Clas Ohlson 44-2720 User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Ver. 20170518
Mini-Massager
Art.no 44-2720 Model M20300AD00-EU
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for
any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services.
Safety
Note: Theproduct is NOT meant to be used:
- On animals or children.
- On burn injuries, open cuts or sores.
- On pregnant women, recently operated or sensitive
body parts such as thehead and joints.
• On people bearing pacemakers, implants or other physical
aids, or if you are unsure whether theproduct is appropriate
for you. In these cases, please consult adoctor before using.
• Theproduct is only intended to be used on individual body
parts on thehuman body.
• This product must not be used by anyone (including children)
suffering from physical or mental impairment. This product
should not be used by anyone that has not read theinstruction
manual unless they have been instructed in its use by
someone who will take responsibility for their safety.
• Never let children play with theproduct.
• Theproduct is only intended for personal domestic use and
only in themanner described in this instruction manual.
• Never use accessories not approved by themanufacturer.
• Never attempt to modify theproduct in any way.
• Never use theproduct if it is damaged or functions abnormally.
• Keep theproduct away from hot surfaces.
• Theproduct must not be immersed in water or other liquid.
Health considerations
• Contact adoctor before using this product if you are
pregnant, use apacemaker or have any of thefollowing
medical diagnoses: Diabetes, heart disease, malignant
melanoma or acondition which requires substantial rest.
• If soreness, rashes or pain result after use, discontinue use
immediately and contact your doctor.
• Never use theproduct on swollen or inflammed areas.
Donot use on areas where there are changes in theskin or
on open sores.
• Do not use themassager more than 15 min during anysession.
Battery safety
• Always use thecorrect type batteries, 2×AAA/LR03.
Ensurethat thepolarty is correct before inserting them.
• Do not mix different types of batteries, e.g. rechargeable
batteries w/non-rechargeable or old with new.
• Remove thebatteries if theappliance is not to be used for
along time.
• Do not throw batteries onto thefire, they can explode.
Operating instructions
Care and maintenance
• Clean themini-massager by wiping it with adamp cloth.
Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive
chemicals.
• Whenever themini-massager is not to be used for
anextended period, thebatteries should be removed and
stored in adry, dust-free environment, out of children’s
reach.
Responsible disposal
1. Turn thebottom section so
that its arrow is aligned with
thearrow on thehousing.
2. Remove thebottom section.
Note: Thewaterproof seal
which allows themassager to
be used in theshower may
make removing thebottom
section somewhat difficult.
3. Remove thebattery cover
and insert 2×AAA/LR03
batteries. Follow themarkings
on thebattery cover to ensure
correct polarity.
4. Refit thebattery cover.
5. Refit thebottom section and
twist it to lock it securely in
place.
This symbol indicates that this product should
not be disposed of with general household
waste. This applies throughout theentire EU. In
order to prevent any harm to theenvironment
or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be disposed
of in aresponsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They
will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Batteries 2×AAA/LR03 (included)

