l’électrode en contact avec la phase à comparer :
- Allumage « C » vert + Bip : concordance (2Hz)
- Allumage « I » rouge + son continu : non concordance
- Si «MCI» apparaît sur l’afcheurenclignotant,lebuzzers’active;recom-
mencer l’opération de mémorisation phase de référence après avoir appuyé
sur le bouton poussoir. Cette signalisation indique que le temps de mémoire
est dépassé ou que la fréquence est instable ou tout autre défaut.
IMPORTANT : selon le niveau de tension, les lampes concordance ou non concordance
peuvent s’allumer légèrement avant contact.
Le CL-7 peut effectuer plusieurs comparaisons successives en gardant toujours la
même phase de référence si :
- le bouton poussoir n’a pas été actionné
- le délai de 15 s entre 2 comparaisons n’est pas dépassé
- si l’afchage «MCI» clignotant n’est pas intervenu (défaut)
VÉRIFICATEURS UNIPOLAIRES DE CONCORDANCE
DE PHASE CL-7../..
CEI 61481
Cet appareil ne peut en aucun cas être utilisé comme détecteur de tension.
Cet appareil doit être utilisé dans la limite de la plage de tension indiquée sur le boîtier.
Les réseaux à comparer doivent être de même tension nominale.
Avant de conclure à une concordance de phase de plusieurs éléments d’installation,
procéder à une vérication complète en contrôlant toutes les situations (9 essais).
caractériStiqueS
Alimentation : pile 9V type 6LR61
Fréquence : 50 et 60 Hz ± 1%
Gamme de tension : se reférer aux indications sur le boîtier
Utilisation : intérieur/extérieur
Catégorie climatique : N (-25, +55°C)
Classe du véricateur : se référer aux indications sur le boîtier
Concordance Non concordance
Classe A ± 10° + 30 à + 330°
Classe B ± 10° + 60 à + 300°
Classe C ± 10° + 110 à + 250°
Classe D Autre : angles dénis en accord entre le fabricant et le client
tranSport - entretien
Replacer toujours l’appareil dans son étui de transport après utilisation.
Procéder régulièrement à un nettoyage du boîtier et des accessoires (détergent, alcool
neutre). Procéder après nettoyage, au séchage complété par enduction de polymer avec
un chiffon siliconé (réf. : 95-1208).
maintenance périodique
Suivant les conditions et la fréquence d’utilisation, il est préconisé d’effectuer les vérications
nécessaires de l’appareil (Cf. CEI 61481) dans un délai de 24 à 36 mois à partir de l’acquisition
de celui-ci ou de la précédente vérication.
Changement de la pile :
Dévisser la visière du détecteur et extraire la façade avant pour accéder à la pile.
Procéder au remontage inverse en s’assurant du bon serrage de la visière. L’orientation
de l’afchage «MCI» est laissé au libre choix de l’utilisateur.
Bedienung
- Test: Die Drucktaste «RESET-TEST» drücken und loslassen. Die Leuchtdioden (LED)
«M», «C» und «I» leuchten auf und es ertönt ein Schallsignal.
Ist dies nicht der Fall bzw. sollten die Leuchtdioden blinken, die Batterie (Typ 6LR61 9V)
auswechseln.
- Prüfen, ob die Endelektrode richtig befestigt ist.
Hinweis: Die Kontinuität der Antenne wird beim Test nicht geprüft..
Bevor eine „Bezugsphase“ gespeichert wird, muss unbedingt die Drucktaste betätigt
werden:
Hierdurch:
- wird das Gerät eingeschaltet
- und/oder der Speicher gelöscht.
Wenn die Drucktaste nicht betätigt wird bzw. wenn ca. 2 Minuten lang kein Kontakt
zwischen der Elektrode und einem HTA Potential vorliegt, schaltet Ihr CL-7 Prüfer aus.
Dies wird durch ein Blinken des „MCI“-Displays und eine Aktivierung des Warnsummers
signalisiert.
Der Phasenkomparator muss mittels einer isolierenden Stange, deren Isolierlänge
(gemäss CEI60855 und CEI61235) mindestens 525 mm betragen sollte, angewendet
werden.
Die Grenzmarkierung (roter Ring oder Buchse) zeigt dem Benutzer die Grenze, bis wo der
Phasengleichheitsprüfer zwischen die Teile eingeführt werden Kann, an denen Spannung
anliegt.
einpolige phaSengleichheitSSuche
Die Suche erfolgt in zwei Abschnitten
