manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Circutor
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Circutor RGU-10 User manual

Circutor RGU-10 User manual

Código
code
Tipo
Type
Sensibilidad (A)
Sensivity
Retardo disparo (s)
Tripping delay
Comunicaciones
Communications
P11941 RGU - 10
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3
por ajuste directo
by direct setting
5-10-30 por/by SETUP
INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1
por ajuste directo / by direct setting
3-5-10 por/by SETUP
No disponible
Not available
P 1 X X X X 0 0 X
Código
Code
Código interno
Internal code
Tensión de
alimentación
Power supply
230 V c.a.
110 V c.a.
0
1
Relé de protección diferencial electrónico RGU-10
RGU-10 Electronic Earth-leakage Protection Relay
Por ejemplo RGU-10 alimentado a 110 V c.a / For instance RGU-10 110 V a.c...supplied by
- Dispositivo con 2 relés programables independientes, canal principal y canal de prealarma.
- Dispone de 2 salidas. Disparo de relé principal y la de señalización por prealarma.
- Dispone de 1 entrada libre de potencial para realizar un Disparo/Rearme exterior.
- Montaje en Carril DIN 46277 (EN 50022) o en panel 72x72 mediante accesorio (M5ZZF1)
- Asociado a transformador de corriente diferencial externo serie WGC
- Comprueba conexión con transformador exterior WGC mediante test inductivo.
- La detección y medida de la fuga se realiza calculando su verdadero valor eficaz (TRMS).
- Visualización por display de los valores de ajuste y de la corriente de fuga instantánea.
P11941001
RGU - 10 C
Pag. 1/4
24/ 48 V c.a/a.c
24/120 V c.c/d.c
4
DESCRIPCIÓN GENERAL GENERAL DESCRIPTION
CONSIDERACIONES INICIALES
COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN
Asegurarse del cumplimiento de:
- El equipo corresponde a las especificaciones de su pedido.
- El equipo no ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Para más información puede descargarla de nuestra web, www.circutor.es.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
-
BORNES DE CONEXIONADO
Para la utilización segura del equipo, es fundamental que las personas que lo instalen o
manipulen, sigan las medidas de seguridad habituales, así como las advertencias en
dicha guía rápida.
El RGU-10 es un equipo diseñado específicamente para ser instalado dentro de un cuadro
eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN o en panel mediante accesorio. Dispone
de led luminoso (ON) indicando que hay presencia de tensión. Aunque este led no esté
encendido, no exime al usuario de comprobar que el equipo está desconectado de toda
fuente de alimentación.
A su vez, el circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor magnetotérmico
o dispositivo equivalente para desconectar el equipo de la red de alimentación.
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
La presente guía rápida contiene información y advertencias que el usuario
tiene que respetar para garantizar el funcionamiento seguro del equipo. En su
funcionamiento habitual no debe ser utilizado hasta su instalación definitiva en
el cuado eléctrico.
¡IMPORTANTE!
Si se utiliza el equipo de forma no especificada por el fabricante, la protección
puede resultar comprometida
Cuando sea probable que el equipo haya perdido la protección de seguridad (presencia
de daños visibles) debe desconectarse la alimentación del equipo. En este caso póngase
en contacto con el servicio técnico cualificado, o bien, con nuestro S.A.T. (Servicio
Asistencia Técnica).
La instalación es en carril DIN. Por el toroidal asociado tienen que pasar todos los
conductores activos que alimentan a las cargas o parte de la instalación en la que se
