cecotec ThermoSense 290 Steel User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
ThermoSense 290 Steel
Hervidor de agua/Kettle


1. Piezas y componentes / 04
2. Instrucciones de seguridad / 05
3. Antes de usar / 06
4. Funcionamiento / 06
5. Limpieza y mantenimiento / 07
6. Especificaciones técnicas / 07
7. Reciclaje de electrodomésticos /07
8. Garantía y SAT / 07
INHALT
1. Teile und Komponenten / 04
2. Sicherheitshinweise / 14
3. Vor dem Gebrauch / 15
4. Gebrauch / 16
5. Reinigung ihres / 16
6. Technische Spezifikationen / 16
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten / 17
8. Technischer Kundendienst und Garantie / 17
INDEX
1. Parts and components / 04
2. Safety instructions / 08
3. Before use / 09
4. Operation / 09
5. Cleaning and maintenance / 10
6. Technical specifications / 10
7. Disposal of old electrical appliances / 10
8. Technical support service and warranty / 10
INDICE
1. Parti e componenti / 04
2. Istruzioni di sicurezza / 18
3. Prima dell’uso / 19
4. Funzionamento / 19
5. Pulizia e manutenzione / 20
6. Specifiche tecniche / 20
7. Riciclaggio degli elettrodomestici / 20
8. Garanzia e SAT / 20
SOMMAIRE
1. Pièces et composants / 04
2. Instructions de sécurité / 11
3. Avant utilisation / 12
4. Fonctionnement / 12
5. Nettoyage et entretien / 13
6. Spécifications techniques / 13
7. Recyclage des électroménagers / 13
8. Garantie et SAV / 13
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Peças e componentes / 04
2. Instruções de segurança / 21
3. Antes de usar / 22
4. Operação / 22
5. Limpeza e manutenção / 23
6. Especificações técnicas / 23
7. Reciclagem de eletrodomésticos / 23
8. Garantia e SAT / 23

1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/
Parti e componenti/Peças e componentes
ES
1. Jarra
2. Base
3. Cable
4. Filtro antical
EN
1. Jar
2. Base
3. Cord
4. Lime filter
FR
1. Jarre
2. Base
3. Câble
4. Filtre à chaux
DE
1. Kanne
2. Bodenplatte
3. Kabel
4. Kalkfilter
IT
1. Caraffa
2. Base
3. Cavo
4. Filtro del calcare
PT
1. Jarra
2. Base
3. Cabo
4. Filtro de cal

5THERMOSENSE 290 STEEL
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
• Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del
producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
• No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte fija del producto en agua o cualquier otro líquido.
No exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el producto.
ADVERTENCIA: si el producto cae accidentalmente en agua, desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua!
• Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños,
debe ser reparado por el Servicio deAsistencia Técnica oficial de Cecotec para evitarcualquier tipo de peligro.
• No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación. No use el cable como asa.
No fuerce el cable contra esquinas o bordes afilados. No pase el producto por encima del cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan
correctamente o han sufrido alguna caída.
• No use el producto en espacios cerrados donde puedan producirsevapores explosivos o inflamables.
• El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están continuamente supervisados.
• Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente
al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
• Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una
supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
• No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso. Desenchúfelo de la fuente de alimentación
cuando acabe de usarlo o cuando abandone la habitación.
• No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
• Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo
mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el peligro de tropezar, enrolle el
cable de forma segura.
• La limpieza y el mantenimiento del producto deben realizarse de acuerdo con este manualde instrucciones,
para asegurar el correcto funcionamiento delmismo. Apague y desenchufe el producto antes de limpiarlo.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.
• Guarde el producto y su manual en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado.
ADVERTENCIA:no sobrepase elnivelde agua del hervidor. El agua en ebullición podría salir de la jarra.
• No use este producto en exteriores.
• Use este producto solamente para el propósito al que se destina.
• El hervidor solo podrá ser usado con la base de serie.
• Use solamente agua fría para llenar la jarra.
• El nivel de agua debe estar entre las marcas MAX. y MIN.
• Apague el hervidor antes de quitarlo de la base.
• Este producto está destinado para uso doméstico y en entornos como los siguientes:
- Tiendas, oficinas u otros entornos similares.
- Hoteles y locales residenciales.
• Evite tocar la superficie caliente cuando esté funcionando. Utilice el asa para coger el producto.
• No ponga la cara en la dirección delvapor para evitar quemaduras.

