cecotec THERMOSENSE 400 BLACK WOODY User manual

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY
THERMOSENSE 400 WHITE WOODY
Hervidor eléctrico de agua/ Electric kettle
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 8
Sicherheitshinweise 11
Istruzioni di sicurezza 14
Instruções de segurança 16
Veiligheidsinstructies 19
Instrukcje bezpieczeństwa 21
Bezpečnostní pokyny 24
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 27
2. Antes de usar 27
3. Funcionamiento 27
4. Limpieza y mantenimiento 28
5. Resolución de problemas 28
6. Especicaciones técnicas 29
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 29
8. Garantía y SAT 29
9. Copyright 30
INDEX
1. Parts and components 31
2. Before use 31
3. Operation 31
4. Cleaning and maintenance 32
5. Troubleshooting 32
6. Technical specications 33
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 33
8. Technical support and warranty 33
9. Copyright 34
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 35
2. Avant utilisation 35
3. Fonctionnement 35
4. Nettoyage et entretien 36
5. Résolution de problèmes 36
6. Spécications techniques 37
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 37
8. Garantie et SAV 38
9. Copyright 38
INHALT
1. Teile und Komponenten 39
2. Vor dem Gebrauch 39
3. Bedienung 39
4. Reinigung und Wartung 40
5. Problembehebung 40
6. Technische Spezikationen 41
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 41
8. Garantie und Kundendienst 42
9. Copyright 42
INDICE
1. Parti e componenti 43
2. Prima dell’uso 43
3. Funzionamento 43
4. Pulizia e manutenzione 44
5. Risoluzione dei problemi 44
6. Speciche tecniche 45
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 45
8. Garanzia e supporto tecnico 45
9. Copyright 46
ÍNDICE
1. Peças e componentes 47
2. Antes de usar 47
3. Funcionamento 47
4. Limpeza e manutenção 48
5. Resolução de problemas 48
6. Especicações técnicas 49
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 49
8. Garantia e SAT 49
9. Copyright 50
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 51
2. Voor u het toestel gebruikt 51
3. Werking 51
4. Schoonmaak en onderhoud 52
5. Probleemoplossing 52
6. Technische specicaties 53
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 53
8. Garantie en technische ondersteuning 54
9. Copyright 54
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 55
2. Przed użyciem 55
3. Funkcjonowanie 55
4. Czyszczenie i konserwacja 56
5. Rozwiązywanie problemów 56
6. Dane techniczne 57
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 57
8. Gwarancja i Serwis techniczny 57
9. Copyright 58
OBSAH
1. Části a složení 59
2. Před použitím 59
3. Fungování 59
4. Čištění a údržba 60
5. Řešení problémů 60
6. Technické specikace 61
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 61
8. Záruka a technický servis 61
9. Copyright 62

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 54
- Utilice este aparato para los nes que aparecen descritos en
este manual. Un maluso o un uso inadecuado puede suponer
un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Las supercies accesibles del producto podrían
alcanzar temperaturas altas durante el
funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse.
- Evite tocar la supercie caliente cuando esté funcionando
y hasta que haya transcurrido un tiempo de enfriamiento.
Utilice el asa para coger el producto. Las supercies del
hervidor son susceptibles de estar calientes durante el uso.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- No transporte el producto o estire de él a través del cable de
alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable
contra esquinas o bordes alados. No pase el producto por
encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presentan daños, no funcionan correctamente o han sufrido
alguna caída.
- No use el producto en espacios cerrados donde puedan
producirse vapores explosivos o inamables.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
- Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años
y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por elusuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión, a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños con edad inferior a 8 años.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si
el producto está siendo usado por o cerca de niños.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Utilice el aparato únicamente con la base suministrada con
el aparato.
- No sumerja el cable, el enchufe ni cualquier parte del aparato
en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones
eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos
completamente secas antes de tocar el enchufe o encender
el aparato.
- Si llena en exceso el aparato, es posible que el agua en
ebullición salga despedida.
- Al llenar el depósito de agua tenga cuidado para evitar
derrames, especialmente en el conductor y en las partes
eléctricas del aparato.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 76
appliance is being used by or near children.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Use the appliance only with the base supplied.
- Do not immerse the cord, plug, or any other part of the
appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
- If overlled, boiling water may come out of the appliance.
- When lling the water tank, be careful to avoid spillage,
especially on the cord and electrical parts of the appliance.
