Cleco 936491PT User manual

For additional product information visit our website at http://www.apexpowertools.eu
936491PT
Charger · Ladegerät 44 V Li-Ionen Akku
Instruction Manual
P2069BA/INT
2014-06

2 P2069BA/INT 2014-06 69a_ Deckblatt_int.fm, 16.03.2015

P2069BA-INT_2014-06_Ladegeraet-936491aIVZ.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 3
Contents
CS 5
1 Bezpečnost 5
2 Popis výrobku 7
3 Uvedení do provozu 8
4 Vyhledávání závad 8
5 Údržba 9
6 Servis 9
7 Technické údaje 9
8 Likvidace 10
DE 11
1 Sicherheit 11
2 Produktbeschreibung 13
3 Inbetriebnahme 14
4 Fehlersuche 14
5 Wartung 15
6 Service 15
7 Technische Daten 15
8 Entsorgung 16
EN 17
1 Safety 17
2 Product description 19
3 Initial operation 20
4 Troubleshooting 20
5 Service 21
6 Maintenance 21
7 Technical data 21
8 Disposal 22
ES 23
1 Seguridad 23
2 Descripción del producto 25
3 Puesta en marcha 26
4 Localización de fallos 26
5 Mantenimiento 27
6 Servicio 27
7 Especificaciones técnicas 27
8 Eliminación 28
FR 29
1 Sécurité 29
2 Description du produit 31
3 Mise en service 32
4 Recherche d'erreurs 32
5 Maintenance 33
6 Service 33
7 Les caractéristiques techniques 33
8 Elimination 34

4 P2069BA/INT 2014-06 P2069BA-INT_2014-06_Ladegeraet-936491aIVZ.fm, 16.03.2015
IT 35
1 Sicurezza 35
2 Descrizione del prodotto 37
3 Messa in funzione 38
4 Ricerca guasti 38
5 Manutenzione 39
6 Service 39
7 Dati tecnici 39
8 Smaltimento 40
PT 41
1 Segurança 41
2 Descrição do produto 43
3 Colocação em serviço 44
4 Localização de falhas 44
5 Manutenção 45
6 Serviço 45
7 Dados técnicos 45
8 Descarte 46
PL 47
1 Bezpieczeństwo 47
2 Opis produktu 49
3 Uruchomienie 50
4 Wykrywanie i usuwanie błędów 51
5 Obsługa techniczna 51
6 Serwis 51
7 Dane techniczne 51
8 Utylizacja 52
SK 53
1 Bezpečnosť53
2 Opis výrobku 55
3 Uvedenie do prevádzky 56
4Vyhľadávanie chýb 56
5 Údržba 57
6 Servis 57
7 Technické údaje 57
8 Likvidácia 58
ZH 59
1安全性 59
2产品描述 60
3使用 61
4故障查询 62
5保养 62
6售后服务 62
7技术数据 63
8废弃处理 64
CE Konformitätserklärung / CE 符合性声明 65

2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 5
Bezpečnost 1
Právněochranné upozornění
Firma Apex Tool Group si vyhrazuje právo tento dokument nebo výrobek bez předchozího upozornění
měnit, doplňovat nebo zlepšovat. Tento dokument nesmí být bez výslovného svolení firmy Apex Tool Group
ani vcelku, ani po částech žádnou formou reprodukován, ani převáděn do jiného přirozeného nebo strojově
snímatelného (čitelného) jazyka, ani přenášen na jiné datové nosiče, at' již elektronicky, mechanicky, opti-
cky nebo jinak.
1 Bezpečnost
1.1 Znázornění pokynů
Varování jsou označena signálním výrazem a piktogramem:
• Signální výraz označuje závažnost a pravděpodobnost hrozícího nebezpečí.
• Piktogram popisuje druh nebezpečí.
VÝSTRAHA!
Možná nebezpečná situace pro zdraví osob.
Není-li tato výstraha respektována, může dojít k vážným zraněním.
POZOR!
Situace s potenciálním rizikem úrazu nebo věcné škody a poškození životního prostředí. Při zanedbání
této výstrahy může dojít k úrazům, k věcným škodám nebo k poškození životního prostředí.
POZNÁMKA
Všeobecné pokyny
zahrnují tipy pro použití a užitečné informace, avšak žádná varování před ohrožením.

