clage FX 2 User manual

Achtung:
Gebrauchsanleitung beachten und
dem Anwender aushändigen!
Vor der Montage Gerät allpolig vom
Netz trennen!
Important:
Operating instructions must be
observed and handed over to the user!
The appliance must be disconnected
from the mains on all phases prior to
installation!
FX 2 / FX 3
Funkfernbedienung
für Durchlauferhitzer DSX und DEX
Gebrauchs- und Montageanleitung
Remote Control
for instant water heaters DSX and DEX
Operating and installation instructions

Montage und erste Inbetriebnahme dieser Fernbedienung
dürfen nur durch einen anerkannten Fachhandwerks-
betrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der
bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll
verantwortlich ist. Wir übernehmen keine Haftung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ent-
stehen. Lesen Sie diese Anleitung komplett durch, bevor
Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen. Beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise!
2
1. Zu Ihrer Sicherheit ................................ 2
2. Gerätebeschreibung .............................. 3
3. Maßbild ......................................... 4
4. Technische Daten ................................ 4
5. Installation ........................................7
6. Montageort ..................................... 11
7. Werkseinstellung ................................ 11
8. Bedienung ...................................... 14
9. Statusanzeigen auf der Fernbedienung ........... 16
10. Statusanzeigen auf dem Funkadapter ............ 17
11. Kundendienst ................................... 18
12. Entsorgung ...................................... 18
13. Garantiebedingungen ........................... 19
1. For your own safety .............................. 2
2. Description of appliance ......................... 3
3. Dimensions ...................................... 4
4. Technical specifications ........................... 4
5. Installation ...................................... 7
6. Place of installation ............................. 11
7. Works setting.................................... 11
8. Handling ........................................ 14
9. Status information remote control ................ 16
10. Status information transmission unit.............. 17
11. Customer service ................................ 18
12. Disposal......................................... 18
13. Guarantee terms ................................ 19
1. Zu Ihrer Sicherheit For your own safety
Inhalt Contents
This remote control may only be installed and started up
for the first time by an authorized specialist company.
Responsibility for compliance with the applicable stan-
dards and installation regulations rests entirely on the
company installing the appliance. We cannot accept any
liability for damage and losses due to non-compliance
with these instructions. Read this manual completely
before starting up the remote control. Particularly observe
the safety instructions!

3
2. Gerätebeschreibung Description of appliance
Durch die Fernbedienung FX wird die Funktionalität der
Durchlauferhitzer DSX und DEX auch dann erhalten, wenn
der Durchlauferhitzer nicht in unmittelbarer Umgebung der
Zapfstelle montiert ist. Eine bedarfsgerechte Temperatur-
einstellung ist auch dann komfortabel möglich.
Die Kommunikation zwischen Fernbedienung und
Durchlauferhitzer findet bidirektional statt. Durch diese
Technologie ist eine sichere Datenübermittlung auch unter
schwierigen Installationsbedingungen sichergestellt.
Es lassen sich bis zu vier Funkfernbedienungen vom
Typ FX an einem Durchlauferhitzer betreiben.
Maximal 3 Erweiterungsmodule FX3 können zusammen
mit der Funkfernbedienung FX2 betrieben werden.
Hinweis: Es findet keine Vorrangschaltung zwischen den
Funkfernbedienungen und der Einstellmöglichkeiten am
Gerät statt. Alle Bedienelemente sind gleichrangig. Beach-
ten Sie bitte, dass sich durch den Eingriff einer zweiten
Person die Temperatur des warmen Wassers ändern kann.
The FX remote control ensures that the instantaneous
water heaters DSX and DEX remain fully functional even if
the appliance is relatively inaccessible and the temperatu-
re consequently cannot be set as required.
The communication between the remote control and the
instantaneous water heater is bi-directional. Due to this
technology the data transfer is secured even under difficult
installation conditions.
Up to four remote control devices of Type FX can be run
with one instantaneous water heater. Maximum 3 supple-
ment modules FX3 can be in operation together with the
remote control FX2.
Note: There is no priority circuit between the remote
control devices and the setting options at the appliance.
All operation modules are coequal. Please observe that by
interference of a second user the water outlet temperature
can change.

4
3. Maßbild Dimensions
4. Technische Daten Mobilteil Technical Data
Betriebsspannung 3 V, 2 Stück AA-Alkaline Batterien
Wiederaufladbare Batterien (Akkus)
dürfen nicht verwendet werden!
Lebensdauer eines
Batteriesatzes: Ca. 1 Jahr bei normaler Benutzung
Schutzart IP67 (zeitweiliges Untertauchen)
Abmessungen in mm B 122 x H 79 x T 35,2 mm
Umgebungstemperatur 0 – 50 °C
Luftfeuchtigkeit 0 – 90 %, nicht kondensierend
Operating voltage: 3 V, 2 x AA-Alkaline batteries
Do not use rechargeable
batteries!
Lifetime of the battery kit: appr. one year with normal
degree of utilisation
Type of protection: IP 67 (temporary immersion)
Dimensions (mm): B 122 x H 79 x D 35.2 mm
Ambient temperature: 0 – 50 °C
Humidity: 0 – 90 %, non-condensing
Bild 1: Gehäuseabmessungen / Figure 1: Housing dimensions