- Use the appliance only for the purposes described in this
manual. Incorrect or improper use can be dangerous for
both the appliance and the user.
- This symbol means “Caution: hot surface”. The
temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is in operation. Be careful not to
burn yourself.
- Avoid touching the hot surfaces of the kettle and let it cool
down for a few minutes after use. Grab it by the handle. The
kettle surfaces are likely to be hot during use.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied
on the product rating label and that the plug is earthed.
- Do not move the product or pull from its power cord. Do not
use the power cord as handle. Do not push the cord against
corners or sharp edges. Do not place the kettle on top of the
power cord. Keep the cord away from hot surfaces.
- Do not operate the product if its cord, plug, or body show
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un
lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el
peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- Evite tocar la supercie caliente cuando esté funcionando
y hasta que haya transcurrido un tiempo de enfriamiento.
Utilice el asa para coger el producto.
- No ponga la cara en la dirección del vapor para evitar
quemaduras.
- No quite la tapa mientras el hervidor esté funcionando para
evitar quemaduras.
- Abra y cierre con cuidado la tapa mientras esté caliente.
- Tenga extremo cuidado al mover el hervidor con agua
caliente de un lado a otro. Nunca lo coja de la tapa, hágalo
siempre del asa.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the appliance.
- This appliance can be used by children aged 8 years old and
above if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance should not be carried out by unsupervised
children unless they are over 8 years old and are supervised.
Keep this appliance and its power cord out of reach of
children under the age of 8.
- Supervise children to prevent them from playing with
the appliance. Close supervision is necessary when the

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 98
plus s’ils sont surveillés et/ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Le nettoyage et
l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous surveillance. Maintenez l’appareil et son câble
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté d’enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Utilisez l’appareil uniquement avec la base fournie avec
l’appareil.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
che ou d’allumer l’appareil.
- Si vous remplissez trop la bouilloire, de l’eau bouillante peut
être éjectée.
- Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, veillez à éviter
tout débordement, notamment sur le conducteur et les
parties électriques de l’appareil.
- Utilisez cet appareil uniquement pour les ns décrites dans
ce manuel. Une utilisation incorrecte ou inadéquate peut
mettre en danger l’appareil et l’utilisateur.
- Ce symbole signie : attention, surface chaude. Les
surfaces accessibles du produit pourraient atteindre
des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler!
visible damage, do not operate properly, or have been
dropped.
- Do not use the appliance in conned spaces with explosive
or ammable vapours.
- Do not leave the appliance unattended while in use.
- Unplug it from the power supply when you nish using it and
before leaving the room.
- Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service.
- Always turn o and unplug the appliance when not in use,
before moving it to a new location, and before assembling
or disassembling it. To avoid tripping hazards, wind the cord
safely.
- Avoid touching the hot surfaces of the kettle and let it cool
down for a few minutes after use. Grab it by the handle.
- To prevent possible injury caused by steam, do not face the
spout when operating the kettle.
- Scalding may occur if the lid is removed during boiling. Do
not take it o.
- Remove and ret the lid carefully when hot.
- Take extreme precaution when moving the kettle containing
hot water. Never lift the kettle by its lid. Always use the
handle.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillezsuivrecesinstructionsdesécuritétrèsattentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 1110
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit est en
fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de refroidissement
soit terminé. Utilisez la poignée pour prendre le produit.
- Ne placez pas la tête en direction de lavapeur pour éviter les
brûlures.
- N’enlevez pas le couvercle lorsque la bouilloire est en
fonctionnement pour éviter les brûlures.
- Ouvrez et fermez le couvercle en faisant bien attention
lorsque le produit est encore chaud.
- Faites bien attention lorsque vous déplacez la bouilloire
contenant de l’eau chaude d’un endroit à un autre. Ne prenez
jamais en main le produit par le couvercle, utilisez toujours
la poignée.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
dasGerätverwenden.BewahrenSiedieseBedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung
sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besondere, genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit
est en fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de
refroidissement soit passé. Utilisez la poignée pour prendre
le produit. La surface de la bouilloire peut atteindre de
températures élevées pendant l′utilisation.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter
le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne
forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne
passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez
le câble éloigné des surfaces chaudes.
- N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- N’utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des
vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement.