6 P2069BA/INT 2014-06 2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015
Bezpečnost
1
1.2 Zásady bezpečnosti práce
Před uvedením nabíječky do provozu musíte přečíst a pochopit návod k obsluze. Nedodržení dále
uvedených pokynůmůže mít za následek ránu elektrickým proudem, požár a těžká zranění.
1.3 Použití v souladu s určeným účelem
• Nabíječka je určena výhradněk nabíjení lithium-iontových akumulátorůApex Tool Group,
obj. č. 936400PT, obj. č. 935377.
• Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
1.4 Rozsah dodávky
Zkontrolujte, zda při dopravěnedošlo k poškození dodávky a její úplnost:
1 nabíječka
1síťový kabel EU
1síťový kabel NA
1síťový kabel GB
1 návod k obsluze
1.5 Přeprava
Přepravujte a skladujte nabíječku v originálním obalu. Obal je recyklovatelný.
1.6 Skladování
POZOR!
Elektrická bezpečnost
Neotvírejte nabíječku.
Neměňte konstrukci nabíječky.
Nabíječku používejte pouze v uzavřených, suchých prostorách.
Chraňte nabíječku před vlhkostí a deštěm.
V žádném případěnepoužívejte nabíječku za nepříznivých okolních podmínek (např. hořlavé plyny, roz-
pouštědla, prach, páry, vlhko).
V případěpoškození krytu nebo síťové zástrčky neuvádějte nabíječku do provozu.
Neskladujte akumulátory bez dozoru.
Nepoužívejte poškozené akumulátory.
Pracoviště
Na pracovišti zajistěte dostatek místa.
Pracovní prostředí udržujte čisté a suché.
Skladovací teplota –20 °C … +60 °C
Relativní vlhkost vzduchu 0 ... 80 %, bez rosení

2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 7
Bezpečnost 1
2 Popis výrobku
2.1 Všeobecný popis
• Automatická detekce připojeného akumulátoru.
• Automatická detekce nabitého akumulátoru zaručuje optimální výsledky nabíjení.
• Automatická detekce vadného akumulátoru.
• Udržovací nabíjení zaručuje nejdelší provozní dobu akumulátoru.
• Optická indikace nabíjení
• Ochrana proti přebíjení
• Díky širokému rozsahu vstupního napětí (85–270 V sn / 50–60 Hz) ji můžete používat po celém světě.
• Sledování napětí brání hlubokému vybití nebo zkratu akumulátoru.
2.1.1 Diodová indikace
Abb. 2-1
LED Provozní stav Výsledek Symbol
Vyp Bez síťového napájení
Svítí zeleněSíťové napájení je k dispozici
Vyp Bez kontaktu s akumulátorem
Bliká zeleně
s frekvencí 0,5 Hz
Akumulátor se nabíjí, stav nabití < 80 %
Bliká zeleně
s frekvencí 1 Hz
Akumulátor se nabíjí, stav nabití > 80 %
Svítí zeleněAkumulátor je nabitý
Svítí červeněTeplota akumulátoru je vysoká
Bliká červeně
s frekvencí 2 Hz
Porucha akumulátoru:
• Zkrat
•Článek je vadný
• Závada elektroniky

