
Supply PANA SPRAY plus after each use and/or before each autoclaving cycle.
PANA SPRAY plus
Screw the F-type spray nozzle onto the PANA SPRAY plus
nozzle. Insert the F-type spray nozzle into the rear part of
CanalPro CL Head and lubricate by pushing the spray can
button the head for 2-3 seconds (g. 10).
2. Lubrication
Schmieren Sie mit PANA SPRAY plus nach jeder Verwendung und/oder vor
jedem Autoklavieren.
PANA SPRAY plus
Schrauben Sie die F-Typ Spraydüse auf die PANA SPRAY plus
Düse. Führen Sie die F-Typ Spraydüse in den hinteren Teil
des CanalPro CL Kopf und schmieren Sie durch Betätigung
des Druckknopfs an der Spraydose für 2-3 Sekunden
(Abb. 10).
2. Schmierung
Coltène/Whaledent recommends steam autoclaving. Sterilization of CanalPro CL
Head is required after each patient as described below.
Autoclave procedure
1. Scrub dirt and debris from the CanalPro CL Head and wipe clean with
alcohol-immersed cotton swab or cloth. Do not use a wire brush.
2. Lubricate with PANA SPRAY plus. (refer to 2. Lubrication).
3. Place in an autoclave pouch. Seal the pouch.
4. Autoclavable up to max. 135°C
5. Keep the CanalPro CL Head in the autoclave pouch to keep it clean until
you use it.
We recommend the use of class B or class S autoclaves for sterilization.
B-class autoclave: min. 4min. at 134°C
S-class autoclave: min. 10min. at 134°C
B/S-class autoclave: min. 60min. at 121°C
3. Sterilization
Coltène/Whaledent empehlt Dampfsterilisation. Die Sterilisation des CanalPro
CL Kopfs sollte nach jedem Patienten wie nachfolgend beschrieben
durchgeführt werden.
Vorgehen bei der Sterilisation
1. Verschmutzungen und Gewebereste mit einem ggf. in Alkohol getränkten
Tuch abwischen. Keine Drahtbürste verwenden
2. Mit PANA SPRAY plus schmieren (sh. 2. Schmierung)
3. In einen Autoklavierbeutel geben. Beutel versiegeln.
4. Autoklavierbar bis zu max. 135°C
5. CanalPro CL Kopf im Autoklavierbeutel belassen, um ihn bis zur
Verwendung sauber zu halten.
Wir empfehlen die Verwendung eines Klasse B oder Klasse S Autoklaven für die
Sterilisation.
B-Klasse Autoklav: min. 4min. bei 134°C
S-Klasse Autoklav: min. 10min. bei 134°C
B/S-Klasse Autoklav: min. 60min. bei 121°C
3. Sterilisation
Connecting/Disconnecting the cord
(1) Connecting (g. 9)
1. Insert the cord mounting pin at the end of the cord into
the hole on the le clip Holder. The cord should be at
right angle to the body.
2. Rotate the cord 90° until the cord seats correctly.
(2) Disconnecting
Rotate back the cord in the opposite direction and remove
it.
Kabel verbinden/trennen
(1) Kabel verbinden (Abb. 9)
1. Führen Sie den Kabelpin am Ende des Kabels in das Loch
des Feilenclip-Halters. Das Kabel sollte in diesem Moment
rechtwinklig zum Instrumentenkörper stehen.
2. Drehen Sie das Kabel um 90°, bis es korrekt sitzt
(2) Kabel lösen
Drehen Sie das Kabel wieder zurück und entfernen Sie es.
CAUTION
Do not use high force to pull the connection.
VORSICHT
Wenden Sie beim Lösen der Verbindung keine zu große Kraft an.
CAUTION
• Before mounting the lubricated CanalPro CL Head to the motor handpiece,
wipe o excess oil. Place or lean it in an upright position for gravity draining.
Mount it after excess oil has been completely drained.
• Hold the CanalPro CL Head securely to prevent it from ying o by the spray
can pressure.
• Hold the spray can upright.
VORSICHT
• Wischen Sie überschüssiges Öl ab, bevor Sie den geschmierten CanalPro CL
Kopf wieder am Motorhandstück anbringen. Bringen Sie den Kopf in eine
aufrechte Position, um überschüssiges Öl ablaufen zu lassen. Montieren Sie
den Kopf, wenn überschüssiges Öl komplett abgelaufen ist.
• Halten Sie den CanalPro CL Kopf gut fest, wenn Sie mit der Spraydose
pegen, um ein unbeabsichtigtes Abiegen des Kopfs zu vermeiden.
• Halten Sie die Spraydose aufrecht.
CAUTION
• Cord clip is not autoclavable.
• Do not wipe with, or clean or immerse in high acid water or sterilizing
solutions.
VORSICHT
• Der Kabel-Clip ist nicht autoklavierbar.
• Wischen Sie den Kopf nicht mit stark saurem Wasser oder Sterilisierlösung ab
und tauchen Sie ihn nicht in solche ein.
Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG
Raieisenstraße 30
89129 Langenau / Germany
Tel +49 7345 805 0
Fax +49 7345 805 201
Coltène/Whaledent AG
Feldwiesenstrasse 20
9450 Altstätten / Switzerland
Tel +41 71 757 5300
Fax +41 71 757 5301
Manufactured for:
Coltène/Whaledent Inc.
235 Ascot Parkway
Cuyahoga Falls, Ohio 44223/USA
www.coltenewhaledent.com
12.03.20 00 N
10
9