- Débranchez le produit de la source d’alimentation lorsque
vous terminez de l’utiliser ou lorsque vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le
déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter
des pièces. Pour éviter des risques de trébucher, enroulez le
câble de manière sûre.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 1312
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es
nicht durch das Netzkabel. Verwenden Sie das Kabel als
Gri. Seien Sie sehr vorsichtig mit den Ecken und schärfene
Tischränder. Lassen Sie keinesfalls das Gerät über den
Netzkabel übergehen. Halten Sie das Produkt von wärme
Oberäche fern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den
Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder runtergefallen sind.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen,
in denen explosiven oder brennbaren Dämpfe erzeugen
könnten.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht.
- Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie bei Nutzung
fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie das
Gerät von einem Ort zum anderen bewegen oder bevor Sie
Teile ab oder anbauen. Um die Stolpergefahr zu vermeiden,
wickeln Sie das Kabel sicher ein.
- Berühren Sie keinesfalls die wärme Oberäche beim Betrieb
und unmittelbar nach der Verwendung. Verwenden Sie den
Gri, um das Produkt zu fassen.
- Bringen Sie Ihr Gesicht nicht zu nah an den Dampfaufsatz,
um Verbrennungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Basis.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Wenn Sie das Gerät zu voll machen, kann kochendes Wasser
austreten.
- Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass kein
Wasser verschüttet wird, insbesondere nicht auf die Leiter
und elektrischen Teile des Geräts.
- Verwenden Sie dieses Gerät für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke. Falsche oder
unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als
auch den Benutzer gefährden.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Die zugänglichen Oberächen des Geräts können
während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
- Berühren Sie keinesfalls die wärme Oberäche beim
Betrieb und unmittelbar nach der Verwendung. Verwenden
Sie den Gri, um das Produkt zu fassen. Die Oberächen
des Wasserkochers können während des Gebrauchs heiß
werden.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 1514
liquido, né esporre i componenti elettrici all’acqua. Vericare
di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
presa o accendere l’apparecchio.
- Se riempito troppo, è possibile che l’acqua bollente fuoriesca
dall’apparecchio.
- Quando si riempie il serbatoio d’acqua, fare attenzione ad
evitare fuoriuscite, specialmente sul condotto e sulle parti
elettriche dell’apparecchio.
- Utilizzare questo apparecchio per gli scopi descritti in questo
manuale. Un uso incorretto o improprio può costituire un
pericolo sia per l’apparecchio che per l’utente.
- Questo simbolo signica “Attenzione: supercie
calda”. La temperatura delle superci accessibili
potrebbe essere alta mentre si usa il prodotto.
Prestare attenzione a non scottarsi.
- Lasciare rareddare l’apparecchio dopo l’uso e non toccarlo
durante il funzionamento. Aerrare il prodotto dal manico.
Le superci del bollitore possono diventare calde durante
l’uso.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia collegata a terra.
- Non trasportare o muovere il prodotto dal cavo di
alimentazione. Non utilizzare il cavo come manico. Non
forzare il cavo contro angoli o bordi alati. Non passare il
prodotto sopra il cavo di alimentazione. Mantenere il cavo
lontano da superci calde.
- Non usare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura
- Bedecken Sie die Abdeckung niemals beim Betrieb, um
Verbrennungen zu vermeiden.
- Önen und schließen Sie den Deckel vorsichtig, wenn es
heiß ist.
- Seien Sie sehrvorsichtig beim Tragen desWasserkochers mit
heißem Wasser. Fassen Sie nie die Abdeckung, verwenden
Sie damit den Gri.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa il prodotto.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni a condizione che siano stati supervisionati o istruiti
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano
i pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione da parte
dell’utente non devono essere eseguite da bambini non
sorvegliati, a meno che non abbiano più di 8 anni e non siano
supervisionati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiori a 8 anni.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso
in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Utilizzare l’apparecchio solo con la base fornita in dotazione.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 1716
anos de idade se lhes tiverem sido dadas a supervisão ou
as instruções relativas à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. A
limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças
a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estejam
sob supervisão. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- Supervisioneascriançaspara nãobrincaremcomoaparelho.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a
ser usado perto ou por crianças.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Utilize o aparelho apenas com a base fornecida com o
aparelho.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de ter as mãos
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
- Se encher demasiado o aparelho, a água a ferver pode ser
ejetada.
- Ao encher o depósito de água, ponha atenção a m de evitar
derrames, especialmente no tubo e nas partes elétricas do
aparelho.
- Utilize este aparelho para ns que aparecem descritos neste
manual. O uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo,
quer o aparelho, quer o utilizador.