6THERMOSENSE 290 STEEL
ESPAÑOL
• No quite la tapa mientras el hervidor esté funcionando para evitar quemaduras.
• Abra y cierre la tapa con cuidado mientras esté caliente.
ADVERTENCIA: tenga extremo cuidado al mover el hervidor con agua caliente de un lado a otro. Nunca lo coja
de la tapa, hágalo siempre del asa.
• No ponga a funcionar el hervidorvacío.
• No utilice la base para otros propósitos.
• No abra la tapa durante elproceso de hervido ni minutos antes o después para evitarquemaduras con elvapor.
ADVERTENCIA: evite que el agua salpique la pantalla con indicadores LED y los botones del producto, ya que
podría dañar el sistema electrónico.
3. ANTES DE USAR
Antes de usar el producto por primera vez, deberá hervir agua dos veces sin ningún tipo de detergente y
desechar el agua utilizada.
• El hervidordeberá estar siempre desconectado de la corriente eléctrica cuando quiera añadir agua.
• Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado. No sobrepase el indicador del nivel límite. Podrá
llenarlo a través de la boquilla o abriendo la tapa.
ADVERTENCIA: no olvide cerrar siempre correctamente la tapa, de lo contrario, el hervidor no se apagará de
forma automática al hervir.
• No ponga menos de 0,5 l de agua. Alcance siempre la marca MIN. para prevenir que se evapore cuando
esté en funcionamiento.
• No lo llene por encima de los 1,7 l de agua. Nunca sobrepase la marca MAX. para prevenir que se desborde
agua por el producto y la base.
• El producto dispone de un sistema automático de seguridad para protegerlo contra sobrecalentamientos. El
sistema se activará si no hay agua suficiente. Si el sistema se activa, desconecte el hervidor de la fuente de
energía ydeje que se enfríe durante 5 o 10 minutos. Rellénelo con agua y volverá a funcionarcon normalidad.
• Después de hervir, el producto se apaga automáticamente.
• Desconecte el producto de la corriente eléctrica.
• No abra la tapa al servir.
• Hay riesgo de expulsión de agua si se sobrepasa el nivel límite.
4. FUNCIONAMIENTO
1. Presione el botón , emitirá un sonido y el producto estará listo para su funcionamiento. El agua
hervirá, el indicador se apagará y emitirá un sonido al mismo tiempo.
Operaciones avanzadas:
2. Presione durante 3 segundos, emitirá un sonido y su hervidor de agua estará listo para uso. Se
encenderá una luz roja y el agua hervirá después de un tiempo. El hervidor de agua mantendrá la
temperatura durante 2 horas con la luz roja parpadeando. Durante estas dos horas, si la temperatura
baja a 85°C, el hervidor volverá a dar un golpe de calor para mantener la temperatura.
3. Presione el botón una vez y emitirá un sonido, significa que el hervidor está en modo hervir.
• Presione una vez, el indicador LED se iluminará en verde. Esto significa que el hervidor dejará de
calentar cuando la temperatura alcance los 60 ºC.
• Presione dos veces, el indicador LED se iluminará en azul. Esto significa que elhervidor dejará de
calentar cuando la temperatura alcance los 70 ºC.
• Presione tres veces, el indicador LED se iluminará en amarillo. Esto significa que el hervidor
dejará de calentar cuando la temperatura alcance los 80 ºC.

7THERMOSENSE 290 STEEL
ESPAÑOL
• Presione cuatro veces, el indicador LED se iluminará en morado. Esto significa que el hervidor
dejará de calentar cuando la temperatura alcance los 90 ºC.
Desenchufe el producto de la toma de corriente cuando haya finalizado el uso.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el producto de la fuente de electricidad antes de limpiarlo.
• Puede limpiar el exterior de la jarra con un trapo húmedo.
• No utilice productos abrasivos o polvos.
• El filtro de cal se puede quitar para limpiar.
• Si detecta que por el tipo de agua utilizada se han acumulado sedimentos minerales, como sarro o cal, se
recomienda llenarel hervidor hasta la mitad de agua y zumo de limón o de tres cucharadas soperas de vinagre
y hervir. Si observa que todavía quedan impurezas, repita el proceso. Deje que se enfríe antes de vaciaryaclarar.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: ThermoSense 290 Steel
Referencia del producto: 01515
Capacidad: 1,7 litros
Potencia nominal: 1850-2200 W
Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in P.R.C. | Diseñado en España
7.RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) espe-
cifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipa-
les. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recupe-
ración y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si
el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes
de ser desechadoy sertratada a parte como un residuo de diferente categoría. Para obtenerinformación deta-
llada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías,
el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la
factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica
en este manual de instrucciones. La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad,
sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Sielproductohasidodesarmado,modificadoo reparadoporpersonasnoautorizadas porelSAToficialdeCecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente,
excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará res-
ponsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con el
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar la factura de compra del producto vía e-mail:

ENGLISH
8 THERMOSENSE 290 STEEL
2. SAFETY INSTRUCTIONS
All safety instructions should be closely followed when using the appliance.
• Make surethat the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance
• Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid,
nor expose the electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug
or switching on the appliance.
WARNING: if the appliance falls accidentally in water, unplug it immediately. Do not reach into the water!
• Check the powercord regularlyforvisible damage. Ifthe cord is damaged, it must be replaced bythe official
Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger.
• Do not pull or carry the appliance bythe cord. Do not use the cord as a handle. Do not pullthe cord along
sharp edges or corners. Do not run appliance over the cord. Keep the cord away from hot surfaces.
WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has
been dropped or damaged in any way.
• Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours.
• The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over
the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerningthe use of the appliance in a safeway bya person responsible fortheir safety, and understand
the hazards involved.
• Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is being used by or near children.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8.
• Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug it from the mains supply when you finish
using it or when you leave the room.
• Do not tryto repairthe appliance byyourself. Contact the officialTechnical Support Service ofCecotec for advice.
• Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the
appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
• Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
• Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use.
WARNING: if the kettle is overfilled boiling water may be ejected.
• Do not use the device outdoors.
• Use the device only for the intended purpose.
• The kettle is only to be used with the stand provided.
• Use only cold water when filling.
• The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
• Switch the machine off before removing it from the base.
• Always ensure that the lid is tightly closed.
• The kettle body must match with the kettle base.
• This appliance is intended to be used in household and similar such as:
- Staff kitchen in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential places;
- Bed and breakfast type of environments
- Avoid touching the surface of the hot kettle, use the handle and knobs.
- To avoid possible steam damage, do not face the spout when operating the kettle.
- Use a protective pad to prevent damage if used in wood furniture.