8 P2069BA/INT 2014-06 2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015
Uvedení do provozu
3
3 Uvedení do provozu
Po úspěšném nabití nabíječka automaticky vypne proces nabíjení. Dioda trvale svítí zeleně.
4 Vyhledávání závad
VÝSTRAHA!
Nebezpečí výbuchu cizího akumulátoru
Nabíjejte výhradnělithium-iontové akumulátory Cleco, obj. č. 936400PT nebo obj. č. 935377.
V žádném případěnenabíjejte jiné typy akumulátorůnebo baterií.
Připojte nabíječku do elektrické sítě:
Dioda svítí zeleněa signalizuje, že síťové
napájení je k dispozici.
Zastrčte akumulátor do nabíječky tak, aby
zámek spolehlivězapadl.
Dioda bliká zeleněa signalizuje proces
nabíjení.
POZNÁMKA
Dioda nesmí před připojením akumulátoru blikat červeně.
Chyba Příčina Opatření
Dioda nesvítí, i když je připo-
jení k síti k dispozici.
Výpadek síťového napětí Zkontrolujte síťové napětí
a znovu jej zapněte
Síťový kabel je vadný Vyměňte síťový kabel
Nabíječka je vadná Vyměňte nabíječku
Dioda zhasne po zastrčení
akumulátoru
Nabíjecí elektronika je vadná Vyměňte nabíječku
Dioda svítí/nebliká, když je
akumulátor zastrčený
Bez kontaktu s akumulátorem Znovu zastrčte akumulátor
Kontakty jsou znečištěné Vyčistěte kontakty nabíječky
a akumulátoru
Akumulátor je poškozený Zkontrolujte akumulátor,
případněho vyměňte
Dioda bliká červeněAkumulátor je poškozený Zkontrolujte akumulátor,
případněho vyměňte
Dioda svítí červeněTeplota akumulátoru je vysoká
nebo < 0 °C
Vyjměte akumulátor
z nabíječky a opakujte pro-
ces nabíjení po cca
10 minutách

2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 9
Údržba 5
5 Údržba
Spolehlivá funkce nabíječky může být zajištěna, jen když jsou kontakty nabíječky a akumulátorůčisté.
6 Servis
POZNÁMKA
V případěopravy zašlete kompletní nabíječku firměSales & Service Center! Opravy smějí provádět jen
oprávnění servisní pracovníci. Otevření nabíječky znamená ztrátu záruky.
7 Technické údaje
POZOR!
Před zahájením čištění nabíječky vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. K čištění použijte suchou utěrku.
Charakteristiky Data
Napájecí napětí 85 … 270 V sn
Síťová frekvence 50 … 60 Hz ±6 %
Účinnost 110 V sn
230 V sn
> 90 %
> 93 %
Max. napájecí proud 110 V sn
230 V sn
1 A
0,5 A
Ztrátový výkon v pohotovostním režimu 110 V
sn
230 V sn
5 W
4 W
Jmenovité napětí akumulátoru 44/26 V ss
Koncové nabíjecí napětí 50,4/29,4 V ss ±1 %
Napětí naprázdno, bez akumulátoru max. 1 V ss
Nabíjecí proud max. 2 000 mA ±10 %
Druh krytí IP 30
Hmotnost, bez kabelu 0,82 kg
Okolní teplota +0 °C … +45 °C
Relativní vlhkost vzduchu 0 … 90 %
Životnost 60 000 h

10 P2069BA/INT 2014-06 2069b_1_5 cs.fm, 16.03.2015
Likvidace
8
7.1 Rozměry v mm
8 Likvidace
POZOR!
Zranění a škody na životním prostředí v důsledku neodborné likvidace.
Součástky a pomůcky nabíječky skrývají rizika pro zdraví a životní prostředí.
Součásti obalu rozdělte a zlikvidujte podle druhu.
Dodržujte platné místní předpisy.
Nabíječku a vadné/vypotřebované akumulátory odevzdejte u svého provozního sběrného zařízení
nebo u Sales & Service Center.
Akumulátory neodhazujte do domovního odpadu, ohněnebo kapalin.
Výška = 93
Vrtací
schéma

69b_1_5 de.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 11
Sicherheit 1
Schutzhinweise
Apex Tool Group behält sich das Recht vor, das Dokument oder das Produkt ohne vorherige Ankündigung
zu ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise ohne aus-
drückliche Genehmigung von Apex Tool Group in irgend einer Form reproduziert oder in eine andere natür-
liche oder maschinenlesbare Sprache oder auf Datenträger übertragen werden, sei es elektronisch,
mechanisch, optisch oder auf andere Weise.
1 Sicherheit
1.1 Darstellung Hinweise
Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Piktogramm gekennzeichnet:
• Das Signalwort beschreibt die Schwere und die Wahrscheinlichkeit der drohenden Gefahr.
• Das Piktogramm beschreibt die Art der Gefahr.
WARNUNG!
Möglicherweise gefährliche Situation für die Gesundheit von Personen.
Wird diese Warnung nicht beachtet, können schwerste Verletzungen auftreten.
VORSICHT!
Möglicherweise schädliche Situation für die Gesundheit von Personen oder vor Sach- und Umweltschä-
den. Wird diese Warnung nicht beachtet, können Verletzungen, Sach- oder Umweltschäden auftreten.
HINWEIS
Allgemeine Hinweise,
enthalten Anwendungstipps und nützliche Informationen,
jedoch keine Warnung vor Gefährdungen.