- Este símbolo signica: cautela, superfície quente. As
superfícies acessíveis do produto poderiam alcançar
temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha
cuidado para não se queimar.
presenta danni o se non funziona correttamente, è caduto o
è stato danneggiato.
- Non usare il prodotto in spazi chiusi dove possano prodursi
vapori esplosivi o tossici.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso.
- Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e
prima di spostarlo. Per evitare inciampi, avvolgere il cavo in
modo sicuro.
- Lasciare rareddare l’apparecchio dopo l’uso e non toccarlo
durante il funzionamento. Aerrare il prodotto dal manico.
- Mantenere il viso lontano dal vapore per evitare scottature.
- Non rimuovere il coperchio mentre il bollitore è in funzione
per evitare scottature.
- Aprire e chiudere con cura il coperchio mentre è caldo.
- Prestare attenzione quando si sposta il bollitore con acqua
calda. Non aerrare il prodotto dal coperchio, bensì dal
manico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o produto.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 1918
até que tenha decorrido um tempo de arrefecimento. Utilize
a pega do produto para o mover.
- Não coloque a cara em direção do vapor para evitar
queimaduras.
- Não retire a tampa enquanto a chaleira estiver a funcionar
para evitar queimaduras.
- Abra e feche a tampa com cuidado enquanto está quente.
- Tenha extremo cuidado ao mover a chaleira com água
quente de um lado para o outro. Nunca a pegue pela tampa,
pegue-a sempre pela pega.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel
gebruikt.
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden
gebruikt, indien zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren ervan begrijpen. Zorg ervoor dat het toestel
is uitgeschakeld voordat u het van de basis haalt. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar
en onder toezicht staan. Houdt het apparaat en het snoer
buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Evite tocar na superfície quente durante o funcionamento e
até que tenha decorrido um tempo de arrefecimento. Utilize
a pega do produto para o mover. As superfícies da chaleira
são suscetíveis ao aquecimento durante a utilização.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial da
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Não transporte o produto ou estique através do cabo de
alimentação. Não use o cabo como pega. Não force o cabo
contra esquinas ou bordas aadas. Não passe o produto
sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo longe das
superfícies quentes.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentam danos, não funcionam corretamente ou
sofreram alguma queda.
- Não utilize o produto em espaços fechados onde possam
ser produzidos vapores explosivos ou inamáveis.
- Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver em
uso.
- Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar ou
quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si mesmo. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não
estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro,
ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de
tropeço, enrole o cabo de forma segura.
- Evite tocar na superfície quente durante o funcionamento e

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 2120
- Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of het frame
beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
- Gebruik het toestel niet in besloten ruimtes waar explosieve
of brandbare dampen voor zouden kunnen komen.
- Laat het toestel niet onbeheerd achter terwijl het aan het
werken is.
- Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het
toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op
met de technische dienst van Cecotec.
- Schakelhetapparaatuitentrekdestekkeruithetstopcontact
als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de
andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of
verwijdert. Rol de kabel veilig op om het risico op struikelen
te verlagen.
- Raak het hete oppervlak niet aan tijdens de werking en
totdat een afkoeltijd is verstreken. Gebruik het handvat om
het product vast te houden.
- Plaats uw gezicht niet in de richting van de stoom om
brandwonden te voorkomen.
- Verwijder het deksel niet als de waterkoker in werking is om
brandwonden te voorkomen.
- Open en sluit het deksel voorzichtig als het heet is.
- Wees uiterst voorzichtig wanneer u de waterkoker met heet
water van de ene kant naar de andere kant verplaatst. Pak
het nooit op bij het deksel, pak het altijd op bij het handvat.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Gebruik het apparaat alleen met het bijgeleverde onderstel.
- Dompel het snoer, de stekker of enig deel van het toestel
niet onder in water of enige andere vloeistof, en stel de
elektrische aansluitingen niet bloot aan water. Zorg dat uw
handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of
het toestel inschakelt.
- Als u het apparaat te vol doet, kan er kokend water uitkomen.
- Zorg er bij het vullen van het waterreservoir voor dat er geen
water wordt gemorst, vooral niet in de waterleiding en op de
elektrische onderdelen van het toestel.
- Gebruik dit apparaat alleen voor de in deze handleiding
beschreven doeleinden. Verkeerd of oneigenlijk gebruik kan
zowel het apparaat als de gebruiker in gevaar brengen.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen
tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let
op dat u zich niet verbrandt.