ENGLISH
9THERMOSENSE 290 STEEL
- To avoid scalding, always ensure the lid is correctly positioned before operation.
- Scalding may occur if the lid is removed while heating.
- Remove and replace the lid carefully when hot.
WARNING: you must be extremely cautious when moving the kettle containing hot water. Never lift the kettle
by its lid. Always use the body handle.
• Never switch on your kettle when its empty.
• Do not use the base unit for other purposes.
• To avoid the steam scalding your hands, do not open the lid while water is boiling or in the short time
before and after.
WARNING: please avoidthe liquid sprinkle in the LED board andthe pressed keyplace in the operating process.
The water may cause damage to the display.
3. BEFORE USE
Before usethe machine forthe first time, watershould be boiled in it twice without anyadditives. Discard the waterafter.
• The kettle should always be unplugged when filling or adding water.
• Fill the kettle with water to desired level. Do not overfill. Use the water level indicator. You can fill via the
spout or opening the lid.
WARNING: do not forget to close the lid properly after filling, otherwise the kettle will not automatically stop
after boiling.
• Donotfillwith less than 0.5 L ofwater.Alwaysfromthe MIN. markto preventthekettlerunning drywhile operating.
• Do not fill with more than 1.7 L of water. Always to the MAX. indicator.
• An automatic safety system has been installed for protection against overheating. It will be efficient if the
kettle is switched on with insufficient water. If the safety system activates, disconnect the from the power
outlet and allow the kettle to cool down for 5 or 10 minutes.Refill the kettle and it will work normally.
• After boiling the machine switches off automatically.
• Disconnect the kettle from the power supply.
• Do not open the lid when pouring.
• If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
4. OPERATION
Put the base on a dry, plane and stable surface, insert the plugto a safe power supply.You must boilwater two
times and then discard this water. Your kettle is now ready to use.
1. Press the button, you will hear a sound and the product will start running. The water will boil, the
indicator will turn off and you will hear a sound at the same time.
2. Press for 3 seconds, you will hear a sound and it’s ready to use. The red LED light is on and after a
while the water will boil, the kettle will keep its temperature for 2 hours with the red light twinkling. The
kettle is in insulation mode. During this period of time, if the temperature drops to less than 85°C, the
kettle will heat to keep it warmer.
3. Press button once and shortly, you will hear a sound then the kettle is under the boiling point mode.
• Press one time, the indicator LED light is green. This means that the kettle will stop heating
when temperature reaches 60ºC.
• Press two time, the indicator LED light is blue, this means that the kettle will stop heating when
temperature reaches 70ºC.
• Press three times, the indicator LED is yellow, this means that the kettle will stop heating when
temperature reaches 80ºC.

ENGLISH
10 THERMOSENSE 290 STEEL
• Press four times, the indicator LED is purple, this means that the kettle will stop heating when
temperature reaches 90ºC.
Unplug from the power supply when you finish using the kettle.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the machine!
• The exterior ofthe jar should be cleaned if necessarywith a slightly damp clothwithout additives.
• Do not use abrasive scouring pads or powders.
• Never immerse the kettle in water or other liquids.
• The lime filter can be removed for cleaning.
• It is recommended to clean the lime, fill with half of water, add one lemon juice (without the seeds) or
three soup spoons of any ordinary vinegar to the water and let it boil. Repeat the process if necessary.
Let it cool and rinse the inside with onlywater and it’s ready to use.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: ThermoSense 290 Steel
Product reference: 01515
Capacity: 1.7 L
Rated power: 1850-2200 W
Rated voltage and rated frequency: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in P.R.C. | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies
that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted munici-
pal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery and recy-
cling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin”symbol onthe product remindsyou ofyour obligationto dispose of the applian-
ce correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance
and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for information con-
cerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is sub-
mitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper
use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not coverthe following situations:
• The product has been used for purposes otherthan those intended for it, misused, beaten, exposed to mois-
ture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any otherfault attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official
Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normalwear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every
manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable
parts. In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any point, a fault is detected, contact the official Technical Support Service of Cecotec and send us your