requiera realizar la protección diferencial con este equipo. En instalación monofásica
(fase y neutro, L y N), trifásica (las tres fases, L1,L2 y L3) o trifásica mas neutro (L1, L2, L3
y N). El equipos debe montarse en el interior del cuadro eléctrico. A tener en cuenta, que
con el equipo conectado, los bornes y la apertura de cubiertas o eliminación de
elementos, puede dar acceso a partes peligrosas al tacto.
El equipo no debe ser utilizado hasta que haya finalizado por completo
su instalación. El equipo debe conectarse a un circuito de
alimentación protegido con fusibles acorde con el rango de
alimentación y consumo del mismo. A su vez el circuito de
alimentación tiene que estar provisto de un interruptor
magnetotermico o dispositivo equivalente para desconectar el equipo
de la red de alimentación. En el conexionado se aconseja una sección
cable permitida entre 1- 1.5 mm. Un par de apriete recomendado de
0,5-0,6 N.m y una longitud a desaislar cable de 7 mm.
45
52,5 43,5
85
67,9
Fijación carril DIN 46277 (EN 50022)
Peso/Weight :168 gr
Fixed by rail DIN /
Corriente Nominal: 6 Ac.a.
Tensión Nominal: 230 Vc.a.
DESCRIPCIÓN DE BORNES CARACTERÍSTICAS
1-2 Entrada disparo externo Optoacoplada
3 Sin uso
4 Contacto salida relé prealarma común.
5 Contacto salida relé prealarma NC
6 Contacto salida relé prealarma NA
7 Sin uso
8 Entrada toroidal 1S2
9 Entrada toroidal 1S1
10 Alimentación Aux (fase o neutro)
11 Alimentación Aux ( neutro o fase)
12 Sin uso
13 Contacto salida relé disparo NA
14 Contacto salida relé disparo NC
15 Contacto salida relé disparo COMUN
Corriente Nominal: 6 Ac.a.
Tensión Nominal: 230 Vc.a.
Rated current: 6 Ac.a
Rated voltage : 230 Vc.a
1-2 External Input Trip/ Reclose Optocoupled
3 Not used
4 Pre-alarm output relay common
5 Pre-alarm output relay, NC
6 Pre-alarm output relay, NA
7 Not used
8 Input C.B.T. 1S2
9 Input C.B.T. 1S1
10 Supply 230 Va.c (Phase or Neutral)
11 Supply 230 Va.c (Neutral or Phase)
12 Not used
13 Tripping output relay NO
14 Tripping output relay NC
15 Tripping output relay COMMON
Rated current: 6Ac.a.
Rated voltage: 230 Va.c
TERMINAL CONNECTIONS
TERMINAL DESCRIPTION FEATURES
- Device with 2 independent, programmable relays, one main relay one prealarm.
- It has 2 outputs. Main trip relay and prealarm signal relay.
- It has 1 potential free input for external ON/OFF.
- Mounting in DIN rail 46277 (EN 50022) or PANEL 72x72 by means accesories (M5ZFF1)
- Associated to a WGC Series external, toroidal current transformer.
- It verifies connection with external transformer WGC by inductive tests.
- Leakage detection and measurement is via calculating its true effective value (TRMS).
- Displays setting values and instant current different to its associated units
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
CHECKS ON RECEPTION
On receving the instrument, check the following points:
- The unit’s specifications are the same as those on your order.
- Check that the device has not suffered any damage during transport.
You can download more information from CIRCUTOR website, www.circutor.es
SAFETY PRECAUTIONS
The staff using or handling the unit must follow the common safety measures and
warnings included in the instruction manual.
The RGU-10 unit has been specifically designed for its installation in a electric board,
enclosure to a DIN rail or mounted in panel by means of accesories. It has a flashing
green led (ON) when it is operation and, therefore, it shows that there is voltage and
current in the electronic circuit. The user must make sure that the equipment is not
conected to the power supply at all the times, even when the LED is not flashing.
