Clas Ohlson M51011AA03-GB User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Foot Spa
Fotbad
Fotbad
Jalkakylpy
Fußbad
Art.no Model
18-4734 M51011AA03-GB
44-1381 M51011AA02-SE Ver. 20160815

2

3
English
Foot Spa
Art.no 18-4734 Model M51011AA02-GB
44-1381 M51011AA03-SE
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services (see address details on the back).
Safety
• This product can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and under adult supervision.
• Never let children play with the product.
• The product should only be connected to a 220–240 V AC, 50/60 Hz electrical outlet.
• Do not pull or carry the product by its mains lead.
• Do not use the product if it leaks, operates incorrectly, or is damaged in any way.
If water starts to leak out of the product, switch it off immediately, unplug it and do
not use it until it has been repaired by competent service personnel using original
spare parts.
• Never use the product if the mains lead or plug is damaged in any way.
• The product is only intended for personal domestic use and only in the manner
described in this instruction manual.
• The product is intended for indoor use only.
• Never dismantle the product. The product contains no replaceable parts.
• Always unplug the product from the wall socket after use.
• Never touch the product if it has fallen into water or other liquid. Unplug it
immediately and be sure not to touch the water.
• Never store the product where it might fall into water or other liquid.
• Never unplug the product from the wall socket when your feet are still in the water.
• Never use accessories which are not approved by the manufacturer or retailer.
• Never leave the product unattended when it is switched on.
• Always check the water temperature before using the product.
• Never stand up in the product.
• Always unplug the product from the mains before emptying, filling or moving it.
• Make sure that your hands are dry when plugging the product in to or unplugging
from the wall socket.
• Place the mains lead where there is no risk of it being squashed or damaged by
sharp edges or hot surfaces.
• Place the product in such a way that there is no risk of people tripping over its
mains lead.

4
English
1
2
3
4
5
6
• Never cover the product during use.
• If you have a pacemaker, are pregnant or have diabetes, you should consult a
doctor before using the product.
• Never use the product if you have open cuts or sores on your feet.
• If the mains lead is damaged it must only be replaced by a qualified electrician.
Product description
1. Function selector
2. Splash guard
3. Pedicure attachment (removable)
4. Infrared heat lamp
5. Massage rollers (removable)
6. Massage nubs

5
English
Function selector
The function selector has 4 settings:
1. “ ” Bubble function, heat and massage from the massage nubs and infrared
heat lamp.
2. “ ” Bubble function and heat from the massage nubs.
3. “ ” Massage from the massage nubs and infrared heat lamp. This function can
be used without water in the bath.
4. “0” OFF
Operating instructions
Note:
• Do not use the foot spa for more than 15–20 minutes at a time.
• Switch off and unplug the foot spa when it is not in use.
• The foot spa must only be used with water, no other liquids may be used.
• Do not add bubble bath or bath salt to the water.
• Never stand up in the foot bath, it is not designed to support the entire weight of a
person.
1. Place the foot spa on a stable, flat surface.
2. Fill the bath with water, either hot or cold. Note: Do not fill the bath to above the
MAX mark. The heating function can not heat up cold water. It can only provide a
little warmth for the feet.
3. Make sure that the function selector is set to “0” before plugging the foot spa into
a wall socket.
4. Sit on a chair, stool, sofa, etc and place your feet into the foot spa.
5. Set desired function using the function selector.
Emptying
1. Switch the foot spa off and dry your feet.
2. Make sure that your hands are dry and unplug the foot spa from the wall socket.
3. Tip the water out of the foot spa over the white edge. Note: Never pour water over
the function selector.
Care and maintenance
• Turn off and unplug the foot spa from the wall socket before cleaning it.
• Clean the foot spa with a soft damp cloth or sponge. Use only mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Always unplug the foot spa and store it in a dry, dust-free environment out of
children’s reach whenever it is not to be used for an extended period.