 ABSCHNITT 1:
Speicherung einer Bezugsphase.
Die Elektrode mit der Bezugsphase in Kontakt bringen. Die orange „M“ blinkt (links vom
Anzeigegerät) und zeigt hierdurch an, dass die Speicherung läuft. Den Kontakt während
des Speichervorgangs, der einige Sekunden dauern kann, aufrechterhalten.
Die Speicherung ist abgeschlossen, wenn:
- die orange « M » nicht mehr blinkt
- der Warnsummer einen langsamen Summton sendet (1Hz).
Bei Speicherschwierigkeiten wird empfohlen, den Kontakt Elektrode/Bezugsphase zu
verschieben.
pueSta en marcha
- Test: Presionar el botón «RESET-TEST» y soltar.
Todos los LED «M», «C» e «I» deben encenderse así como también una señal acústica.
Cambiar la pila (Tipo 6LR61 9V) en caso de que no funcione o los LED, o la señal acústica.
- Asegurarse de la buena jación del electrodo de contacto.
Nota : con el test, la continuidad de la antena no está comprobada.
Antes de las operaciones de memorización de
“la fase de referencia”, es imprescindible accionar el test:
Éste realiza las siguientes funciones:
EINPOLIGE PHASENGLEICHHEITSPRÜFER
CL-7../..
COMPROBADOR UNIPOLAR DE CONCORDANCIA DE FASE CL-7../..
WICHTIG: Dem Benutzer stehen für die Durchführung der Phasengleichheitssuche bis zu
15 Sekunden ab dem Moment zur Verfügung, wo der CL-7 von dem unter Spannung stehen-
dem Teil getrennt wird. Nach dieser Zeit geht das ganze Display aus. Nach einem Aufblinken
des „MCI“-Displays und einer Aktivierung des Warnsummers muss der Benutzer erneut die
Einschalttaste drücken und eine neue Speicherung vornehmen.
 ABSCHNITT 2:
Suche der Phasengleichheit mit der soeben gespeicherten. Die orange „M“ blinkt nicht.
Die Elektrode mit der Vergleichsphase in Kontakt bringen:
- Aueuchtendergrünen«C»+Summton:Phasengleichheit(2Hz)
- Aueuchtenderroten«I»+Dauersummton:keinePhasengleichheit
-Wenn das „MCI“ Display blinkt, schaltet der Warnsummer ein. Die Bezugs-
phasenspeicherungneu beginnen,nachdem zuvor derEinschalter gedrückt
wurde.DiesesSignalzeigtan,dassdieSpeicherzeitüberschrittenwurde,die
Frequenz nicht stabil ist oder irgend ein andere Defekt vorliegt.
WICHTIG: Je nach Spannungsstärke können die Leuchtdioden für Vorliegen bzw. Nichtvor-
liegen einer Phasengleichheit etwas vor dem Kontakt aueuchten.
Der CL-7 kann mehrere aufeinanderfolgende Vergleiche unter Beibehaltung der gleichen
Bezugsphase durchführen, wenn:
- der Einschalter nicht gedrückt wurde,
- die 15 Sekundenfrist zwischen 2 Vergleichen nicht überschritten wird,
- das „MCI“ Display nicht aufblinkt (Defekt),
Das Gerät kann keinesfalls als Spannungsprüfer eingesetzt werden.
Das Gerät muss innerhalb des auf dem Gehäuse angegebenen Spannungsbereiches
benutzt werden.
Die verglichenen Netze müssen die gleiche Nennspannung besitzen.
Bevor Sie auf die Phasengleichheit mehrerer Installationselemente schließen, ist eine kom-
plette Prüfung vorzunehmen, indem alle Situationen geprüft werden (9 Versuche).
techniSche daten
Versorgung: Batterie 9V Typ 6LR61
Frequenz: 50 und 60 Hz ± 1%
Spannungsbereich : Bitte die auf dem Gehäuse angebrachten Hinweise beachten.
Verwendung: drinnen/draußen
Klimaklasse: N (-25, +55°C)
Prüfgerätklasse: siehe Angaben am Gehäuse
Phasengleichheit Keine Phasengleichheit
Klasse A ± 10° + 30 bis + 330°
Klasse B ± 10° + 60 bis + 300°
Klasse C ± 10° + 110 bis + 250°
Klasse D
Andere: Winkeldefinition nach Absprache zwischen Hersteller und Kunden
tranSport - pflege
Das Gerät nach Gebrauch stets in sein Transportetui zurücklegen.
Das Gehäuse und die Zubehörteile regelmäßig reinigen (Reinigungsmittel, neutraler Alko-
hol). Nach dem Reinigen vollständig trocknen und durch einen Polymerauftrag mit einem
silikonhaltigen Tuch ergänzen (Ref.: 95-1208).
regelmäSSige Wartung
Je nach Benutzungsbedingungen und –häugkeit sollten die erforderlichen Prüfungen des
