manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Compass
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Compass TD2001G User manual

Compass TD2001G User manual

e e
item 09 248
item 09 248
Vehicle ramp 1000kg
Rampa nájezdová 1000kg
Rampa nájazdová 1000kg
e
c
s
Product description
The car ramps are designed to elevate one axle of a two-track vehicle for repair or exhibition purpo-
ses. Always use a pair of car ramps, as lifting only one wheel is not permitted. Proper, reliable and
safe operation of the equipment depends on appropriate use, that is why you should Read and keep
the entire manual before the fi rst use of the tool.
The supplier shall not be held liable for any damage or injury resulting from improper use of the tool,
failure to observe the safety regulations and instructions of this manual. Use of the equipment for
purposes other than those for which it was intended shall cause the loss of the user’s rights to the
warranty.
Safety instructionssafety instructions
The car ramps are heavy-duty equipment. The basic safety principles must be observed during
work.
Read and keep the instruction manual before beginning work.
Never exceed the maximum load capacity of the ramp (pair of ramps).
Always use a pair of ramps. It is not allowed to use only one ramp to lift only one wheel of the car.
Align the ramps parallel to each other so that the front edges of the ramps are in one line.
Make sure that the fl oor on which the car ramps will rest is level, solid and fl at. Do not put the car
ramps on a slope. Clean the fl oor of any dirt. Do not stand the car ramps on loose ground, e.g. sand
or gravel.
Drive up and down the car ramps slowly and with utmost care. Always have another person assist
your driving up and down the car ramp. A driver of the car and the person who assists the driver must
have visual and verbal contact so that the latter can give instructions to the fi rst.
Once the car is up the ramps, ensure it is secured against rolling down from the ramps spontane-
ously.
Apply the handbrake and block the wheels which stand on the fl oor with chocks to prevent the
vehicle from rolling down.
The tyre width must be at least 20 mm narrower than the ramp width.
Do not make any modifi cations to the product. All repairs must be carried out at the authorised servi-
ce centre of the manufacturer.
Product operation
Put the car ramps on the fl oor, check that they are aligned parallelly and that their front edges are in
one line (I).
Drive up the ramps slowly so that they do not move. The person who assist the driver informs the
driver about the position of the car ramps. If one wheel of the car goes up the ramp and the other
does not, reverse the car and begin driving it up once again. Otherwise the car and/or the car ramp
may be damaged.
Do not hold the ramps in place with hands, legs or tools.
Continue driving up until the tyre of the car comes into contact with resistance (II). The help must
inform the driver of this fact.
Apply the handbrake, and block the wheels which stand on the fl oor with chocks (III). Then the driver
must carefully leave the vehicle.
Before going down, remove the car’s safety chocks, release the parking brake and then drive down
the ramps slowly and carefully.
Product Maintenance
Before each use, check each ramp for damage. If any damage, cracks, deformations, traces of rust
are observed, do not use the product. A damaged ramp cannot be repaired and must be replaced
with a new one.
After each use, clean the ramps thoroughly. Clean it with a soft brush or brush, stream of compres-
sed air with pressure not greater than 0.3 MPa, or with a soft damp cloth, and then dry or allow to dry.
The product is protected against corrosion by means of a paint coating. The use of the product may
result in damage to the paint coating. In the case of damage to the paint coating, protect the exposed
areas against corrosion with a maintenance lubricant like WD-40 or light machine oil. Apply the pro-
duct to the exposed metal, and then rub off the excess with a dry soft cloth.
Store the product in dry, dark rooms. Ensure suffi cient ventilation in the storage area to prevent the
accumulation of moisture. The storage room must be protected against unauthorised access.
Disposal of life-expired products
The life-expired steel parts do not pose any risk to the environment and must be returned to a
ferrous metal waste treatment plant.
I
I
I
II III
Překlad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
1 000 kg
max.
Technical data / technická specifikace / technické parametre:
Model / typ / typ TD2001G
Load capacity (1 pcs) / Nosnost (1 ks) / Nosnosť (1 ks) 1 000 kg
Load capacity (2 pcs) / Nosnost (2 ks) / Nosnosť (2 ks) 2 000 kg
Max. tyre width / Max. šířka pneu / Max. šírka pneu 185 mm
Manufacturer / Výrobce / Výrobca
Changshu Tongrun Auto Accessory Co., Ltd.; New Longteng Industrial Park,
Changshu Economic Development Zone 215500 Changshu City, Jiangsu Prov., P.R.C.
c
s
c
s
Popis výrobku
Automobilový nájezd je určen ke zvednutí jedné nápravy dvoustopého vozidla za účelem opravy
nebo prezentace. Nájezdy vždy používejte v páru, je zakázáno zvedat pouze jedno kolo. Správný,
spolehlivý a bezpečný provoz nářadí závisí na správném zacházení, a proto: Před zahájením práce
s nářadím si přečtěte celý návod a uschovejte jej.