FRANÇAIS
11THERMOSENSE 290 STEEL
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver
ce manuel pour de futures références ou pour de nouveaux utilisateurs.
• Assurez-vous que le voltage du réseau électrique coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de
classification du produit et que la fiche possède une prise de terre.
• Ne submergez pas le câble, la fiche ni n’importe qu’elle autre partie fixe de l’appareil dans l’eau ni dans
tout autre liquide. N’exposez pas les connections électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT:si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas l’eau
• Inspectezle câbled’alimentationrégulièrementencherchantde possiblesdommagesvisibles.Sile câbleprésente
des dommages, il doit être réparé parle Service Après-Vente de Cecotec pour évitertous types de dangers.
• Ne tirez ni ne transportez le produit sur/par le câble. N’utilisez pas le câble comme anse ou poignée. Ne
placez pas le câble sur des coins ou bords effilés. Maintenez le câble loin des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général présentent des
dommages ou si le produit ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou a été abîmé.
• N’utilisezpasleproduitdans desespacesfermésdanslesquels ilpourraitseproduiredesvapeursinflammables.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareilpeut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés de manière continue.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles aient bien compris les risques qu’il implique.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est
nécessaire si l’appareil est utilisé par ou à côté d’enfants.
• Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’ilest en cours d’utilisation. Débranchez-le de la source
d’alimentation lorsque vous quittez la pièce.
• N’essayez pas de réparer vous-même le produit. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
• Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez ou avant de monter ou enlever des pièces. Pouréviter de trébucher, enroulez le câble de manière sécurisée.
• Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions pour
assurer un correct fonctionnement de l’appareil. Éteignez et débranchez le produit avant de le nettoyer.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants.
• Rangez le produit et son manueld’instructions dans un lieu sec et sécurisé lorsque vous ne l’utilisez pas.
AVERTISSEMENT : ne dépassez pas l’indicateur de limite du niveau d’eau de la bouilloire. L’eau en ébullition
pourrait sortir de la jarre.
• N’utilisez pas le produit en extérieurs.
• Utilisez ce produit exclusivement pour ce à quoi il est destiné.
• La bouilloire pourra être utilisée uniquement avec la base de série.
• Utilisez uniquement de l‘eau froide pour remplir la jarre.
• Le niveau d’eau doit se trouvait entre les marques MAX. et MIN.
• Éteignez la bouilloire avant de l’enlever de la base.
• Ce produit est destiné à une utilisation domestique, et aux environnements tels que :
- Boutiques, bureaux ou environnements similaires.
- Hôtels et locaux résidentiels.
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit est en fonctionnement.
- Ne placez pas la tête en direction de la vapeur pour éviter les brûlures.

FRANÇAIS
12 THERMOSENSE 290 STEEL
- N’enlevez pas le couvercle lorsque la bouilloire est en fonctionnement pour éviter les brûlures.
- Ouvrez et fermez le couvercle en faisant bien attention lorsque le produit est encore chaud.
AVERTISSEMENT : faites bien attention lorsque vous déplacez la bouilloire contenant de l’eau chaude d’un
endroit à un autre. Ne prenez jamais en main le produit par le couvercle, utilisez toujours la poignée.
• Ne laissez pas la bouilloire travailler à vide.
• N’utilisez pas la base dans d’autres buts que celui pour lequel elle a été conçue.
• N’ouvrez pas le couvercle pendant le processus d’ébullition ni durant les minutes antérieures et
postérieures pour éviter les brûlures avec la vapeur.
AVERTISSEMENT : évitez que l’eau éclabousse l’écran avec indicateurs LED et les boutons du produit, cela
pourrait abîmer le système électronique.
3. AVANT UTILISATION
• Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, vous devrez faire bouillir de l’eau deux fois de suite
sans aucun type de détergeant puis jeter l’eau utilisée.
• La bouilloire devra toujours être déconnectée de la prise électrique lorsque vous souhaitezy ajouter de l’eau.
• Remplissez la bouilloire d’eau jusqu’au niveau souhaité. Ne dépassez pas l’indicateurde limite du niveau.
Vous pourrez la remplir à travers le bec ou en ouvrant le couvercle.
AVERTISSEMENT : n’oubliez pas de toujours fermer correctement le couvercle, dans le cas contraire, la
bouilloire ne s’éteindra pas de manière automatique.
• Mettez toujours au minimum 0,5 l d’eau. Atteignez toujours la marque MIN. L’eau pourrait s’évaporer un
peu lorsque le produit est en fonctionnement.
• Ne remplissez pas les 1,7 l d’eau au maximum. Ne dépassez jamais la marque MAX. L’eau pourrait
déborder du produit et de la base.
• Le produit possède un système automatique de sécurité pour le protéger des surchauffes. Le système
s’activera s’il n’y a pas suffisamment d’eau. Si le système s‘active, débranchez la bouilloire de la source
d’énergie et laissez refroidir 5 à 10 minutes. Remplissez la bouilloire d’eau et elle recommencera à
fonctionner de manière normale.
• Après avoir fait bouillir de l’eau, le produit s’éteindra automatiquement.
• Débranchez le produit du courant électrique.
• N’ouvrez pas le couvercle lorsque vous servez de l’eau chaude.
• Il existe un risque d’expulsion de l’eau si l’indicateur de limite du niveau d’eau est dépassé.
4. FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton , un son sera émit et le produit sera prêt à l’emploi. L’eau commencera à
bouillir, l’indicateur s’éteindra et émettra un son en même temps.
2. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes, un son sera émit et le produit sera prêt à l’emploi. Une
lumière rouge s’allumera sur la LED et l’eau commencera à bouillir peu après. La bouilloire maintiendra
la température durant 2 heures avec une lumière rouge clignotante. Pendant ces deux heures, si la
température baisse jusqu’à 85°C, la bouilloire donnera un coup de chaleur pourmaintenir la température.
3. Appuyez sur le bouton une fois et un son sera émit, cela signifie que le produit est en mode Bouillir.
• Appuyez sur le bouton une fois, l’indicateur LED s’illuminera en vert. Cela signifie que la bouilloire
arrêtera de chauffer lorsque la température atteindra les 60 ºC.
• Appuyez sur le bouton deux fois, l’indicateur LED s’illuminera en bleu. Cela signifie que la bouilloire
arrêtera de chauffer lorsque la température atteindra les 70 ºC.
• Appuyez sur le bouton trois fois, l’indicateur LED s’illuminera en jaune. Cela signifie que la
bouilloire arrêtera de chauffer lorsque la température atteindra les 80 ºC.