- Raak het hete oppervlak niet aantijdens de werking entotdat
een afkoeltijd is verstreken. Gebruik het handvat om het
product vast te houden. De oppervlakken van de waterkoker
kunnen tijdens het gebruik heet worden.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als
de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het toestel
en dat het stopcontact geaard is.
- Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen.
Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet
in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op
de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete
oppervlakken.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 2322
- Ten symbol oznacza: ostrożność, gorąca
powierzchnia. Dostępne powierzchnie produktu
mogą się nagrzewać podczas pracy. Uważaj, aby się
nie poparzyć.
- Unikaj dotykania gorącej powierzchni podczas pracy
urządzenia i przed upływem czasu chłodzenia. Podnieś
produkt za uchwyt. Powierzchnie czajnika mogą się
nagrzewać podczas użytkowania.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
- Nie przenoś produktu ani nie przeciągaj go przez przewód
zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj
na siłę kablem o ostre rogi lub krawędzie. Nie przesuwaj
produktu po przewodzie zasilającym. Trzymaj kabel z dala
od gorących powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub struktura
urządzenia są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub
zostały upuszczone.
- Nie używać produktu w zamkniętych przestrzeniach, w
których mogą powstawać wybuchowe lub łatwopalne
opary.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
- Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
od 8 lat wzwyż, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję
dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Czyszczenia i
konserwacji do wykonania przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci bez nadzoru, chyba że ukończyły 8 lat i
są pod nadzorem. Przechowuj urządzenie i jego przewód w
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany
przez dzieci lub w ich pobliżu.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Używaj urządzenia wyłącznie z podstawą dostarczoną z
urządzeniem.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej części urządzenia
w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem urządzenia upewnij się, że ręce są całkowicie
suche.
- W przypadku przepełnienia urządzenia może dojść do
wyrzucenia wrzącej wody.
- Podczas napełniania zbiornika na wodę należy uważać,
aby nie rozlać, zwłaszcza na przewód i części elektryczne
urządzenia.
- Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej
instrukcji. Niewłaściwe lub niewłaściwe użycie może
stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla
użytkownika.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 2524
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Spotřebič používejte pouze se základnou dodanou se
spotřebičem.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče
do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje
vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se
ujistěte, že máte zcela suché ruce.
- Pokud spotřebič přeplníte, může vytéct vroucí voda.
- Při plnění nádržky na vodu dbejte na to, aby nedošlo k rozlití
vody, zejména na vodiče a elektrické části spotřebiče.
- Používejte tento pořístroj pouze k činnostem popsaným v
tomto manuálu. Nesprávné použití nebo nesprávné použití
může ohrozit zařízení i uživatele.
- Tento symbol znamená: pozor, horký povrch.
Přístupné povrchy výrobku se mohou během provozu
zahřát. Dávejte pozor, ať se nespálíte.
- Nedotýkejte se horkého povrchu, když běží, a dokud neuplyne
doba vychladnutí. Produkt uchopte pomocí úchytky. Povrchy
konvice se mohou během používání zahřívat.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené
na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
- Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel
netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel
kolem rohů ani kolem hran ostrých předmětů. Nepřesouvejte
přístroj přes přívodový kabel. Udržujte kable v bezpečné
vzdálenosti od teplých povrchů.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce
lub przed montażem lub demontażem części. Aby uniknąć
ryzyka potknięcia się, mocno owinąć przewód.
- Unikaj dotykania gorącej powierzchni podczas pracy
urządzenia i przed upływem czasu chłodzenia. Podnieś
produkt za uchwyt.
- Nie kieruj twarzy w kierunku pary, aby uniknąć poparzeń.
- Nie zdejmuj pokrywki, gdy czajnik jest włączony, aby uniknąć
poparzeń.
- Ostrożnie otwórz i zamknij pokrywę, gdy jest gorąca.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas przesuwania
czajnika z gorącą wodą z boku na bok. Nigdy nie podnoś go
za pokrywkę, zawsze za uchwyt.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Čištění a
údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmějí provádět děti
bez dozoru, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dozorem.
Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8
let.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán
v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 2726
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Boquilla
2. Tapa
3. Base
4. Interruptor
5. Medidor del nivel de agua
6. Asa
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
3. FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el hervidor por primera vez, deberá hervir agua dos veces seguidas sin ningún
tipo de detergente.