Likewise, the power supply circuit must have a built-in cicuit breaker or equivalent device
to disconnect the unit from the power.supply network.
INSTALLATION AND START-UP
The user must take into account and observe the informations and warnings included in
this instruction manual to guarantee the correct operation of the equipment and comply
whit the safety specifications. The equipment must not turned on until is fully installed in
the electrical panel.
¡IMPORTANTE!
IMPORTANT!
The unit´s protections systems might not be effective if the unit is used for
purpose other than those specifications by the manufacturer.
Disconnect the equipment from the power supply when the unit´ssafety protection
systems are not working or there are signs of a problem (in case of visible damage). In this
case, contact a qualified technical service or with our own technical service (TAS).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DIN rail installation. Through the CBT must pass all live conductors supplyng electrical
energy to loads or part of the installation which requires it to earth leakage protection with
this device. In single-phase installation (phase and neutral, L and N), three phase - 3
wires (three phases, L1, L2 and L3) or three phases - 4 wires (L1, L2, L3 and N). All
connections should be inside the electrical board. Please note that with the connected
equipment, terminals and opening covers or removing elements, can give access to
dangerous parts to touch. The equipment must not be used
until it has completely finished installation. The unit must be
connected to a power supply circuit protected by fuses in
line with the range and power consumption. In turn, the
supply circuit must be provided with a circuit breaker or
equivalent device to disconnect the equipment from the
mains. During the wiring cable is advisable a section
permitted between 1 - 1.5 mm. A recommended torque of
0.5-0.6 N.M. Cable Stripping Tools length 7 mm.
M98200901-20-19A
2
2
Relé de protección diferencial electrónico Series RGU-10
Electronic earth-leakage protection Relay RGU-10 Series
DESCRIPCIÓN DE LOS LED Y PULSADORES
- Indicación del estado del equipo mediante display y 2 LED.
- Ajuste y programación del equipo mediante 5 pulsadores.
- Operaciones de TEST y RESET del equipo mediante 2 pulsadores
AUTO
AJUSTE SENSIBILIDAD/ SENSIVITY SETTING
POLARIDAD CONTACTOS
CONTACTS POLARITIES
AJUSTE RESET PREALARMA
SETTING RESET PREALARM
PROGRAMACIÓN POR SETUP
- Comunicaciones (RGU-10C)
- Frecuencia 50/60 Hz
- Escala Valores Corriente y tiempo.
PROGRAMACIÓN PREALARMA
- Corriente de ajuste (%IDN).
- Retardo al disparo
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A
ROTACIÓN MENÚ SETUP
ROTATIONAL BUTTON SETUP
AJUSTE RETARDO/DELAY SETTING
0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,75-1-3-5-10 s
Curva Inversa INS-SEL
Id
LED VERDE: Equipo encendido
LED ROJO: Disparo por fuga
LED AMARILLO: Prealarma
YELLOW LED: Prealarm
PULSADOR RESET
BUTTON RESET
PULSADOR TEST
BUTTON TEST
CORRIENTE DE AJUSTE, IDN
TRIPPING CURRENT TRESHOLD
TIEMPO DE AJUSTE, td
DELAY TIME
VALOR INSTANTÁNEO DE FUGA
INSTANT LEAKAGE CURRENT VALUE
GREEN LED: Equipment ON
RED LED: Leakage trip
SETUP SETTINGS
- Communications (RGU-10C)
- Frecuency 50/60 Hz
- Range values current / time delay.
PREALARM SETTINGS
- Current adjustment (%IDN).
- Delay time
DESCRIPTION LEDS AND BUTTONS
- Shows equipment status via a display and 2 LED's.
- 5 button equipment setup and setting.
- 2 button equipment TEST and RESET
INDICACIONES POR LED Y DISPLAY INDICACIONES POR LED Y DISPLAY
- SEÑALIZACIÓN PREALARMA. Cuando la
corriente de fuga supera el umbral de