FRANÇAIS
13THERMOSENSE 290 STEEL
• Appuyez sur le bouton quatre fois, l’indicateur LED s’illuminera en en pourpre. Cela signifie que
la bouilloire arrêtera de chauffer lorsque la température atteindra les 90 ºC.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : ThermoSense 290 Steel
Référence du produit : 01515
Capacité : 1,7 litres
Puissance nominale : 1850-2200 W
Voltage et fréquence : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in P.R.C. | Conçu en Espagne
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours le produit de la source d’électricité avant de le nettoyer.
• Vous pouvez nettoyer l’extérieur de la jarre avec un chiffon humide si cela est nécessaire.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ou en poudre.
• Le filtre à chaux peut être retiré pour être nettoyé.
• Si vous détectez qu’à cause du type d’eau utilisée, des sédiments minéraux se sont accumulés, comme du tartre
ou de la chaux, remplir la bouilloire d’eau et de jus de citron ou de trois cuillères à soupe de vinaigre puis de faire
bouillir. Si vous remarquez qu’ilreste des impuretés, répétez le processus. Laissez refroidiravant de vider et rincer.
6. RECYCLAGE DES ELECTROMENAGERS
Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des
déchets municipaux communs. Ces électroménagers doivent être jetés de manière séparé, afin
d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils
peuvent avoir sur la santé humaines et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit de manière correcte.
Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie électrique, celle-ci devra être
retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un résidu de catégorie différente. Pourobtenir des
informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des
batteries correspondantes, le consommateur devra contacter les autorités locales.
7. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours présenter la
facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce
manuel d’instructions. La garantie ne couvre pas :
• Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subis des coups,
abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans n’importe quel liquide ou substance corrosive, ainsi que tous
les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
• Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par notre Service
Après-Vente de Cecotec.
• Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à
l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service
de garantie ne se fera pas responsable de la réparation. Si vous détectez un incident ou un problème avec le
produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec et transmettre la facture d’achat du

DEUTSCH
14 THERMOSENSE 290 STEEL
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für zukünftige Hinweise, Informationen oder neue Benutzer gut auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
• Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbare Teile des Gerätes nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Kontakt mit
Wasser kommen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände vor dem Umgang mit dem Stecker oder des
Einschaltens des Gerätes, komplett trocken sind.
WARNUNG: Wenn das Gerät versehentlich ins Wasser gefallen sein sollte, trennen Sie es sofort von der
Stromversorgung und greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser!
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von
Gefahr zu vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oderbeschädigt werden.
Schützen Sie das Netzkabel vor scharfen Kanten oder Ecken und Hitzequellen. Lassen Sie das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen zu kommen. Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel.
WARNUNG: verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder das Gehäuse beschädigt ist,
noch nachdem es einen Defekt aufweist oder in irgendeinerArt und Weisefallen gelassen oder beschädigtwurde.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Raum wo man Dämpfe als Explosiv- oder
Zündstoffe sich generieren können.
• Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei
denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine
Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät
verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können.
• Beaufsichtigen Sie kleine Kinder um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine
besonders genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während eingeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus, wenn Sie es nicht verwenden oder den Raum verlassen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen
Kundendienst von Cecotec für Hilfe und weitere Hinweise.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen es von der Stromversorgung aus, wenn Sie es nicht verwenden,
wenn Sie es von einem Platz zu ein anderer verlegen wollen, bevor Sie es montieren oder desmontieren.
Um das Gefahr (z.B zusammenstoßen) zu verhindern rollen sie der Kabel richtig auf.
• Die Reinigung und Wartung muss gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um
sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen,
bewegen und aufbewahren bzw. lagern möchten.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren und trockenen Ort auf, wenn