Gerätes (vgl. CEI 61 481) innerhalb von 24 bis 36 Monaten nach dem Kauf desselben bzw. nach
seiner letzten Prüfung durchgeführt werden.
Batteriewechsel:
Den Abdeckschirm des Prüfers abschrauben und die Vorderseite abnehmen, damit das Batte-
riefach zugänglich wird. Danach in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und darauf achten, dass
der Abdeckschirm wieder gut festgeschraubt ist. Die Ausrichtung des „MCI“-Displays kann vom
Benutzer beliebig gewählt werden.
- pone el aparato en espera
- y / o borra la memoria
El comprobador de concordancia de fase se debe utilizar con una pértiga aislante que
tenga un parte aislada que será como mínimo de 525 mm de longitud (según CEI 60855-
CEI61235).
El límite de la marca (anillo rojo o acoplamiento) indica el límite físico hasta donde puede
el comprobador de fase introducirse o tocar las piezas en tensión.
Si no se acciona el TEST o no hay contacto entre
el electrodo y un potencial AT durante 2 minutos aproximadamente, el comprobador CL-7
volverá en posición inicial PARADO, señalizado por un parpadeo en el display „MCI“ y
por la activación del zumbador.
Busqueda unipolar de concordancia
Esta búsqueda se efectúa en dos tiempos:
 TIEMPO 1:
Memorizar la fase de referencia.
Poner el electrodo en contacto con la fase de referencia, la «M» naranja parpadea (a la
izquierda del display) para indicar que estamos memorizando.
Mantener el contacto durante la operación de memorización, la cual puede tardar unos
segundos.
La puesta en memoria esta hecha cuando:
- la«M»naranjaesja
- el zumbador emite un Bip lento (1Hz)
En caso de dicultad de memorización, es aconsejable
desplazar elcontacto electrodo / fase de referencia.
IMPORTANTE : el usuario tiene hasta 15 segundos desde la desconexión del CL-7 de
la parte en tensión para realizar la búsqueda de concordancia. Pasado este tiempo, se
apaga el display, tras el parpadeo «MCI» y la activación del zumbador.
El usuario deberá efectuar una nueva memorización tras accionar el botón TEST.
 TIEMPO 2:
Búsqueda de la fase en concordancia con la memorizada estando la «M» naranja ja.
Poner el electrodo en contacto con la fase a comparar:
- Encendido « C » verde + Bip: concordancia (2Hz)
- Encendido « I » rojo + sonido continuo: no hay concordancia
- Si «MCI» aparece en el display parpadeando, el zumbador se activa; empezar de nuevo
la operación de memorización de la fase de referencia tras
accionar el botón TEST. Esta señalización indica que el tiempo de memoria esta superado
o que la frecuencia es inestable o cualquier otro defecto de la línea.
IMPORTANTE : según el nivel de tensión, los led de concordancia o no-concordancia
pueden encenderse ligeramente antes del contacto.
El CL-7 puede efectuar distintas comparaciones sucesivas guardando siempre la misma
fase de referencia si:
- el botón TEST no ha sido accionado.
- el tiempo de 15 segundos entre 2 comprobaciones no ha sido superado.
- si el display «MCI» parpadeante no ha intervenido (defecto).
Este aparato no puede en ningún caso usarse como detector de tensión.
Este aparato debe usarse en los límites del rango de tensión indicado sobre el cuerpo.
Las redes a comparar deben ser de la misma tensión nominal.
Antes de concluir a una concordancia de fase de distintos elementos de la instalación,
proceder a una vericación completa comprobando todas las situaciones (9 pruebas).
caracteriSticaS
Alimentación : pila 9V tipo 6LR61
Frecuencia : 50 y 60 Hz ± 1%
Gama de tensión: refererirse a indicaciones del comprobador
Utilización : interior / exterior
Categoría climática: N (-25, +55°C)
Clase del comprobador: refererirse a indicaciones del comprobador
Concordancia Non concordancia
Classe A ± 10° + 30 à + 330°
Classe B ± 10° + 60 à + 300°
Classe C ± 10° + 110 à + 250°
Classe D otro: ángulos denidos de acuerdo entre fabricante y cliente