Einbauleiterplatte
Betriebsspannung 5 V
Schutzklasse Siehe Typenschild des Gerätes
Schutzart Siehe Typenschild des Gerätes
Funkübertragung
Zulassungen: CE zertifiziertes Funksystem nach
den R&TTE EU-Richtlinien für
Funkanlagen. Anmelde und
gebührenfreier Betrieb auf dem
Gebiet der Europäischen Union
sowie in der Schweiz, in Estland,
in Litauen, in Malta, in Polen,
in Rumänien, in Slowenien,
in Tschechien, in Ungarn, und
in Zypern.
Sende- und
Empfangsfrequenz: 868,3MHz
Max. Sendeleistung: 0,01W
Übertragungsart: Bidirektional mit Prüfsummen und
Bestätigungen
Funkabstrahlung Ungerichtet
5
4. Technische Daten Technical Data
PCB
Operating voltage: 5V
Class of protection: see rating plate of device
Type of protection: see rating plate of device
Radio transmission
Approvals: CE-certified radio system as per
R&TTE EU-Directive for radio
installations. Free from registering
and free of charge operation in the
area of the European Community
as well as in Switzerland, Estonia,
Lithuania, Malta, Poland,
Romania, Slovenia, Czech Republic,
Hungary and Cyprus.
Transmission and
receiving frequency: 868,3MHz
Max. transmitting
power: 0,01W
Mode of transmission: Bi-directional with checksum
and confirmation
Radiation: undirected

Reichweite in Hallen bis zu 100 m
Reichweite in Fluren bis zu 30 m
Reichweite durch
Trockenbauwände typisch 30 m,
max. 5 Wände
Reichweite durch Ziegelwände typisch 20 m,
max. 3 Wände
Reichweite durch Stahlbeton typisch 10 m,
max. 1 Wand
bzw. Decke
Eine Reduzierung der Funkreichweite ist durch
metallische Konstruktionen möglich, wie z.B.:
- Feuerschutzwände
- Aufzugsschächte
- Versorgungsschächte
- Metallische Wandkonstruktionen
- Mineralwolle mit Metallfolie
- Metallbedampfte Glasscheiben
- Stahlmöbel
Hinweis: Es ist nicht zulässig, die Funkreichweite
durch externe Antennen zu erhöhen.
6
4. Technische Daten / Reichweiten Technical Data / Transmission range
Transmission range in halls up to 100 m
Transmission range in corridors up to 30 m
Transmission range
through plasterboard walls typically 30 m,
through max. 5 walls
through brick walls typically 20 m,
through max. 3 walls
through ferroconcrete walls typically 10 m,
through max. 1 wall/
ceiling
An attenuation of the transmitted signal is possible by e.g.:
- fire-safety walls
- elevator shafts
- supply areas
- switch mounted on metal surfaces
- hollow lightweight walls filled with insulating
wool on metal foil
- glass with metal coating
- steel furniture
Note: It is inadmissable to advance the transmission
range by an external antenna.

7
5. Installation Installation
Hinweis:
Im Lieferzustand ist die Fernbedienung FX2 bereits am
Funkadapter angemeldet. Die Taste auf dem Funkadapter
muss nur dann betätigt werden, wenn eine weitere Fern-
bedienung FX3 angemeldet werden soll.
Siehe Abschnitt 7 „Werkseinstellung“
1. Der Funkadapter ist im Durchlauferhitzer zu montieren.
Achtung!
Vor Installation des Funkadapters
den Durchlauferhitzer spannungsfrei schalten.
Note:
When delivered the remote control FX2 is already registe-
red with the transmission unit. The pushbutton must only
be activated if yet another remote control FX3 shall be
registered. See chapter 7 “Works Setting”
1. The transmission unit has to be assembled inside the
instantaneous water heater.
Attention!
Before assembling the transmission unit disconnect the
instantaneous water heater from the mains supply.

8
Stromversorgung des Durchlauf-
erhitzers von unten:
Montage des Funkadapters
nach Bild 2.
1 Antenne
2 LED grün / rot
3 Taster
4 Befestigungsschraube
5 Verbindungskabel
Electric power supply from
below:
Assembly of transmission unit
according to figure 2
1 antenna
2 LED green / red
3 pushbutton
4 fixing screw
5 connecting cable
5. Installation Installation
Bild 2 / Figure 2
8
5
4
1
3
2

9
5. Installation Installation
Stromversorgung des Durchlauf-
erhitzers von oben:
Montage des Funkadapters nach
Bild 3.
1 Antenne
2 LED grün / rot
3 Taster
4 Befestigungsschraube
5 Verbindungskabel
Electric power supply from
above:
Assembly of transmission unit
according to figure 3
1 antenna
2 LED green / red
3 pushbutton
4 fixing screw
5 connecting cable
9
Bild 3 / Figure 3
1
5
4
2
3

10
5. Installation Installation
Bild 4: Montage der Fernbedienung
Figure 4: Installing the remote control
2. Unscrew the cover of the mobile device and insert two
Alkaline batteries Type AA (no rechargeable batteries).
Observe polarity of the batteries. See figure 4.
3. Pay attention to a tight closure of the seals when srew-
ing up the remote control. Do not overwind screws!
4. Check function by pressing the key on the remote con-
trol. (FX 3 must be registered with the appliance before
functional check – see page 12 – when delivered FX2 is
already registered.)
2. Gehäuse des Mobilteils aufschrauben und zwei
Alkaline-Batterien vom Typ AA einlegen (keine Akkus).
Polarität der Batterien beachten. Siehe Bild 4.
3. Beim Verschrauben der Fernbedienung auf sicheren
Sitz der Dichtung achten! Schrauben nicht mit Gewalt
anziehen.
4. Durch Tastendruck auf der Fernbedienung die
Funktionen prüfen. (FX 3 muss vor der Funktionsprüfung
am Gerät angemeldet werden – Siehe S. 12 –
FX2 ist im Auslieferzustand bereits
angemeldet.)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other clage Remote Control manuals