12 P2069BA/INT 2014-06 69b_1_5 de.fm, 16.03.2015
Sicherheit
1
1.2 Grundsätze sicherheitsgerechten Arbeitens
Vor Inbetriebnahme des Ladegeräts, muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und verstanden
werden. Eine Missachtung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag,
Brand, sowie schwere Verletzungen zur Folge haben.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Ladegerät ist ausschließlich bestimmt zum Laden von Apex Tool Group Lithium-Ionen Akkus Best.-
Nr. 936400PT, Best.-Nr. 935377.
• Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
1.4 Lieferumfang
Lieferung auf Transportschäden und auf Übereinstimmung mit dem Lieferumfang überprüfen:
1 Ladegerät
1 Netzkabel EU
1 Netzkabel NA
1 Netzkabel GB
1 Bedienungsanleitung
1.5 Transport
Ladegerät in Originalverpackung transportieren und lagern. Die Verpackung ist recyclebar.
1.6 Lagerung
VORSICHT!
Elektrische Sicherheit
Ladegerät nicht öffnen.
Ladegerät nicht baulich verändern.
Ladegerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen betreiben.
Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen.
Ladegerät auf keinen Fall unter widrigen Umgebungsbedingungen (z.B. brennbare Gase, Lösungsmit-
tel, Staub, Dämpfe, Nässe) betreiben.
Ladegerät bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers nicht in Betrieb nehmen.
Akkus nicht unbeaufsichtigt laden.
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Arbeitsplatz
Am Arbeitsplatz für ausreichend Platz sorgen.
Arbeitsbereich sauber und trocken halten.
Lagertemperatur -20 °C … +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 0 … 80%, nicht betauend

69b_1_5 de.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 13
Sicherheit 1
2 Produktbeschreibung
2.1 Allgemeine Beschreibung
• Automatische Erkennung des angeschlossenen Akkus.
• Automatische Erkennung des geladenen Akkus garantiert optimale Ladeergebnisse.
• Automatische Erkennung des defekten Akkus.
• Nachladephase garantiert höchste Betriebszeit des Akkus.
• Optische Ladeanzeige
• Überladeschutz
• Durch Weitbereichseingang (85 – 270 VAC / 50 – 60 Hz) weltweit einsetzbar.
• Spannungsüberwachung verhindert das Tiefentladen oder Kurzschließen des Akkus.
2.1.1 LED-Anzeige
Abb. 2-1
LED Betriebszustand Ergebnis Symbol
Aus Keine Netzversorgung
Leuchtet grün Netzversorgung vorhanden
Aus Kein Kontakt zu Akku
Blinkt grün mit 0,5 Hz Akku wird geladen, Ladezustand < 80%
Blinkt grün mit 1 Hz Akku wird geladen, Ladezustand > 80%
Leuchtet grün Akku ist geladen
Leuchtet rot Temperatur im Akku zu hoch
Blinkt rot mit 2 Hz Störung Akku:
• Kurzschluss
• Zelle defekt
• Elektronik defekt