prealarma programado solo se enciende el
LED amarillo.
-DISPARO RELÉ PRINCIPAL. Señaliza por un
cambio de estado de color verde a rojo, tanto
del LED como del display. Se visualizan los
mensajes o valores concernientes al tipo
evento que lo produce.
Causa del disparo Mensaje display
Test TESt
Señal remota ON/OFF EXIT
Corriente de fuga TRIP
Otros MENSAJES por display
SAVE Valida valores de configuración
EXIT Señal remota ON/OFF
OVR Lectura del valor fuera de escala
Errt Mala conexión con el toroidal
- MAIN TRIP RELAY LED and display signals a
change of status by changing from green to red.
Display event type messages or values
- PREALARM SIGNAL. The yellow LED only
comes on when current leakage exceeds the
preset prealarm threshold
Cause of trip Message display
Test TESt
Remote signal ON/OFF EXIT
Current leakage TRIP
Otros MENSAJES por display Mensaje display
Others messages by display
SAVE Enters setting values
EXIT Exits setting mode
OVR Current leakage reading off scale
Errt Mala conexión con el toroidal
RECONEXION DEL EQUIPO RECLOSING THE EQUIPMENT
- POR DISPARO. Para volver al estado inicial del equipo se tiene que realizar un RESET
manual o un reset de alimentación.
- POR PREALARMA. Para anular este estado se tiene que realizar un RESET manual si
está configurado en modo no automático.
BY TRIP. A manual RESET, or disconnection supply is required to return to the
equipment´s initial status.
- BY PREALARM.A manual RESET has to be performed if it is in non-automatic mode to
cancel this status
AJUSTES PARÁMETROS RELÉ PRINCIPAL d d ( t , I y std/+ ) .MAIN RELAY PARAMETER SETTING ( t , I and std/+ )d d
- AJUSTE DEL RETARDO DE DISPARO, td . Al pulsar la tecla td aparece en pantalla el
mensaje y dos valores. El más pequeño indica el valor actual configurado y en el más
grande los valores a configurar que debemos ir visualizando pulsando
. Visualizado el valor escogido se espera a que el equipo valide el valor como configurado
mostrando el mensaje de SAVE.
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, Id . Al pulsar la tecla Id realizamos la operación con el
mismo modus operandi que el anterior ajuste.
- AJUSTE DE SEGURIDAD, std/+ .Al pulsar esta tecla seleccionamos el tipo de seguridad
que queremos variando la polaridad de los contactos de disparo.(Std) Standard, no
aparece nada en el display. (+) Positiva, aparece el símbolo .
PROG
+
AJUSTES PARÁMETROS RELÉ PREALARMA d d y Auto ( t , I y std/+ ) .MAIN RELAY PARAMETER SETTING ( t , I and std/+ )d d
- SETTING TRIP DELAY td. The message and two values appear on the screen after
pressing the button. The lowest value indicates the current set value and the
highest is the values to be configured which are displayed by pressing .The selected
value to be saved is displayed by showing the message SAVE
- SENSITIVITY SETTING Id.The same operation as above setting is carried out by
pressing Id.
- SAFETY SETTING std/+ The required safety type through changing the trip contact
polarity is selected by pressing this button. (Std) Standard nothing appears on the display
and (+) Positive, the symbol appears
+
+
Para entrar en el canal de prealarma se realiza una pulsación corta en PROG activando el
mensaje de Alarm en el display.
- AJUSTE DEL RETARDO, td seleccionamos el retardo de tiempo en dar la señal de
prealarma.
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, Id seleccionamos el umbral de prealarma del equipo.
Referidos en % a la sensibilidad escogida en el canal principal ( OFF-50-60-70-80-MAIN).
- AJUSTE DE POLARIDAD, std/+. Seleccionamos la polaridad de la salida de
señalización de la prealarma.