6
English
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout the entire EU. In order
to prevent any harm to the environment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling
so that the material can be disposed of in a responsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact the
place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an
environmentally sound manner.
Specifications
Mains voltage 220–240 V AC, 50/60 Hz
Power 80 W
Size 41 x 35 x 18.5cm
Weight 1.5kg

7
Svenska
Fotbad
Art.nr 18-4734 Modell M51011AA02-GB
44-1381 M51011AA03-SE
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid
tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på
baksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den
på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn från 8 år utan vuxens närvaro.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett vägguttag med 220–240 V AC, 50/60 Hz.
• Dra eller bär aldrig produkten i nätkabeln.
• Använd aldrig produkten om den läcker vatten, inte fungerar normalt eller på annat
sätt är skadad. Om produkten börjar läcka vatten vid användning dra omedelbart
ut stickproppen ur vägguttaget och använd inte produkten förrän den reparerats av
kompetent servicepersonal med originalreservdelar.
• Använd aldrig produkten om nätkabeln eller stickproppen på något sätt är
skadade.
• Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet på det sätt som beskrivs i
den här bruksanvisningen.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Demontera aldrig produkten. Det finns inga utbytbara delar.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget efter användning.
• Ta aldrig i produkten om den fallit ned i vatten eller annan vätska. Dra omedelbart
ut stickproppen ur vägguttaget.
• Förvara aldrig produkten där det finns risk att den faller ned i vatten eller annan
vätska.
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägguttaget medan dina fötter är placerade i
produkten.
• Använd aldrig några tillbehör som inte är godkända av leverantören eller
försäljningsstället.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen.
• Kontrollera alltid temperaturen innan användning.
• Stå aldrig upp i produkten.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget vid tömning, påfyllning eller om produkten
behöver flyttas.
• Se till att dina händer är helt torra när du ansluter till och kopplar ifrån produkten
från elnätet.

8
Svenska
1
2
3
4
5
6
• Placera nätkabeln så att den inte riskerar att komma i kläm eller skadas av vassa
kanter eller heta ytor.
• Placera produkten så att ingen riskerar att snubbla på nätkabeln.
• Täck aldrig över produkten vid användning.
• Om du använder pacemaker, är gravid eller har diabetes bör du konsultera en
läkare innan du använder produkten.
• Använd aldrig produkten om du har öppna sår på fötterna.
• Om nätsladden skadats får den endast bytas av behörig elektriker.
Produktbeskrivning
1. Funktionsreglage
2. Stänkskydd
3. Pedikyrtillbehör (avtagbart)
4. Rött värmeljus
5. Massagerullar (avtagbara)
6. Massageknoppar

9
Svenska
Funktionsreglage
Reglaget har 4 lägen:
1. ” ” Bubbelfunktion, värme och massage från massageknopparna och rött
värmeljus.
2. ” ” Bubbelfunktion och värme från massageknopparna.
3. ” ” Massage från massageknopparna och rött värmeljus. Funktionen kan
användas utan att vatten fylls i fotbadet.
4. ”0” Av
Användning
Obs!
• Använd inte fotbadet mer än 15–20 minuter åt gången utan paus.
• Stäng av fotbadet och dra ut stickproppen ur vägguttaget när fotbadet inte
används.
• Fotbadet får endast fyllas med vatten, inga andra vätskor får användas.
• Använd inte badskum eller badsalt.
• Stå aldrig upp i fotbadet, det är inte konstruerat för att bära hela kroppsvikten.
1. Placera fotbadet så att det står stadigt på golvet.
2. Fyll behållaren med vatten, varmt eller kallt. Obs! Fyll endast upp till MAX-
markeringen på insidan av fotbadet. Fotbadets värmefunktion kan inte värma kallt
vatten. Den kan endast avge svag värme för att värmehålla redan uppvärmt vatten.
3. Se till att funktionsreglaget står i läge ”0” och anslut sedan stickproppen till
vägguttaget.
4. Sätt dig på en stol, pall, soffa etc. och placera fötterna i fotbadet.
5. Ställ in önskad funktion med funktionsreglaget.
Tömning
1. Stäng av fotbadet och torka fötterna.
2. Se till att du är helt torr om händerna och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
3. Häll ut vattnet över fotbadets vita kant. Obs! Häll aldrig vatten över
funktionsreglaget.
Skötsel och underhåll
• Stäng av fotbadet och dra ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Rengör fotbadet med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget och förvara fotbadet torrt och dammfritt
utom räckhåll för barn om det inte ska användas under en längre period.