14 P2069BA/INT 2014-06 69b_1_5 de.fm, 16.03.2015
Inbetriebnahme
3
3 Inbetriebnahme
Nach erfolgter Aufladung schaltet das Ladegerät den Ladevorgang automatisch ab. LED leuchtet dau-
ernd grün.
4 Fehlersuche
WARNUNG!
Explosionsgefahr eines Fremd-Akkus
Ausschließlich Cleco Lithium-Ionen Akkus Best.-Nr. 936400PT oder Best.-Nr. 935377 laden. Auf keinen
Fall andere Akku- oder Batterietypen laden.
Ladegerät an Stromnetz anschliessen:
LED leuchtet grün und signalisiert die vor-
handene Netzversorung.
Akku am Ladegerät einstecken, bis die Verrie-
gelung sicher einrastet.
LED blinkt grün und signalisiert den Lade-
vorgang.
HINWEIS
LED darf vor dem Einstecken nicht rot blinken.
Fehler Ursache Maßnahme
LED leuchtet nicht bei vorhan-
denem Netzanschluss
Keine Netzspannung Netzspannung prüfen und
wieder herstellen
Netzkabel defekt Netzkabel ersetzen
Ladegerät defekt Ladegerät ersetzen
LED erlischt beim Einstecken
des Akkus
Ladeelektronik defekt Ladegerät ersetzen
LED leuchtet / blinkt nicht bei
eingestecktem Akku
Kein Kontakt zu Akku Akku erneut einstecken
Kontakte verschmutzt Kontakte von Ladegerät und
Akku reinigen
Akku schadhaft Akku prüfen, gegebenfalls
ersetzen
LED blinkt rot Akku schadhaft Akku prüfen, gegebenfalls
ersetzen
LED leuchtet rot Die Temperatur im Akku ist zu
hoch oder < 0°C
Akku aus Ladegerät entfer-
nen und Ladevorgang nach
ca. 10 min wiederholen

69b_1_5 de.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 15
Wartung 5
5 Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Ladegerätes sicherzustellen, die Kontakte des Ladegerätes und der
Akkus frei von Verschmutzungen halten.
6 Service
HINWEIS
Senden Sie im Reparaturfall das komplette Ladegerät an Sales & Service Center! Eine Reparatur ist nur
autorisiertem Personal erlaubt. Das Öffnen des Ladegeräts bedeutet den Verlust der Gewährleistung.
7 Technische Daten
VORSICHT!
Reinigung des Ladegerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen.
Merkmale Daten
Versorgungsspannung 85 … 270 VAC
Netzfrequenz 50 … 60 Hz ±6%
Wirkungsgrad 110 VAC
230 VAC
>90 %
>93 %
Max. Versorgungsstrom 110 VAC
230 VAC
1 A
0,5 A
Stand-By Verlustleistung 110 VAC
230 VAC
5 W
4 W
Akku-Nennspannung 44/26 VDC
Ladeschlussspannung 50,4/29,4 VDC ±1%
Leerlaufspannung, ohne Akku max. 1 VDC
Ladestrom max. 2000 mA ±10%
Schutzart IP30
Gewicht, ohne Kabel 0,82 kg
Umgebungstemperatur +0 °C … +45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 0 … 90%
Lebenserwartung 60.000 h

16 P2069BA/INT 2014-06 69b_1_5 de.fm, 16.03.2015
Entsorgung
8
7.1 Abmessungen in mm
8 Entsorgung
VORSICHT!
Personen- und Umweltschäden durch nicht fachgerechte Entsorgung.
Bestandteile und Hilfsmittel des Ladegeräts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt.
Bestandteile der Verpackung trennen und sortenrein entsorgen.
Örtlich geltende Vorschriften beachten.
Ladegerät und defekte / verbrauchte Akkus bei ihrer betrieblichen Sammeleinrichtung oder bei Sales &
Service Center abgeben.
Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder in Flüssigkeiten werfen.
Höhe = 93
Bohrplan

69b_1_5 en.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 17
Safety 1
Copyright protection
Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement or improve this document or the product without
prior notice. This document may not be reproduced in whole or in part in any way, shape or form, or copied
to another natural or machine-readable language or to a data carrier, whether electronic, mechanical, opti-
cal or otherwise, without the express permission of Apex Tool Group.
1 Safety
1.1 Warnings and notes
Warning notes are identified by a signal word and a pictogram:
• The signal word describes the severity and the probability of the impending danger.
• The pictogram describes the type of danger.
WARNING!
Indicates a potentially hazardous situation.
If this warning is not observed, death or serious injury may occur.
CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or
property and environmental damage. If this warning is not observed, injuries, property or environmental
damage may occur.
NOTE
General notes
include parameter set tips and useful information but no hazard warnings.
EN