Other CATU Test Equipment manuals

CATU PE C'diAG Touch User manual

CATU

CATU PE C'diAG Touch User manual

CATU CP-100C User manual

CATU

CATU CP-100C User manual

CATU MP-41A Series User manual

CATU

CATU MP-41A Series User manual

CATU CATEX DT-150 User manual

CATU

CATU CATEX DT-150 User manual

CATU DETEX MS-917 User manual

CATU

CATU DETEX MS-917 User manual

Popular Test Equipment manuals by other brands

Sino Instruments HS602 user manual

Sino Instruments

Sino Instruments HS602 user manual

Anritsu MS8911A Maintenance manual

Anritsu

Anritsu MS8911A Maintenance manual

Megger DET3TA user guide

Megger

Megger DET3TA user guide

Adeunis RF FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2 user guide

Adeunis RF

Adeunis RF FIELD TEST DEVICE - sigfox RC2 user guide

nvent Schroff 21265-010 user manual

nvent

nvent Schroff 21265-010 user manual

Wavecom TnP 3PLM 20A user manual

Wavecom

Wavecom TnP 3PLM 20A user manual

ISA T2000 user manual

ISA

ISA T2000 user manual

Rigol MSO8000A Series user guide

Rigol

Rigol MSO8000A Series user guide

Keith McMillen Instruments Batt-O-Meter KS700-0658 owner's manual

Keith McMillen Instruments

Keith McMillen Instruments Batt-O-Meter KS700-0658 owner's manual

UCORE ELECTRONICS UCE-DSO4200C user manual

UCORE ELECTRONICS

UCORE ELECTRONICS UCE-DSO4200C user manual

Sthor 81741 quick start guide

Sthor

Sthor 81741 quick start guide

MG M3LT operating manual

MG

MG M3LT operating manual

SOMMY EH8 user manual

SOMMY

SOMMY EH8 user manual

AEMC 3620 user manual

AEMC

AEMC 3620 user manual

Chauvin Arnoux MH 60 operating instructions

Chauvin Arnoux

Chauvin Arnoux MH 60 operating instructions

HT FULLTEST3 user manual

HT

HT FULLTEST3 user manual

Rohde & Schwarz Scope Rider RTH1002 Getting started

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz Scope Rider RTH1002 Getting started

Audio Precision ATS-1 user manual

Audio Precision

Audio Precision ATS-1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.