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Ver. 20170518
Minimassage
Art.nr 44-2720 Modell M20300AD00-EU
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Obs! Använd INTE produkten:
- På djur eller barn.
- På brännskador, öppna sår eller ärr.
- Om du är gravid, nyopererad eller på känsliga
kroppsdelar som t.ex. huvud och leder.
• Om du bär pacemaker, implantat eller andra hjälpmedel,
eller om du är osäker på om produkten är lämplig för dig,
bör du rådfråga läkare före användning.
• Produkten är endast avsedd för massage av enskilda
kroppsdelar på människokroppen.
• Produkten får inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Den får inte
heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och
kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen
av någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Produkten är endast avsedd för privat bruk ihemmet på det
sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen.
• Använd inga tillbehör som inte är godkända av tillverkaren.
• Försök aldrig ändra eller modifiera produkten på något sätt.
• Använd aldrig produkten om den skadats eller fungerar
onormalt.
• Håll undan produkten från heta ytor.
• Produkten får inte sänkas ner ivatten eller annan vätska.
Hälsoaspekter
• Kontakta läkare innan produkten används vid graviditet,
om du har pacemaker eller någon av följande diagnoser:
Diabetes, hjärtsjukdom, malignt melanom eller tillstånd som
kräver vila.
• Om ömhet, utslag eller smärta uppstår vid användning,
avbryt massagen och kontakta läkare.
• Använd aldrig produkten på svullna eller inflammerade
områden. Inteheller på hudförändringar eller öppna sår.
• Massera högst 15 minuter vid varje tillfälle.
Batterisäkerhet
• Använd rätt batterier, 2×AAA/LR03. Varuppmärksam
påpolariteten.
• Blanda inte olika typer av batterier, laddningsbara med icke
laddningsbara eller gamla med nya.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under
enlängre period.
• Kasta aldrig batterier iöppen eld, de kan explodera.
Användning
Skötsel och underhåll
• Rengör minimassagen med enlätt fuktad trasa. Använd
ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
• Ta ur batterierna och förvara minimassagen torrt och
dammfritt utom räckhåll för barn om den inte ska användas
under enlängre period.
Avfallshantering
1. Vrid underdelen så att pilen på
underdelen och pilen på höljet
står mitt för varandra.
2. Ta bort underdelen.
Obs! Packningarna som
gör att minimassagen kan
användas iduschen kan göra
att det går tungt att ta bort
underdelen.
3. Öppna batteriluckan och sätt
ibatterier, 2×AAA/LR03.
Se märkningen på batteri-
luckan så att polariteten blir
rätt.
4. Stäng batteriluckan.
5. Sätt tillbaka underdelen och
vrid den så att den låser fast.
Denna symbol innebär att produkten inte får
kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad
av felaktig avfallshantering,ska produkten
lämnas till återvinning så att materialet kan tas
omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner
dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till
att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
Batterier 2×AAA/LR03 (ingår)

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20170518
Minimassasje
Art.nr. 44-2720 Modell M20300AD00-EU
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil
itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Obs! Bruk ikke produktet:
- dyr eller barn.
- på brannsår, åpne sår eller arr.
- eller hvis du er gravid, nyoperert eller på følsomme
kroppsdeler, som f.eks. hode eller ledd.
• Hvis du har pacemaker, implantat eller andre hjelpemidler,
eller hvis du er usikker på om produktet egner seg for deg,
bør du rådføre deg med lege før du bruker produktet.
• Produktet er kun beregnet for én person av gangen.
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med
begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Det må heller
ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring
og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring ibruken av
noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Produktet er kun beregnet til normal bruk ihjemmet, og slik
som beskrives idenne brukerveiledningen.
• Bruk kun reservedeler som er anbefalt av produsenten.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk ikke produktet hvis det er skadet eller ikke fungerer
som det skal.
• Hold produktet unna varme flater.
• Produktet må ikke senkes ned ivann eller annen væske.
Helseaspekter
• Kontakt lege før produktet tas ibruk ved graviditet, hvis du
har pacemaker eller enav følgende diagnoser: diabetes,
hjertesykdom, malignt melanom eller hvis tilstanden din
krever hvile.
• Dersom du blir øm, får utslett eller smerte ved bruk,
avbrytmassasjen og ta kontakt med lege.
• Produktet må aldri brukes på områder som er hovne
eller betente. Hellerikke på åpne sår eller plasser
medhudforandringer.
• Masser maks 15 minutter av gangen.
Batterisikkerhet
• Bruk riktige batterier, 2×AAA/LR03. Væroppmerksom på
polariteten når batteriene plasseres iholderen.
• Bland ikke forskjellige typer batterier, som ladbare og ikke
ladbare eller gamle og nye.
• Ta ut batteriene dersom produktet ikke skal brukes på enstund.
• Kast ikke batteriene på åpen ild, de kan eksplodere.
Bruk
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Når produktet ikke er ibruk skal det lagres tørt og støvfritt,
og utilgjengelig for barn. Ta også ut batteriene når det ikke
er ibruk.
Avfallshåndtering
1. Drei underdelen sånn at
pilen på underdelen og pilen
på dekselet står rett mot
hverandre.
2. Fjern underdelen.
Obs! Pakningene som gjør
at minimassasjen kan brukes
idusjen kan føre til at det er litt
tungt åfjerne underdelen.
3. Batterilokket åpnes og
2×AAA/LR03-batterier
plasseres iholderen.
Følg merkingen for polaritet
ibunnen av batteriholderen.
4. Lukk batterilokket.
5. Sett tilbake underdelen og drei
den sånn at den låser.
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder
innenfor EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø som følge av feil
håndtering av avfall, skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene
som er der du befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. De vil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Batterier 2×AAA/LR03 (medfølger)