DEUTSCH
15THERMOSENSE 290 STEEL
es nicht benutzt wird.
WARNUNG: Überschreiten Sie nicht das Limit-Stufe des Wassers des Wasserkochers. Das kochende Wasser
könnte aus dem Kanne bzw. Wasserbehälter herausfließen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen bzw. im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, dass es bestimmt ist.
• Das Gerät kann nur mit der Serie-Bodenplatte verwendet werden.
• Verwenden Sie nur kaltes Wasser um die Kanne zu füllen.
• Der Wasserstand muss zwischen die Zeichen MAX und MIN bleiben.
• Schalten Sie der Wasserkocher aus bevor Sie es von der Bodenplatte wegnehmen.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen und für den folgenden Gebrauch bestimmt:
- Geschäfte, Büros oder andere ähnliche Umgebungen.
- Hotels und und Wohnbesitze.
- Verhindern Sie warme Oberflächen zu greifen oder anzufassen, wenn es in Betrieb ist.
- Verwenden Sie der Handgriff um das Gerät zu nehmen.
- Stellen Sie Ihr Gesicht nicht in derRichtung des Dampfes, um Brandwunden zu verhindern.
- Nehmen Sie der Deckel nicht weg, während der Wasserkocher in Betrieb ist, um
Brandwunden zu verhindern.
Öffnen und schließen Sie vorsichtig der Deckel während es warm ist.
WARNUNG: größtmögliches Sorgfalt bzw. Achtung,wenn Sie der Wasserkocher mit warmesWasservon einem
Platz zu einender bewegen bzw. verlegen wollen. Greifen Sie nie der Deckel, greifen Sie immer der Handgriff.
• Lassen Sie nicht der Wasserkocher leer laufen.
• Verwenden Sie nicht die Bodenplatte für andere Zwecke.
• Öffnen Sie nicht der Deckel während des Kochens und auch nicht einige Minuten danach, um
Brandwunden zu verhindern.
• Warnung: verhindern Sie, dass das Wasser das Display mit LED-Zeiger und die Tasten bespritzt, da das
elektrisches System schaden könnte.
3. VOR DEM GEBRAUCH
Bevor sie der Wasserkocher zum ersten Mal verwenden, müssen Sie zweimal Wasser drinnen kochen ohne
Reinigungsmitteln. Danach verschütten bzw. wegwerfen Sie dieses Wasser.
• Der Wasserkocher muss nie an eine Steckdose angeschlossen sein (bzw. ziehen Sie der Stecker aus der
Steckdose) wenn Sie Wasser einfüllen.
• Füllen Sie der Wasserkocher mit Wasser bis der erwünschte Stufe. Überschreiten Sie nicht die Limit-Stufe. Sie
können es durch dieAusgusstülle füllen oder füllen Sie es indem Sie derDeckel öffnen.
Warnung: vergessen Sie nicht der Deckel immer korrekt zu schließen, andernfalls der Wasserkocher wird sich
nicht automatisch ausschalten, wenn es kocht.
• Füllen Sie nicht derWasserkocher mit weniger als 0,5LWasser ein. Erreichen Sie immer das Zeichen MIN
um eine Verdampfung, während des Betriebes, zu verhindern.
• Füllen Sie nicht der Wasserkocher mit mehr als 1,7 L Wasser ein. Überschreiten Sie nie das Zeichen MAX um
ein Überlaufen des Wassers über das Gerät oder die Bodenplatte zuverhindern.
• Das Gerät enthält ein automatisches Sicherheitssystem um es entgegen der Überhitzung zu schützen.
Das System wird sich, wenn nicht genügendes Wasser hinein ist, aktivieren. Wenn das System sich
aktiviert, ziehen Sie der Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es für 5 oder 10 Minuten abkühlen.
Füllen Sie es mit Wasser ein und das Gerät beginnt an normal zu laufen.
• Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn das Wasser kocht.

DEUTSCH
16 THERMOSENSE 290 STEEL
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (ziehen Sie der Stecker aus der Steckdose).
• Öffnen Sie der Deckel nicht, wenn Sie es bedienen.
• Es gibt das Risiko, dass das Wasser von der Kanne herauskommt wenn die Stufe überschreitet wird.
4. GEBRAUCH
1. Drücken Sie die Taste , es wird ein Signalton erklingen und das Gerät wird bereit für der Betrieb sein. Das
Wasser wird kochen, die Signalleuchte wird sich ausschalten und gleichzeitig wird ein Signalton erklingen.
Erweiterte Funktionen:
2. Drücken Sie für 3 Sekunden , es wird ein Signalton erklingen und das Gerät wird bereit für den
Betrieb sein. Ein rotes LED-Licht wird sich einschalten und das Wasser wird nach einer Weile kochen.
Der Wasserkocher wird die Temperatur für 2 Stunden, mit das rotes blinkendes Licht, erhalten. Während
diese 2 Stunden, wenn die Temperatur zur 85ºC sinkt, der Wasserkocher wird einen Erwärmung geben
um die Temperatur zu erhalten.
3. Drücken Sie einmal die Taste , Sie werden ein Signalton hören, das bedeutet dass das Gerät sich ins
Kochen-Modus befindet.
• Drücken Sie einmal die Taste , die LED-Signalleuchte wird sich in grün beleuchten. Das bedeutet,
dass der Wasserkocher auf Kochen-Modus sich befindet.
• Drücken Sie zwei Maldie Taste , die LED-Signalleuchte wird sich in blau beleuchten. Das bedeutet,
dass der Wasserkocher stoppt die Erwärmung wenn es die 60ºC erreicht.
• Drücken Sie drei Maldie Taste , die LED-Signalleuchte wird sich in gelb beleuchten. Das bedeutet,
dass der Wasserkocher stoppt die Erwärmung wenn es die 80ºC erreicht.
• Drücken Sie vier Mal die Taste , die LED-Signalleuchte wird sich in violett beleuchten. Das bedeutet,
dass der Wasserkocher stoppt die Erwärmungwenn es die 90ºC erreicht.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (ziehen Sie der Stecker aus der Steckdose) wenn Sie die
Benutzung geendet haben.
5. REINIGUNG IHRES
Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie es von der Stromversorgung aus und lassen Sie es vom Be-
trieb aufhören und abkühlen, bevor Sie es reinigen.
1. Falls nötig, können Sie die Außenseite des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch reinigen.
2. Verwenden Sie nicht Scheuermittel oder Pulver-Reiniger.
3. Man kann der Kalkfilter ausziehen, um es zu reinigen.
4. Wenn Sie von Wassertyp mineralische Ablagerungen, wie Zahnstein oder Kalk, erkennen, man empfiehlt
die Kanne mit Wasser und Zitronensaft oder 3 Suppenlöffel, bis zur Hälfte der Füllvolumen, zu füllen und
kochen lassen. Wenn Sie immer noch Störstoffe beobachten, wiederholen Sie diesen Prozess. Lassen Sie
es abkühlen bevor Sie es ausleeren und abspülen.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: ThermoSense 290 Steel
Produktreferenz: 01515
Fassungsvermögen: 1,7 Liter
Leistung: 1850-220 W
Spannung- und Frequenzbereich: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Hergestellt in P.R.C. | Designed und entworfen in Spain