10
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett
ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av
de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 80 W
Mått 41 x 35 x 18,5 cm
Vikt 1,5 kg

11
Norsk
Fotbad
Art. nr. 18-4734 Modell M51011AA02-GB
44-1381 M51011AA03-SE
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se
opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon i
hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet med dette.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års-alderen med tilsyn av voksne.
• La aldri barn leke med produktet.
• Produktet må kun kobles til strømuttak med 220–240 V AC, 50/60 Hz.
• Ikke trekk eller bær produktet etter ledningen.
• Bruk ikke produktet dersom det lekker vann, er ødelagt eller ikke virker som det
skal. Hvis fotbadet begynner å lekke vann må støpselet trekkes ut av strømuttaket
umiddelbart, og det må ikke brukes før det er reparert av kompetente fagpersoner
og med originale deler.
• Bruk ikke produktet dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet.
• Produktet er kun beregnet til normal bruk i hjemmet, og slik som beskrives i denne
brukerveiledningen.
• Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
• Produktet må ikke demonteres. Det inneholder ingen utskiftbare deler.
• Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
• Ikke berør produktet hvis det har falt ned i vann/væske, men trekk støpselet ut av
strømuttaket umiddelbart.
• Produktet må ikke oppbevares på plasser hvor det er fare for at det kan komme
i kontakt med vann eller andre væsker.
• Trekk aldri ut støpselet mens du har føttene plassert i fotbadet.
• Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten/leverandøren.
• Forlat aldri fotbadet uten tilsyn når det er slått på.
• Kontroller alltid temperaturen før bruk.
• Ikke stå oppreist i fotbadet.
• Trekk alltid ut støpselet ved påfylling av vann, tømming, flytting av fotbadet etc.
• Pass på at fingrene er helt tørre når du kobler produktet til og fra strømnettet.
• Plasser strømkabelen slik at den ikke kommer i klem eller skades av skarpe kanter
eller varme flater.
• Plasser produktet slik at ingen snubler i strømkabelen.
• Fotbadet må ikke tildekkes ved bruk.
• Hvis du bruker pacemaker, er gravid eller har diabetes bør du konsultere en lege
før du bruker fotbadet.

12
Norsk
1
2
3
4
5
6
• Bruk ikke fotbadet dersom du har åpne sår på føttene.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av en faglært elektriker umiddelbart.
Produktbeskrivelse
1. Funksjonsbryter
2. Skvalpebeskyttelse
3. Pedikyrtilbehør (avtakbart)
4. Rødt varmelys
5. Massasjeruller (avtakbare)
6. Massasjeknotter

13
Norsk
Funksjonsbryter
Funksjonsbryteren har 4 innstillinger:
1. « » Boblefunksjon, varme og massasje fra massasjeknottene og rødt
varmelys.
2. « » Boblefunksjon, og varme fra massasjeknottene.
3. « » Massasje fra massasjeknottene og rødt varmelys. Funksjonen kan brukes
uten at fotbadet fylles med vann.
4. «0» Av
Bruk
Obs!
• Fotbadet må ikke brukes i lengre økter enn 15-20 minutter av gangen uten pauser.
• Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket når fotbadet ikke er i bruk.
• Fotbadet må ikke fylles med andre væsker enn vann.
• Ikke bruk badeskum eller badesalt i vannet.
• Fotbadet er ikke konstruert for hele kroppsvekten, så ikke stå i fotbadet.
1. Plasser produktet slik at det står stødig på gulvet.
2. Fyll beholderen med vann, varmt eller kaldt. Obs! Fyll kun opp til MAX-markeringen
på innsiden av fotbadet. Varmefunksjonen på fotbadet kan ikke varme opp kaldt
vann. Den kan kun avgi en svak varme til føttene.
3. Kontroller først at strømbryteren står innstilt på «0» og plugg deretter støpselet til
strømuttaket.
4. Sett deg på en stol eller liknende og plasser føttene i fotbadet.
5. Still inn ønsket funksjon med bryteren.
Tømming
1. Skru av fotbadet og tørk føttene.
2. Sørg for at du er helt tørr på fingrene og trekk støpselet ut av strømuttaket.
3. Hell vannet ut over den hvite kanten. Obs! Hell aldri vannet over funksjonsbryteren.
Stell og vedlikehold
• Skru av fotbadet og trekk ut støpselet før rengjøring av produktet.
• Rengjør fotbadet med en myk, lett fuktet klut eller svamp. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Når fotbadet ikke er i bruk skal det lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig for barn.
Trekk også ut støpselet.