18 P2069BA/INT 2014-06 69b_1_5 en.fm, 16.03.2015
Safety
1
1.2 Basic requirements for safe working practices
Before using the charger for the first time, ensure that you have carefully read and understood the instruc-
tion manual. Failure to observe the instructions below may result in electric shock, fire and serious injuries.
1.3 Designated use
• This charger is intended exclusively for charging Cleco lithium ion batteries order no. 936400PT, order
no. 935377.
• Do not use it in areas where there is a risk of explosion.
1.4 Items supplied
Check shipment for transit damage and ensure that all items have been supplied:
1 Battery charger
1 EU power cable
1 NA power cable
1 GB power cable
1 Instruction Manual
1.5 Transport
Transport and store the charger in the original packaging. The packaging can be recycled.
1.6 Storage
CAUTION!
Electrical safety
Do not open the charger.
Do not modify the charger structurally.
Operate the charger in dry, enclosed rooms only.
Protect the charger from moisture and rain.
Never operate the charger under unsuitable ambient conditions (i.e. where combustible gases,
solvents, dust, vapors or moisture is present).
Do not operate the charger if the housing or power plug are damaged.
Do not charge batteries without supervising them.
Do not use damaged batteries.
Work area
Ensure that there is enough space in the work area.
Keep the work area clean and dry.
Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Relative humidity 0 to 80%, non-condensing
EN

69b_1_5 en.fm, 16.03.2015 P2069BA/INT 2014-06 19
Safety 1
2 Product description
2.1 General description
• Automatic identification of connected battery.
• Automatic identification of a charged battery guarantees optimum charging results.
• Automatic identification of a defective battery.
• The recharging phase guarantees maximum run time of the battery.
• Charging status display.
• Overcharge protection.
• Wide-range input (85 – 270 VAC / 50 – 60 Hz) allows the charger to be used world-wide.
• Voltage monitor prevents deep discharging and battery short-circuiting.
2.1.1 LED display
Abb. 2-1
LED Operating status Result Symbol
Off No mains supply
Lit up green Power supply connected
Off No battery contact
Flashing green at
0.5 Hz
Battery charging, state of charge < 80%
Flashing green at
1 Hz
Battery charging, state of charge > 80%
Lit up green Battery is charged
Lit up red Temperature in battery too high
Flashing red at 2 Hz Battery fault:
• Short circuit
• Faulty cell
• Faulty electronics
EN

20 P2069BA/INT 2014-06 69b_1_5 en.fm, 16.03.2015
Initial operation
3
3 Initial operation
When charging is finished, the charger automatically shuts off the charging process. LED is lit perma-
nently in green.
4 Troubleshooting
WARNING!
Risk of explosion if other batteries are used
Use only Cleco lithium ion batteries, order no. 936400PT or order no. 935377. Never use other battery
types.
Connecting the charger to the power network:
LED is lit up green and indicates that power
is supplied.
Plug the battery into the charger and ensure
that it is securely connected.
LED is flashing green, indicating that char-
ging is in progress.
NOTE
LED should not be flashing red before it is plugged in.
Error Cause Measure
LED not lit despite function-
ing power supply
No power supply voltage. Check and restore the power
supply voltage.
Power cable defective. Replace power cable.
Charger defective Replace charger
LED goes out when the
battery is plugged in
Faulty charging electronics Replace charger
LED not lit up / not flashing
even though battery is plugged
in
No battery contact Plug the battery in again
Contacts are dirty. Clean the contacts of the
charger and battery
Battery is damaged Check battery and replace if
necessary.
LED flashes red Battery is damaged Check battery and replace if
necessary.
LED flashes red The temperature in the battery is
too high or < 0°C (32 °F)
Remove battery from char-
ger and repeat charging after
approx. 10 min
EN
EN
EN
Other manuals for 936491PT
1
Table of contents
Languages:
Other Cleco Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic SMC 33 instruction manual

Applied Energy
Applied Energy WorkHorse Series 1 Installation and operating insctructions

Scheppach
Scheppach 1909202900 Original instructions

Tektronix
Tektronix Keithley 2306-LAN manual

iCharger
iCharger 4010DUO user manual

Oregon
Oregon Professional Series Original instruction manual