DEUTSCH
17THERMOSENSE 290 STEEL
7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest,
dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden
dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das Recycling
der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol “durchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre
Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku hat oder Batterien
verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrerAltgeräte und / oder ihrer Batterien zu erhalten.
8. TECHNISCHER KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt hat eine 2-Jahres Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw. Lieferdatum,
soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird, und
das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden, optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
• Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, nicht
ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten
in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher
zugerechnet werden kann.
• Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen
Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
• Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß derTeile und des Zubehörs entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von
2 Jahren, nach geltendem Recht. Sollten Sie einen Fehler oder Schaden an Ihrem Produkt entdecken bzw.
Beobachten, kontaktieren Sie bitte den offiziellenTechnischen Kundendienst von Cecotec und senden Sie bitte
Ihren Kaufbeleg ebenso per E-Mail an:

ITALIANO
18 THERMOSENSE 290 STEEL
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
• Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica coincida con il voltaggio specificato nell’etichetta di
classificazione del prodotto e che la presa abbia la messa a terra.
• Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte fissa del prodotto in acqua o in qualsiasi altro
liquido. Non esporre le connessioni elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente
asciutte prima di toccare la presa o accendere il prodotto.
AVVERTENZA: se il prodotto cadesse accidentalmente in acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua!
• Ispezionare il cavo di alimentazione regolarmente in cerca di dannivisibili. Se il cavo presentasse danni, deve
essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec onde evitare qualsiasi tipo di pericolo.
• Non trasportare ilprodotto o trascinarlo usando ilcavo di alimentazione. Non usare ilcavo come manico.
Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati. Non passare il prodotto sopra il cavo di alimentazione.
Mantenere il cavo lontano da superfici calde.
AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina, o la struttura, presentano danni, oppure se non
funziona correttamente, se ha patito una caduta o se ha subito danni.
• Non usare il prodotto in spazi chiusi in cui potrebbero manifestarsi vapori esplosivi o infiammabili.
• L’apparecchionondeveessereusatoda bambinidi etàcompresatrai0egli 8anni.Questoelettrodomestico
può essere usato da bambini di 8 anni di età e maggiori di 8 anni se continuamente supervisionati.
• Questo prodotto può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscimento, solo sotto supervisione, o se hanno ricevuto informazioni concernenti
un utilizzo sicuro dell’apparecchio, capendo i rischi che questo implica.
• Vigilare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessaria una supervisione
continua se il prodotto è in uso vicino ai bambini, o da loro stessi usato.
• Tenere il prodotto e il suo cavo fuori dalla portata di bambini inferiori agli 8 anni di età.
• Non lasciare il prodotto senza supervisione mentre è in uso. Scollegarlo dalla presa dopo l’uso, o se si
esce dalla stanza.
• Non provare a riparare il prodotto da soli. Contattare il Servizio diAssistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
• Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, o quando lo si
sposta da un luogo all’altro o prima di montare o smontare pezzi. Onde evitare il pericolo d’inciampare,
avvolgere il cavo in modo sicuro
• La pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere effettuate seguendo le istruzioni di questo manuale
per assicurare il corretto funzionamento dello stesso. Spegnere e scollegare il prodotto prima della pulizia.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuati da bambini.
• Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un posto asciutto quando inutilizzato.
AVVERTENZA: non oltrepassare illivello limite di acqua del bollitore. L’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire
dalla caraffa.
• Non usare questo prodotto all’esterno.
• Utilizzare questo prodotto esclusivamente per lo scopo al quale è destinato.
• Il bollitore potrà essere utilizzato solo con la base di serie.
• Usare solo acqua fredda per riempire la caraffa.
• Il livello di acqua deve stare tra i segni MAX. e MIN.
• Spegnere il bollitore prima di toglierlo dalla base.
• Questo prodotto è destinato a un uso domestico e simile, come indicato nei seguenti casi:
- Negozi, uffici e altri ambienti simili.
- Hotel e locali residenziali.