- AJUSTE DE RESET DE PREALARMA, Auto. Al activar el equipo realiza un reset de
la prealarma de forma automática cuando la corriente de fuga vuelva a estar por debajo del
umbral de prealarma programado.
REC
A short press on PROG enters the prealarm channel activating the Alarm message on
the display.
- DELAY SETTING, td . Select the time delay for giving the prealarm signal.
SENSITIVITY SETTING Id . Select the equipment's prealarm threshold. Selected
sensitivity stated as % in the main channel(OFF-50-60-70-80-MAIN).
- POLARITY SETTING, std/+. Select the prealarm output signal polarity.
- SETTING OF RESET OF PREALARM, Auto. Activating , the equipment
automatically resets the prealarm when the leakage current drops below the preset alarm
threshold
M98200901-20-19A Pag. 2/4
REC
Relé de protección diferencial electrónico Series RGU-10
Electronic earth-leakage protection Relay RGU-10 Series
AJUSTES POR SETUP SETUP SETTINGS
Por pulsación larga en PROG activamos el menú de programación PROG. En este modo
de funcionamiento mediante los pulsadores PROG y nos iremos desplazándo y
variando valores de configuración del equipo por los diferentes submenús de
programación
A long press on PROG activates the setting menu . Using the PROG and buttons
in this operating mode moves and changes the preset equipment values in the differen
setting submenus.
Con el pulsador navegamos por los PROG
submenús y con el pulsador vamos
visualizando los valores a escoger. Para
validar el valor tenemos que pulsar . El PROG
equipo configura el valor visualizando “SAVE”
por display y sale fuera del modo de
programación. Si transcurre un cierto tiempo
con el teclado inactivo el equipo
automáticamente sale del modo de
programación visualizando “EXIT” por display
sin cambiar la configuración.
Pulsador PROG
FREC 50 Hz
60 Hz
10 s, 30 A
1 s, 3 A Hz
LIM
Pulsador
Pulsador PROG
FREC 50 Hz
60 Hz
10 s, 30 A
1 s, 3 A Hz
LIM
Pulsador
With the button the submenus are browsed
and with the button the values to be
selected are displayed to enter the value.
The equipment configures the value by
displaying “SAVE” on the display and then
exits Setting Mode If the keypad remains
inactive for a certain time, the equipment
automatically exits Setting Mode and
displays “EXITS” without changing the
setting.
.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
- Tipo de relé: Electrónico, clase A. Filtrado de corriente de alta frecuencia.
- Tipo de reconexión: Manual, mediante pulsador de RESET / corte de alimentación
- Tensión de alimentación nominal: 230 (± 20%) 50/60 Hz, 6 VA
110 (± 20%) 50/60 Hz, 6 VA
24-48 V c.a. / 24-120 V c.c.,6 VA ± 20%, 4 W
- Temperatura de trabajo: 10...+50 ºC
- Humedad relativa: 5%...95% RH (Sin condensación)
- Altitud máxima de trabajo: 2000m
- IP protección:
Equipo montado (frontal): IP 41
Equipo sin montar (laterales y tapa posterior) : IP 20
- Conexionado:
Sección cable permitida: 0,127 - 2,082 mm
Par de apriete recomendado: 0,5-0,6 N.m
Longitud de cable a desaislar: 7 mm
Destornilladores recomendado: Varilla: 0,4 x 2,5 x 80 mm, longitud 160 mm
-Característica contactos conmutados de salida: 13-14-15 y 4-5-6.
Corriente Nominal/Máxima corriente instantánea: 6/10 A c.a.
Tensión Nominal / Tensión máxima de conmutación: 230/275V c.a.
Carga Nominal en AC1: 2500 V·A
Contactos protegidos por varistor (Tensión máxima) : 275 V c.a.
- Características entrada de disparo/rearme externo: 1-2
Entrada optoacoplada
Tensión máxima : 230 V c.a. +20%; 0,7 W
- Seguridad: CAT III (En61010)
- Tipo Relay type: Electronic class A. High frequency current filtering.
- Reclosing type: Manual via RESET button or by cutting power supply.
- Rated power supply voltage: 230 (± 20%) 50/60 Hz, 6 VA