1. Llene la jarra con agua entre el nivel mínimo y el máximo, sin sobrepasar el nivel límite,
utilice el indicador de límite de agua como guía.
2. Coloque la jarra en la base.
3. Asegúrese de que el voltaje del cable es compatible con el voltaje de la corriente eléctrica
y conecte el hervidor a la toma de corriente.
4. Presione el interruptor e inmediatamente se encenderá un led indicador, en este momento
el calentamiento comienza.
5. Después de hervir el agua, el aparato se apaga automáticamente.
- Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo struktura
vykazují poškození, nefungují správně, nebo spadly.
- Nepoužívejte přístroj v uzavřených prostorách, kde by se
mohly vyskytnout výbušné nebo hořlavé páry.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru.
- Přístroj odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud
ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo
před a po instalaci. Abyste předešli nebezpečí zakopnutí,
smotejte bezpečně kabel.
- Nedotýkejte se horkého povrchu, když běží, a dokud neuplyne
doba vychladnutí. Produkt uchopte pomocí úchytky.
- Nepřibližujte obličej k páře, aby nedošlo k popálení.
- Neodstraňujte víko, když je konvice v provozu, aby nedošlo
k popálení.
- Opatrně otevřete a zavřete víko, když je horké.
- Při přemisťování konvice horkou vodou z jednoho místa na
druhé buďte velmi opatrní. Nikdy nedržte víko, vždy držte
rukojeť.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 2928
ESPAÑOL ESPAÑOL
El agua de
dentro de la
hervidora
está sucia y
se puede ver
la cal.
Al utilizar agua dura, se puede acumular calcio, bicarbonato y carbonato
de magnesio. Descalcique el dispositivo de forma regular.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: ThermoSense 400 Black Woody/ ThermoSense 400 White Woody/ ThermoSense
400 Black Woody X/ ThermoSense 400 Black Woody M/ ThermoSense 400 Black Woody S/
ThermoSense 400 Black Woody T/ ThermoSense 400 White Woody X/ ThermoSense 400
White Woody M/ ThermoSense 400 White Woody S/ ThermoSense 400 White Woody T
Referencia del producto: 01479/01480/01489/01490/01491/01492/01493/01494/01495/014
96
Capacidad: 1,7 litros
Potencia nominal: 2500-3000 W
Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Importante:
- Antes de servir el agua, espere a que deje de hervir.
- No abra la tapa cuando esté sirviendo.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe y desconecte siempre el producto de la fuente de electricidad antes de
limpiarlo.
- Puede limpiar el exterior de la jarra con un trapo húmedo. No utilice detergente en polvo ni
agentes de limpieza, ya que puede dañar la supercie del producto.
- No sumerja el producto, cable de alimentación, enchufe o toma corriente en el agua.
- Si detecta que por el tipo de agua utilizada se han acumulado sedimentos minerales, como
sarro o cal, se recomienda seguir los siguientes pasos:
1. Vierta ½ litro de vinagre blanco al 8% en el hervidor, déjelo durante una hora.
2. Vierta el vinagre y enjuague el hervidor con agua limpia de 4 a 5 veces.
3. Vierta ½ litro de agua a hervir en el hervidor con 25 mL de zumo de limón.
4. Deje reposar durante 15 minutos y enjuague nuevamente de 4 a 5 veces con agua limpia.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas y soluciones
Se apaga antes
de hervir
Es posible que haya cal en la hervidora. Limpie la cal.
Es posible que no haya la cantidad adecuada de agua en la hervidora, o
que esté vacía. Para reiniciarla, vierta agua fría y espere 2 minutos a que
el dispositivo se reinicie.
La hervidora
no funciona
Asegúrese de que el enchufe está conectado y que la toma de corriente
funciona correctamente.
Si el cable de alimentación está dañado, contacte con el Servicio de
Asistencia Técnica de Cecotec.
Al poner en marcha la hervidora sin agua, el dispositivo activa un
sistema de protección que corta el suministro eléctrico.
El agua dentro
de la hervidora
huele mal
Esto puede ocurrir al utilizar el dispositivo por primera vez. Para
solucionar este problema, límpielo como se indica en la sección de
limpieza y mantenimiento.
Si el problema persiste, llene la hervidora de agua al máximo, añada 2
cucharadas de bicarbonato y después de hervir, vacíela.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 3130
ENGLISHESPAÑOL
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Spout
2. Lid
3. Base
4. Switch
5. Water-level indicator
6. Handle
NOTE:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
3. OPERATION
Before using the product for the rst time, boil water twice without cleaning agents.