ITALIANO
19THERMOSENSE 290 STEEL
-Evitareditoccarelasuperficiecalda quandol’apparecchioèinfunzione.Utilizzareilmanicoperprenderel’apparecchio.
- Non esporre il viso in direzione del vapore così da evitare ustioni.
- Non alzare il coperchio mentre il bollitore è in funzione così da evitare ustioni.
- Aprire e chiudere con attenzione il coperchio mentre l’apparecchio è caldo.
AVVERTENZA: fare molta attenzione nello spostare il bollitore con acqua calda al suo interno da un lato
all’altro. Mai prenderlo dal coperchio, bensì dall’apposita impugnatura del manico.
• Non mettere in azione il bollitore vuoto.
• Non utilizzare la base per altri scopi.
• Non aprire il coperchio durante la fase di ebollizione, nemmeno qualche minuto prima o dopo di questa,
così da evitare bruciature con il vapore.
AVVERTENZA: evitare che l’acqua schizzi sul monitor LED e sui tasti del prodotto, potrebbe danneggiare il
sistema elettronico.
3. PRIMA DELL’USO
• Prima di usare ilbollitore perla prima volta, occorre fare bollire l’acqua due volte di seguito senza nessun
tipo di detergente.
• Il bollitore dovrà essere sempre scollegato dalla corrente elettrica quando vi si aggiunge acqua.
• Riempire il bollitore con acqua fino al livello desiderato. Non superare l’indicatore del livello limite. È
possibile riempirlo dalla bocchetta o aprendo il coperchio.
AVVERTENZA: non dimenticare di chiudere sempre correttamente il coperchio, altrimenti, il bollitore non si
spegnerà automaticamente al bollire dell’acqua.
• Non porre meno di 0,5 l d’acqua. Raggiungere sempre il segno MIN per evitare che evapori tutta durante
il funzionamento.
• Non riempire oltre gli 1,7 l di acqua. Mai oltrepassare il segno MAX. così da evitare rovesciamenti d’acqua
sul prodotto e sulla base.
• Il prodotto dispone di un sistema automatico di sicurezza per proteggerlo dal surriscaldamento. Il sistema
si attiverà se non ci sarà acqua a sufficienza. Se il sistema si attivasse, scollegare il bollitore dalla presa di
corrente e lasciare che si raffreddi durante 5 o 10 minuti. In seguito riempirlo con acqua etornerà a funzionare.
• In seguito all’ebollizione raggiunta, il prodotto si spegnerà automaticamente.
• Sconnettere il prodotto dalla corrente elettrica.
• Non aprire il coperchio quando si versa.
• C’è il rischio di fuoriuscita d’acqua se si oltrepassa il livello.
4. FUNZIONAMENTO
1. Premere il tasto , questo emetterà un suono e il prodotto sarà pronto all’uso. Quando l’acqua sarà in
ebollizione, l’indicatore si spegnerà emettendo al contempo un segnale acustico.
2. Premere il tasto per 3 secondi, questo emetterà un suono e il bollitore sarà pronto all’uso. Si
accenderà una luce rossa sul LED e l’acqua bollirà di lì a poco. Il bollitore manterrà la temperatura per
2 ore con la luce rossa lampeggiante. Durante le due ore, se la temperatura scendesso sotto i 85°C, il
bollitore darà un colpo di calore per mantenere la temperatura.
3. Premere il tasto una volta, questo emetterà un suono, significa che il bollitore è in modalità bollire.
• Premere il tasto una volta, l’indicatore LED si illuminerà in verde. Significa che il bollitore smetterà di
scaldare una volta raggiunta la temperatura di 60 ºC.
• Premere il tasto due volte, l’indicatore LED si illuminerà di blu. Significa che il bollitore smetterà
di scaldare una volta raggiunta la temperatura di 70 ºC.
• Premere il tasto tre volte, l’indicatore LED si illuminerà di giallo. Significa che il bollitore smetterà

ITALIANO
20 THERMOSENSE 290 STEEL
di scaldare una volta raggiunta la temperatura di 80 ºC.
• Premere il tasto quattro volte, l’indicatore LED si illuminerà di viola. Significa che il bollitore
smetterà di scaldare una volta raggiunta la temperatura di 90 ºC.
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente una volta terminato l’uso.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo.
• È possibile pulire l’esterno della caraffa con un panno umido se necessario.
• Non utilizzare prodotti abrasivi o detergenti in polvere.
• Il filtro del calcare può essere estratto per la pulizia.
• Qualora si riscontrasse che, a causa del tipo d’acqua utilizzata, si fossero accumulati sedimenti minerali,
come tartaro o calcare, è raccomandato riempire il bollitore fino alla metà della sua capienza con acqua
e succo di limone o con acqua etre cucchiai di aceto efare bollire. In caso permanessero alcune impurità,
ripetere il processo. Lasciare raffreddare prima di svuotare e risciacquare.
6. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: ThermoSense 290 Steel
Riferimento del prodotto: 01515
Capacità: 1,7 litri
Potenza nominale: 1850-2200 W
Voltaggio e frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in P.R.C. | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE circa Residui degli Apparecchi Elettrici e Elettronici (RAEE), specifica
che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei rifiuti. Questi devono essere gettati
separatamente, per ottimizzare il recupero e il riciclo dei materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto
che possa avere nella salute umana e nell’ambiente.
Il símbolo del contenitore tagliato le deve ricordare i suoi obblighi di liberarsi di questi prodotti in modo
corretto. Se il prodotto in questione è dotato di batteria o pila per l’autonomía elettrica, questa deve essere
estratta prima di gettarlo e di essere eliminata separatamente come residuo di diversa categoria. Per
ottenere informazioni dettagliate circa il modo più adeguato di eliminare i suoi elettrodomestici/o le batterie
corrispondenti, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
8. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha due anni di garanzia sempre se si accompagna con questo manuale, e dalla ricevuta
d’acquisto e se si rispettano le precauzioni di questo manuale.
La garanzia non coprirà:
• Se ilprodottoè stato usatofuori dalle suecapacità e utilità, maltrattato, colpito,esposto all’umidità,trattato
con qualche liquido o sostanza corrosiva, così comer per qualsiasi altro errore attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è causato da normale usura dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti I difetti di fabbricazione per 2 anni in base alla legislazione vigente, eccetto i
pezzi sottoposti a usura. In caso di mal uso da parte dell’utente il servizio di garanzia non sarà responsabile.
Se vengono rilevati problemi con il prodotto, occorre contattare il suo distributore o il Servizio di Assistenza
Tecnica ufficiale di Cecotec e mandare la ricevuta d’acquisto del prodotto via e-mail: [email protected]
Other manuals for ThermoSense 290 Steel
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Kettle manuals

cecotec
cecotec ThermoSense 390 Clear User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 400 BLACK WOODY User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 400 BLACK WOODY User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 170 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 290 Steel User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 390 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 350 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 170 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 370 Clear User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 600 TOUCH BLACK User manual