14
Norsk
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med hushold-
ningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventu-
elle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en
ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller
ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en
tilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Nettspenning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 80 W
Mål 41 x 35 x 18,5 cm
Vekt 1,5 kg

15
Suomi
Jalkakylpy
Tuotenro 18-4734 Malli M51011AA02-GB
44-1381 M51011AA03-SE
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 220–240 V AC, 50/60 Hz.
• Älä kanna tai vedä laitetta virtajohdosta.
• Älä käytä laitetta, jos se vuotaa tai on vahingoittunut, eikä toimi normaalisti.
Jos laite alkaa vuotaa käytön aikana, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta.
Älä käytä laitetta, ennen kuin se on korjattu. Laitteen saa korjata vain valtuutetussa
huoltoliikkeessä, ja korjauksessa tulee käyttää alkuperäisosia.
• Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä pura laitetta. Laitteessa ei ole vaihdettavia osia.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta laitteen käytön jälkeen.
• Älä koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen tai muuhun nesteeseen.
Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta.
• Älä säilytä laitetta paikassa, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun jalkasi ovat laitteessa.
• Käytä ainoastaan tavarantoimittajan tai jälleenmyyjän hyväksymiä laitteita.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa päällä.
• Tarkista aina lämpötila ennen käyttöä.
• Älä seiso laitteessa.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen tyhjentämistä, täyttämistä tai siirtämistä.
• Varmista että kätesi ovat täysin kuivat ennen kuin liität tai irrotat laitteen
sähköverkosta.
• Sijoita virtajohto siten, että se ei joudu puristuksiin ja että terävät reunat tai kuumat
pinnat eivät vahingoita sitä.
• Sijoita laite niin, että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
• Älä peitä laitetta käytön aikana.
• Jos sinulla on sydämentahdistin, olet raskaana tai sinulla on diabetes, neuvottele
lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä.

16
Suomi
1
2
3
4
5
6
• Älä käytä laitetta, jos jaloissasi on avohaavoja.
• Vain sähköalan ammattilainen saa vaihtaa vaurioituneen virtajohdon.
Tuotteen kuvaus
1. Toiminnonvalitsin
2. Kaatumissuoja
3. Irrotettava pedikyyritarvike
4. Punainen lämpövalo
5. Irrotettavat hierontarullat
6. Hierontanystyrät