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20170518
Minihieroja
Tuotenro 44-2720 Malli M20300AD00-EU
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Huom.! Älä hiero laitteella:
- lapsia tai eläimiä.
- palovammoja, avohaavoja tai arpia.
- herkkiä kehonosia kuten päätä ja niveliä. Älä myöskään
käytä laitetta, jos olet raskaana tai sinut on vasta leikattu.
• Jos sinulla on sydämentahdistin, implantti tai muu
kehossa oleva apuväline tai jos olet epävarma laitteen
soveltuvuudesta käyttöösi, neuvottele lääkärin kanssa
ennen käyttöä.
• Laite on tarkoitettu tiettyjen ihmiskehon alueiden hierontaan.
• Laitetta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai
psyykkisiä rajoitteita. Henkilöt, joilla ei ole riittävästi
kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää laitetta ilman heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamia ohjeita.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti.
• Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä tarvikkeita.
• Älä muuta laitetta millään tavalla.
• Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai jos se ei toimi
oikealla tavalla.
• Älä aseta laitetta kuumalle pinnalle.
• Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Terveys
• Konsultoi lääkäriä, jos aiot käyttää laitetta raskauden aikana,
jos sinulla on sydämentahdistin tai jos olet saanut jonkin
seuraavista diagnooseista: diabetes, sydänsairaus tai
ihosyöpä tai jos tilasi vaatii lepoa.
• Jos laitteen käyttö aiheuttaa arkuutta, ihottumaa tai kipua,
keskeytä hieronta ja ota yhteyttä lääkäriin.
• Älä käytä laitetta turvonneille tai tulehtuneille alueille.
Älämyöskään käytä laitetta alueille, joissa on ihomuutoksia
tai avohaavoja.
• Hiero kerrallaan korkeintaan 15 minuuttia.
Paristoturvallisuus
• Käytä oikeanlaisia paristoja (2 kpl AAA/LR03).
Noudatanapaisuusmerkintöjä.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja, akkuja ja paristoja
äläkä vanhoja ja uusia paristoja.
• Poista paristot, mikäli etkäytä laitetta pidempään aikaan.
• Älä heitä paristoja tuleen, ne voivat räjähtää.
Käyttö
Huolto ja puhdistaminen
• Puhdista minihieroja kevyesti kostutetulla liinalla.
Käytä mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai
syövyttäviä kemikaaleja.
• Jos minihierojaa ei käytetä pitkään aikaan, irrota paristot
ja säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten
ulottumattomissa.
Kierrättäminen
1. Kierrä alaosaa, kunnes
alaosan nuoli ja kotelon nuoli
ovat vastakkain.
2. Irrota alaosa.
Huom.! Tiivisteet, joiden
ansiosta minihierojaa voi
käyttää suihkussa, voivat
tehdä alaosan irrottamisesta
vaikeaa.
3. Avaa paristolokeron kansi ja
aseta lokeroon kaksi AAA/
LR03-paristoa. Noudata
napaisuusmerkintöjä.
4. Sulje paristolokeron luukku.
5. Aseta alaosa takaisin ja kierrä
se tiukasti paikoilleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee
koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen
ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi,
jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Paristot 2 kpl AAA/LR03 (sisältyy)