110 (± 20%9 50/60hZ, 6 VA
24-48 V a.c. / 24-120 V d.c., 6 VA, ± 20%, 4 W
- Operating temperature: 10...+50ºC
- Relative humidity: 5%...95% RH (Non-condensing)
- Maximum operating altitude: 2000m
- IP Protection:
Assembled equipment (front): IP 41
Non assembled equipment (sides and rea cove): IP 20
- Connections:
Permissible cable section: 0,127-2,8082 mm
Recommended tightening torque 0.5-0.6 Nm
Length of cable to strip: 7mm
Recommended screwdrivers: Bar 0.4 x 2.5 x 80 mm, length 160mm
Switch Output contact features: 13-14-15 and 4-5-6
Rated current/Maximum instant current: 6/10 A a.c.
Rated voltage/Maximum switching voltage: 230/275 V a.c.
Rated load in AC1: 2500 V·A
Contacts protected by varistor (max. Operating voltage): 275 Va.c.
Rated load in Ac1: 1-2
Input Opto-coupled
Maximum voltage: 230 V a.c.+20%; 0,7 W
- Safety: CAT III (EN61010)
2
2
Poder de corte para cargas DC:
Corriente máxima de apertura. (Ver gráfico adjunto)
Vida útil eléctrica para cargas AC: Nº de ciclos.
(Ver gráfico adjunto)
Electrical useful life for AC loads o. of cycles.
: N
(See graph)
Maximun DC Load Breaking Capacity:
Maximum opening current. (See graph)
NORMATIVA STANDARD
Cumple con la Normativa IEC62020 y IEC60947-2 Anexo M Meet with standard IEC62020 and IEC60947-2 Annex- M. .
M98200901-20-19A Pag. 3/4
Nota: Circutor garantiza que el equipo RGU-10 cumple con un tiempo de respuesta
inferior a 30 ms a 5In, y en combinación con el elemento de corte seleccionado se deberá
garantizar un tiempo total de corte inferior a 40 ms para cumplir la norma IEC 60947-2-M.
Note: Circutor guarantees that the RGU-10 device complies with a response time of
less than 30 ms to 5In, and in combination with the selected cutting element must
guarantee a total cut-off time of less than 40 ms to comply with the IEC 60947-2-M
standard.
Relé de protección diferencial electrónico Series RGU-10
Electronic earth-leakage protection Relay RGU-10 Series
M98200901-20-19A Pag. 4/4
NL1 L2 L3
CARGA
1S1
1S2
USE
Type WG
1S11S2
ON / OFF externo
External ON/OFF
Disparo por BOBINA DE EMISIÓN
- Rearme manual.
Trip by SHUNT COIL.
- Manual reclose.
8 9
1 2 4 56
10
11
13 14 15
Reset
Test
NL1 L2 L3
1S1
1S2
Type WG
1S11S2
ON / OFF externo
External ON/OFF
Disparo por BOBINA DE EMISIÓN
- Rearme automático mediante
corte de alimentación.
Trip by SHUNT COIL.
- Automatic reclose by power
supply out.
Reset
Test
CARGA
USE
NL1 L2 L3
1S1
1S2
Type WG
1S11S2
ON / OFF externo
External ON/OFF
Disparo por BOBINA DE MÍNIMA
- Rearme manual.
Trip by UNDERVOLTAGE COIL.
- Manual reclose.
Reset
Test
Reset exterior
External reset
CARGA
USE
ALIMENTACIÓN C.A. / SUPPLY A.C.
1 2 4 56 8 9 1 2 4 56 8 9
10
11
13 14 15 10
11
13 14 15
ESQUEMAS DE CONEXIÓN RGU-10 + WIRING DIAGRAM DIAGRAM RGU-10 +WG/WGSAJUSTES POR SETUP
MENÚ SETUP/ SETUP MENU
mS mA
mA
PROG
mS mA
mA
PROG
mSmA
mA
PROG
mSmA
mA
PROG
mS mA
mA
PROG
mS mA
mA
PROG
td
td
PROG
PROG
PROG
PROG
td
td
td
td
PROG
PROG
MENU SETUP / SETUP MENU
GUARDA CAMBIOS
SAVE CHANGES
SALIR SETUP
EXIT SETUP
Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) Technical Assistance Service (T.A.S)
En caso de cualquier duda de funcionamiento o averia del equipo avisar al servicio de asistencia tecnica
Tel: 902 449 459 (España)
Tel: (+34) 937 452 919 (Fuera de España)
Email:sat@circutor.com
www.circutor.es
Vial Sant Jordi s/n
08232 Viladecavalls (Bacelona) SPAIN
In the case of any query in relation to device operation or malfunction, please contact the Technical
Support Service.
Tel: 902 449 459 (Spain)
Tel: (+34) 93 745 29 00 (Out of Spain)
Email:sat@circutor.com
Www.circutor.com
Vial Sant Jordi s/n
08232 Viladecavalls (Bacelona) SPAIN