17
Suomi
Toiminnonvalitsin
Toiminnonvalitsimessa on neljä tilaa:
1. ” ” Kuplat, lämmitys, hieronta ja punainen lämpövalo.
2. ” ” Kuplat ja hierontatoiminto.
3. ”” Hieronta ja punainen lämpövalo. Toimintoa voidaan käyttää myös ilman vettä.
4. ”0” Pois päältä
Käyttö
Huom.!
• Älä käytä jalkakylpyä yhtäjaksoisesti yli 15–20 minuutin ajan.
• Sammuta jalkakylpy ja irrota pistoke, kun jalkakylpyä ei käytetä.
• Jalkakylpyyn saa lisätä vain vettä, siinä ei saa käyttää muita nesteitä.
• Älä käytä kylpyvaahtoa tai kylpysuolaa.
• Älä seiso jalkakylvyssä, se ei kestä käyttäjän koko painoa.
1. Aseta jalkakylpy vakaalle paikalle lattialle.
2. Lisää säiliöön kylmää tai kuumaa vettä. Huom.! Täytä vettä ainoastaan jalkakylvyn
MAX-merkintään asti. Jalkakylvyn lämpimänäpitotoiminto ei lämmitä kylmää vettä.
Sen tarkoituksena on ainoastaan lämmittää jalkoja.
3. Varmista, että toiminnonvalitsin on asennossa ”0” ja liitä sen jälkeen pistoke
pistorasiaan.
4. Istuudu tuolille, sohvalle tai vastaavalle ja laita jalat jalkakylpyyn.
5. Valitse toiminto toiminnonvalitsimella.
Tyhjentäminen
1. Sammuta jalkakylpy ja kuivaa jalkasi.
2. Varmista että kätesi ovat täysin kuivat ja irrota sen jälkeen pistoke pistorasiasta.
3. Kaada vesi pois jalkakylvyn valkoisesta reunasta. Huom.! Älä kaada vettä
toiminnonvalitsimen päälle.
Huolto ja ylläpito
• Sammuta jalkakylpy ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.
• Puhdista jalkakylpy kevyesti kostutetulla liinalla tai sienellä. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Jos jalkakylpyä ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä
jalkakylpyä kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.

18
Suomi
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50/60 Hz
Teho 80 W
Mitat 41 x 35 x 18,5 cm
Paino 1,5 kg

19
Deutsch
Fußbad
Art.Nr. 18-4734 Modell M51011AA02-GB
44-1381 M51011AA03-SE
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in die sichere
Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren der Benutzung
verstehen.
• Reinigung und Wartung darf von Kindern ab 8 Jahren nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Kein Kinderspielzeug.
• Das Gerät nur an Steckdosen mit 220–240 V AC, 50/60 Hz anschließen.
• Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen.
• Das Gerät niemals verwenden, wenn Wasser herausläuft, es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf irgendeine Weise beschädigt sind. Leckt das Gerät während
des Betriebs, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät von
kompetentem Servicepersonal mit Original-Ersatzteilen reparieren lassen, bevor es
erneut benutzt wird.
• Das Gerät niemals verwenden, wenn Netzkabel oder Netzstecker auf irgendeine
Weise beschädigt sind.
• Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen.
• Das Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Produkt niemals auseinandernehmen. Das Gerät hat keine austauschbaren Teile.
• Nach dem Einsatz immer den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nie berühren, nachdem es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
gefallen ist. Sofort den Netzstecker abziehen.
• Das Gerät nicht an Stellen aufbewahren, an denen es in Wasser oder andere
Flüssigkeiten fallen kann.
• Niemals den Stecker abziehen solange sich die Füße im Fußbad befinden.
• Immer nur Zubehör benutzen, das vom Hersteller bzw. der Verkaufsstelle dafür
genehmigt wurde.
• Das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Vor der Benutzung immer die Temperatur überprüfen.
• Niemals mit den Füßen im Gerät aufstehen.
• Beim Entleeren, Füllen oder Umstellen immer erst den Stecker abziehen.
• Sicherstellen, dass die Hände komplett trocken sind, bevor das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen oder davon getrennt wird.

20
Deutsch
1
2
3
4
5
6
• Das Netzkabel so platzieren, dass es nicht eingeklemmt oder von scharfen Kanten
bzw. heißen Flächen beschädigt werden kann.
• Das Gerät so aufstellen, dass niemand über dessen Netzkabel stolpern kann.
• Das Gerät im Betrieb niemals zudecken.
• Personen, die einen Herzschrittmacer tragen, Diabetes haben oder schwanger
sind, sollten vor der Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
• Das Gerät niemals verwunden, wenn sich offene Wunden an den Füßen befinden.
• Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht
werden.
Produktbeschreibung
1. Funktionswahlschalter
2. Spritzschutz
3. Pedikürezubehär (abnehmbar)
4. Rotes Wärmelicht
5. Massagerollen (abnehmbar)
6. Massagenoppen
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Massager manuals