1. Fill the kettle with water within the minimum and maximum level, without exceeding the
limit. Pay attention to the water-level indicator to keep water below the max. level.
2. Place the kettle on the base.
3. Make surethe voltage of the cord is compatible with the voltage of the mains and connect
the kettle to the mains socket.
4. Press the switch: the LED indicator will immediately light up, indicating that the device
has started heating up.
5. After boiling water, the machine switches o automatically.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 3332
ENGLISH ENGLISH
Inside the
kettle water is
dirty and you
can see the
scale.
When using hard water, calcium, bicarbonate, and magnesium
carbonate can accumulate. Decalcify the kettle regularly.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: ThermoSense 400 Black Woody/ ThermoSense 400 White Woody/ ThermoSense
400 Black Woody X/ ThermoSense 400 Black Woody M/ ThermoSense 400 Black Woody S/
ThermoSense 400 Black Woody T/ ThermoSense 400 White Woody X/ ThermoSense 400
White Woody M/ ThermoSense 400 White Woody S/ ThermoSense 400 White Woody T
Product reference: 01479/01480/01489/01490/01491/01492/01493/01494/01495/01496
Capacity: 1.7L
Rated power: 2500-3000 W
Voltage and frequency: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
ofthe batteries/accumulators and takethem to a collection point designated
by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
Please note:
- Before serving water, wait until it stops boiling.
- Do not open the lid when serving.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Always unplug the kettle from the mains supply before cleaning it.
- The exterior ofthe kettle can be cleaned with a slightlydampened cloth. Do not use powder
detergent or cleaning agents, as these could damage the product’s surface.
- Do not immerse the product, its power cord, plug or power outlet in water.
- If you observe mineral deposits such as limescale, we recommend following the steps
below:
1. Pour half a litre of 8 % white vinegar into the kettle and let it sit for 1 hour.
2. Pour the vinegar out and rinse the kettle with water 4 or 5 times.
3. Pour half a litre of water to be boiled and 25 ml of lemon juice into the kettle.
4. Let sit for 15 minutes and rinse again 4 or 5 times with clean water.
5. TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes and solutions
It turns o
before boiling.
There might be scale inside the kettle. Clean and descale.
Inadequate amount of water in the kettle or empty kettle. In order to
reset the device again pour cold water into the kettle and wait 2 minutes;
then you can restart the kettle.
The kettle does
not work.
Make sure the plug is properly inserted into the socket and that the
socket is working.
If the power cord is damaged, contact the Technical Support Service of
Cecotec.
Run the kettle without water, the protection system of the device cuts
o the power supply.
The water
in the kettle
has a strange
smell.
This problem usually occurs when the kettle is used for the rst time. In
order to solve this problem, proceed in accordance with the cleaning and
maintenance section.
If the problem persists, ll the kettle with water up to the maximum
level, add two tablespoons of baking soda, and after boiling empty the
kettle.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 3534
FRANÇAISENGLISH
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Bec
2. Couvercle
3. Base
4. Interrupteur
5. Indicateur de niveau d’eau
6. Poignée
NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
3. FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois, vous devrez faire bouillir de l’eau deux fois de
suite sans aucun type de détergent.
1. Remplissez la bouilloire d’eau sans dépasser sa capacité maximale. Utilisez l’indicateur
de niveau d’eau en tant que référence.
2. Placez la bouilloire sur la base.
3. Assurez-vous que le voltage du câble es compatible avec le voltage spécié sur la prise
de courant électrique et branchez la bouilloire.
4. Appuyez sur l’interrupteur de connexion pour que la bouilloire commence à préchauer
et immédiatement un témoin LED s’allumera.
5. Après avoir fait bouillir de l’eau, le produit s’éteindra automatiquement.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 3736
FRANÇAIS FRANÇAIS
L’eau de la
bouilloire pue.
Cela peut se produire lors de la première utilisation de l’appareil. Pour
résoudre ce problème, nettoyez-le comme décrit dans le paragraphe
«Nettoyage et entretien».
Si le problème persiste, remplissez la bouilloire d’eau au maximum,
ajoutez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude et après l’ébullition,
videz la bouilloire.
L’eau de la
bouilloire est
sale et on peut
voir qu’il y a du
calcaire.
