64 - FUNZIONI AVANZATE BRIDGE
3.5-ACCENSIONELUCE DI CORTESIA (se prevista)
Al disinserimento dell'allarme si accende automaticamente la
lucedi cortesiaper circa 20secondi. Laluce sispegne altermine
dellatemporizzazione o all'accensione della chiave quadro.
4.1 - INSERIMENTO AUTOMATICO ANTIAVVIAMENTO (se
previsto)
Il blocco motore si inserisce automaticamente circa 60 secondi
dopo l'apertura della porta lato guida e comunque 255 secondi
dopo aver spento il motore. Il LED comincia a lampeggiare.
Nonavviene la chiusura automatica delle porte.
È impedito l'avviamento del motore; per disinserire il sistema
dovetepremere unodei duetasti delradiocomando ocontattare
la chiave elettronica di emergenza. Il disinserimento sarà
confermatodallo spegnimento del LED.
Trascorsi altri 120 secondi, il blocco motore si re-inserirà
nuovamente se non sarà stato utilizzato il radiocomando o se
non sarà stata attivata la chiave quadro.
4.2-DISATTIVAZIONEDEL SENSORE VOLUMETRICO
AD ULTRASUONI
Sedesiderate inserire il sistema di protezione lasciando i vetri
aperti o se un passeggero resta all’interno dell’abitacolo è
A
Bmod. 7777
A
B
mod. 7779
possibile disattivare il sensore volumetrico perché non si
verifichino allarmi.
1) Attivareil sistema premendo il tasto ‘A’del radiocomando.
2) Premere il tasto ‘B’ del radiocomando entro 40 secondi.
3) Qualora sia installato un sensore a iperfrequenza o
antisollevamento, è possibile ottenere il disinserimento
momentaneopremendo duevolte consecutivamenteil tasto
‘B’ entro 40 secondi (solo per 8100).
Il ricevimento del segnale è confermato da un segnale
acusticodel buzzer.Ilsensore éstato escluso;restano attive
tuttele altre protezioni.
I sensori si riattiveranno automaticamente al successivo
inserimento del sistema per mezzo del radiocomando.
4.3-ANTIDISTRAZIONE(seattivata)
La funzione antidistrazione provoca l'inserimento automatico
del sistema di protezione se, dopo un disinserimento con
radiocomando,la porta, il cofano o baulenon siano stati aperti
entro 2 minuti. Non viene attivata la chiusura automatica delle
porte, mentre vengono ripristinate tutte le protezioni attivate
conl'ultimo inserimento da radiocomando.
4.4-ALLARMEPANICO
Ogniqual volta premete iltasto 'B' del radiocomando, trascorsi
40secondi dall’inserimento, si genera un ciclo diallarme della
durata di 10 secondi (suono della sirena e lampeggio degli
indicatoridi direzione). Per la linea 8100 il ciclo diallarme ha la
duratadi 30secondi. Perinterrompere l’allarme panicopremete
unodei tasti del radiocomando.
19
BRIDGE 6 - MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING
6.1-RADIOCONTROLBATTERYLOW
When the radio control battery becomes low, the radio control
LED will blink in an irregular way or once only instead of
remainingpermanently ONuntil the buttonis released.Replace
thebattery.
1. To change the battery, open the radio control as indicated
in the figure, levering in the zone marked “OPEN”.
2. Removethe battery as indicated.
3. Wait for 10 seconds.
4. Open the pack with the new battery. Only touch it on its
sides.
Insert the new battery, remembering to comply with the
polarityindications (+sign upwards, as shownin the figure).
5. Closethe radio controland press button'A' twice to check
the correct operation of the system.
Do this operation standing close to the vehicle engine
compartment.
6. Dispose the old battery in the special container.
6.2-RE-SYNCHRONIZE THE RADIO CONTROLS
If the remote control battery is not flat, but the radio control
doesn’t work, proceed as follows staying as close as possible
tothe vehicle.
A) Press both buttons on the radio control until the LED goes
OUT. Releasethem.
(The LED will come ON permanently).
B) Pressbutton 'A' of the radiocontrol standing by theengine
compartment the LED will flash. The re-synchronisation
procedurehas been completed.
C) Press button 'A' of the radio control again to verify the
correct operation of the system
sgn1426A.p65 03/10/00, 18.456