Other manuals for RGU-10

4

This manual suits for next models

1

Other Circutor Relay manuals

Circutor WRU-10 MT User manual

Circutor

Circutor WRU-10 MT User manual

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor RGU-10C User manual

Circutor

Circutor RGU-10C User manual

Circutor WRU-10 User manual

Circutor

Circutor WRU-10 User manual

Circutor WRU-10 RAL User manual

Circutor

Circutor WRU-10 RAL User manual

Circutor RGU-10 MT User manual

Circutor

Circutor RGU-10 MT User manual

Circutor RGU-10A User manual

Circutor

Circutor RGU-10A User manual

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor RGU-10C User manual

Circutor

Circutor RGU-10C User manual

Circutor P11941 User manual

Circutor

Circutor P11941 User manual

Circutor CBS-4C User manual

Circutor

Circutor CBS-4C User manual

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor

Circutor CBS-4 Series User manual

Circutor CBS-4C-NC User manual

Circutor

Circutor CBS-4C-NC User manual

Circutor P24457 User manual

Circutor

Circutor P24457 User manual

Circutor CBS-4C User manual

Circutor

Circutor CBS-4C User manual

Circutor RGU-10C User manual

Circutor

Circutor RGU-10C User manual

Circutor Master-Slave User manual

Circutor

Circutor Master-Slave User manual

Circutor RGU-10 RAL User manual

Circutor

Circutor RGU-10 RAL User manual

Circutor RGE Series User manual

Circutor

Circutor RGE Series User manual

Circutor RGU-10 MT User manual

Circutor

Circutor RGU-10 MT User manual

Circutor RGU-10 User manual

Circutor

Circutor RGU-10 User manual

Circutor RGU-10 User manual

Circutor

Circutor RGU-10 User manual

Circutor WRU-10 User manual

Circutor

Circutor WRU-10 User manual

Circutor RGU-10C User manual

Circutor

Circutor RGU-10C User manual

Popular Relay manuals by other brands

Multilin 139 series instruction manual

Multilin

Multilin 139 series instruction manual

Leviton GreenMAX R1616-1CB installation manual

Leviton

Leviton GreenMAX R1616-1CB installation manual

EOS SBM-LSG-IR installation instructions

EOS

EOS SBM-LSG-IR installation instructions

Lovato PMVF 10 manual

Lovato

Lovato PMVF 10 manual

Siemens Argus 7SR21 manual

Siemens

Siemens Argus 7SR21 manual

Eaton Cutler-Hammer D64RPY2 A1 Series instruction manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RPY2 A1 Series instruction manual

Trumeter 7921 manual

Trumeter

Trumeter 7921 manual

Ei Electronics RadioLINK Relay Module Ei428 instruction manual

Ei Electronics

Ei Electronics RadioLINK Relay Module Ei428 instruction manual

Pilz PNOZ s8 operating manual

Pilz

Pilz PNOZ s8 operating manual

Seg HighTECH MRU3-2 manual

Seg

Seg HighTECH MRU3-2 manual

Ditel 2 RE Quick installation guide

Ditel

Ditel 2 RE Quick installation guide

Eaton Power Xpert C445 Safety manual

Eaton

Eaton Power Xpert C445 Safety manual

Velleman VMB4RY manual

Velleman

Velleman VMB4RY manual

MULTISPAN CPR 126 manual

MULTISPAN

MULTISPAN CPR 126 manual

Eaton easyE4 series Instruction leaflet

Eaton

Eaton easyE4 series Instruction leaflet

Pilz S1UM/UP operating instructions

Pilz

Pilz S1UM/UP operating instructions

Schweitzer Engineering Laboratories SEL-251-1 instruction manual

Schweitzer Engineering Laboratories

Schweitzer Engineering Laboratories SEL-251-1 instruction manual

Eaton EMR-3MP0 Installation, operation and maintenance

Eaton

Eaton EMR-3MP0 Installation, operation and maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.