L’utilisation d’une eau dure peut entraîner une accumulation de calcium,
de bicarbonate et de carbonate de magnésium. Détartrez l’appareil
souvent.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : ThermoSense 400 Black Woody/ ThermoSense 400 White Woody/ ThermoSense
400 Black Woody X/ ThermoSense 400 Black Woody M/ ThermoSense 400 Black Woody S/
ThermoSense 400 Black Woody T/ ThermoSense 400 White Woody X/ ThermoSense 400
White Woody M/ ThermoSense 400 White Woody S/ ThermoSense 400 White Woody T
Référence : 01479/01480/01489/01490/01491/01492/01493/01494/01495/01496
Capacité : 1,7 L
Puissance nominale : 2500-3000 W
Voltage et fréquence : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate
de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des
batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
Important:
- Attendez à ce que l’eau arrête de bouillir avant de la servir.
- N’ouvrez pas le couvercle lorsque vous servez de l’eau.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez et éteignez toujours le produit de la prise de courant avant de le nettoyer.
- Vous pouvez nettoyer l’extérieur de la bouilloire avec un chion humide si cela est
nécessaire. N’utilisez pas de détergent en poudre ni de produits de nettoyage, car cela
pourrait abîmer la surface de l’appareil.
- Ne submergez ni le produit, ni le câble, ni la prise dans l’eau.
- Si vous observez que l’eau utilisée a accumulé des dépôts minéraux, tels que du tartre ou
du calcaire, il est recommandé de suivre les étapes ci-dessous :
1. Versez ½ litre (un 8%) de vinaigre blanc dans la bouilloire et laissez-le pendant une
heure.
2. Versez le vinaigre et rincez la bouilloire avec de l’eau propre 4 ou 5 fois.
3. Bouillez un ½ litre d’eau avec 25 ml de jus de citron dans la bouilloire.
4. Laissez reposer pendant 15 minutes et rincez-la 4 ou 5 fois avec de l’eau propre.
5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Causes et solutions possibles
La bouilloire
s’éteint avant
de faire bouillir
l’eau.
Il y a du calcaire à l’intérieur de la bouilloire. Nettoyez le calcaire.
Il se peut qu’il n’y ait pas la bonne quantité d’eau dans la bouilloire, ou
que la bouilloire soit vide. Pour redémarrer son fonctionnement, versez
de l’eau froide et attendez 2 minutes que l’appareil redémarre.
La bouilloire
ne fonctionne
pas.
Vériez que l’appareil soit bien branché sur la prise de courant et que
celle-ci fonctionne correctement.
Si le câble d’alimentation est abîmé, ne l’utilisez plus et contactez le
Service d’Assistance Technique de Cecotec.
Lorsque la bouilloire est mise en marche sans eau, l’appareil active un
système de protection qui coupe l’alimentation électrique.

THERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODYTHERMOSENSE 400 BLACK WOODY/WHITE WOODY 3938
DEUTSCHFRANÇAIS
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Düse
2. Deckel
3. Basis
4. Schalter
5. Wasserstandsanzeiger
6. Tragegri
HINWEIS:
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen
möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Sie
können den Originalkarton und die andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren,
um Schäden am Gerät zu vermeiden, falls Sie es in Zukunft transportieren müssen.
Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
3. BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie zweimal Wasser ohne Reinigungsmittel kochen lassen.
1. Füllen Sie die Wasserkochen ohne die Max-Markierung und Min-Markierung zu
überschreiten, um die Wassermenge nicht zu überschreiten.
2. Stellen Sie die Kanne auf die Grundplatte.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Kabels mit der Spannung des Stromnetzes
übereinstimmt, und schließen Sie den Wasserkocher an die Steckdose an.
4. Drücken Sie den Schalter und sofort leuchtet eine Kontroll-LED auf, in diesem Moment
beginnt die Heizung.
5. Nach dem Kochen wird das Gerät sich automatisch ausschalten.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Other manuals for THERMOSENSE 400 BLACK WOODY
1
This manual suits for next models
19
Table of contents
Other cecotec Kettle manuals

cecotec
cecotec THERMOSENSE 420 VINTAGE INOX User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 400 BLACK WOODY User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 350 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 290 Steel User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 270 Steel User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 170 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 390 Clear User manual

cecotec
cecotec THERMOSENSE 120 User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 370 Clear User manual

cecotec
cecotec ThermoSense 390 Clear User manual