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail [email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Ver. 20170518
Mini-Massagegerät
Art.Nr. 44-2720 Modell M20300AD00-EU
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig
durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Hinweis: DasProdukt ist NICHT geeignet:
- für Tiere oder Kinder.
- bei Verbrennungen, offenen Wunden oder Narben.
- während der Schwangerschaft, nach einer Operation oder
anempfindlichen Körperstellen, z. B. Kopf oder Gelenke.
• Personenmit Herzschrittmachern, Implantaten oder
anderen Hilfsmitteln oder bei Unsicherheit ob dasProdukt
für den Benutzer geeignet ist, stets einen Arzt zurate ziehen.
• DasProdukt ist ausschließlich für dieMassage einzelner
Körperteile des Menschens vorgesehen.
• DasGerät ist nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten
geeignet. Von Personen mit mangelnder Erfahrung/
mangelndem Wissen darf es nur benutzt werden, wenn
diese von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person in
diesichere Handhabung des Geräts eingeführt worden sind.
• Kein Kinderspielzeug.
• DasProdukt ist nur für den Hausgebrauch und für diein dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen.
• Nur Zubehör benutzen, dasvom Hersteller empfohlen wird.
• Niemals versuchen, dasGerät zu reparieren oder
anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
• DasProdukt niemals betreiben, wenn es auf irgendeine
Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert.
• DasProdukt vor Hitze und offenem Feuer schützen.
• DasGerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Gesundheitsaspekte
• Bei der Benutzung während der Schwangerschaft,
mit Herzschrittmacher oder bei einer der folgenden
Diagnosen, zunächst einen Arzt konsultieren: Diabetes,
Herzerkrankungen, bösartige Melanome oder ein Zustand,
der Ruhe erfordert.
• Treten bei der Benutzung eine Druckempfindlichkeit,
Ausschlag oder Schmerzen auf, dieMassage abbrechen
und einen Arzt aufsuchen.
• DasProdukt nie angeschwollenen oder entzündeten
Körperteilen benutzen. Nicht für Stellen mit
Hautveränderungen oder offenen Wunden geeignet.
• DasProdukt nicht mehr als 15 Minuten am Stück benutzen.
Batteriesicherheit
• Stets diekorrekten Batterien benutzen: 2×AAA/LR03.
Diekorrekte Polarität/Ausrichtung beachten.
• Neue und alte Batterien bzw. verschiedene Batterie-/
Akkuarten nicht mischen.
• Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts dieBatterien
entnehmen.
• Batterien niemals offenem Feuer aussetzen, da sie sonst
explodieren können.
Bedienung
Pflege und Wartung
• DasGerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen
Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien herausnehmen
und dasProdukt trocken und staubfrei außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
1. DasUnterteil so drehen, dass
diejeweiligen Pfeile auf dem
Unterteil und auf dem Oberteil von
einander weg zeigen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt
nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für Umwelt und
Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling
geben, um dienachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei
der Abgabe des Produktes bitte dieörtlichen
Recycling- und Sammelstationen benutzen
oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise
recyceln.
Technische Daten
Batterien 2×AAA/LR03 (inklusive)
2. DasUnterteil abnehmen. Hinweis: DieDichtungen, welche
für dieWasserresistenz in der Dusche verantwortlich sind,
können dazu führen, dass dasUnterteil etwas schwieriger
zu entfernen ist.
3. DasBatteriefach öffnen und 2×AAA/LR03-Batterien
einsetzen. DieAbbildung auf der Batterieabdeckung zeigt
diekorrekte Ausrichtung der Batterien an.
4. DieBatterieabdeckung schließen.
5. DasUnterteil wieder zurücksetzen und
zum Verriegeln festdrehen.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Massager manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson CM2303 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson KD-9176N User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 44-4490 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson M51011AA03-GB User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson CM2210 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson M30932AA10-EU User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson CM2325 User manual
Popular Massager manuals by other brands

Beurer
Beurer MG 510 Instruction use

CalorDerm
CalorDerm Hand Massager Plus CD-001 user manual

HoMedics
HoMedics RFX-1H-EU instruction manual

Medic Therapeutics
Medic Therapeutics PORTABLE MASSAGER PILLOW manual

HoMedics
HoMedics Shiatsu Plus SBM-300 Instruction manual and warranty information

HoMedics
HoMedics FMS-255H Instruction manual and warranty information