Dodavatel nenese odpovědnost za škody nebo úrazy způsobené použitím nářadí v rozporu s jeho
účelem, nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. Používání nářadí v
rozporu s jeho daným účelem vede také ke ztrátě nároků uživatele na záruku.
Bezpečnostní pokyny
Nájezd je konstrukcí pro použití s velkou zátěží. Při práci je nutné dodržovat základní bezpečnostní
pokyny.
Než začnete zařízení používat, přečtěte si celý návod a uložte si jej.
Je zakázáno překračovat maximální zatížení nájezdu (páru nájezdů).
Nájezdy vždy používejte v páru. Je zakázáno používat pouze jeden nájezd pro zvednutí pouze jed-
noho kola vozidla. Nájezdy umístěte rovnoběžně, aby přední hrany nájezdů byly srovnány do jedné
linie.
Ujistěte se, že podklad pro umístění nájezdu je rovný, tvrdý a plochý. Neumísťujte nájezdy na šik-
mých plochách. Podklad musí být zbaven veškerých nečistot. Neumisťujte na sypkém nebo nesta-
bilním povrchu,např. na štěrku, písku, suti.
Na nájezdy najíždějte pomalu a dbejte zvýšené opatrnosti, stejně tak při sjíždění z nich. Najíždějte a
sjíždějte pouze pod dohledem druhé osoby. Mezi řidičem vozidla a dohlížející osobou musí být zajiš-
těn oční a slovní kontakt, aby dohlížející osoba mohla řidiči vozidla udělovat pokyny.
Po najetí zajistěte vozidlo proti nežádoucímu sjetí z nájezdů. Zatáhněte ruční brzdu a pod kola stojí-
cí na povrchu vložte klíny zabraňující sesunutí vozidla.
Pneumatika musí být alespoň o 20 mm užší, než je šířka nájezdu.
Neprovádějte žádné úpravy výrobku. Všechny opravy musejí být provedeny v autorizovaném
výrobním servisu.
Obsluha přístroje
Nájezdy umístěte na podklad, zkontrolujte, zda jsou umístěny rovnoběžně k sobě a zda jsou jejich
přední hrany srovnány do jedné linie (I).
Na nájezdy najíždějte pomalu, aby se nepřesunovaly. Dohlížející osoba musí řidiče informovat o
stavu nájezdů. Pokud by na nájezd najelo jen jedno z kol vozidla, je nutné s vozidlem couvnout a
začít najíždět znovu. Najíždění pouze s jedním kolem může vést k poškození vozidla a/nebo nájez-
du.
Opis výrobku
Nájazdové rampy sú určené na zdvíhanie jednej osi dvojstopových vozidiel na servisné alebo na
expozičné účely. Nájazdové rampy vždy používajte v pároch, v žiadnom prípade nezdvíhajte iba
jedno koleso. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie a používanie zariadenia závisí od
správneho používa a údržby, preto:Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou
používateľskou príručkou. Príručku náležite uchovajte.
Za všetky prípadné škody, úrazy či nehody, ktoré vzniknú následkom používania náradia nezhodne
s jeho určením, následkom nedodržiavania bezpečnostných pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvede-
né v tejto príručke, výrobca ani dodávateľ nezodpovedajú. Následkom používania zariadenia
nezhodne s jeho určením používateľ stráca práva vyplývajúce z poskytnutej záruky, ako aj práva
vyplývajúce z ručenia za nesúlad medzi tovarom a dohodou.
Bezpečnostné odporúčania
Nájazdová rampa je konštrukcia pracujúca pri vysokom zaťažení. Pri používaní dodržujte základné
bezpečnostné zásady.
Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s používateľskou príručkou a ucho-
vajte ju.
Nikdy nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie (páru rámp).
Nájazdové rampy vždy používajte v pároch. Nepoužívajte iba jednu nájazdovú rampu na zdvíhanie
iba jedného kolesa vozidla. Nájazdové rampy postavte súbežne k sebe tak, aby sa predné hrany
rámp nachádzali v jednej línii.
Skontrolujte a zabezpečte, aby podklad, na ktorom sú umiestnené rampy, je rovný, tvrdý a plochý.
Nájazdové rampy nepoužívajte na svahoch. Podklad musí byť očistený zo všetkej špiny a nečistôt.
Neklaďte na sypkých a nesúdržných podkladoch, napr. na štrku, piesku, kamenive.
Na nájazdové rampy vychádzajte a schádzajte pomaly so zachovaním náležitej opatrnosti a
obozretnosti. Vychádzajte a schádzajte iba pod dohľadom inej osoby. Vodič auta a dohliadajúca
osoba musia mať navzájom očný a ústny kontakt tak, aby dohliadajúca osoba mohla odovzdať poky-
ny vodičovi auta.
Keď autom vyjdete na rampu, auto náležite zabezpečte proti samočinnému zosunutiu z rámp.
Zatiahnite ručnú brzdu, a pod kolesá, ktoré zostali na podklade, podložte kliny, aby sa auto samočin-
ne nezosunulo z rampy.
Pneumatika musí byť minimálne o 20 mm užšia než je šírka nájazdovej rampy.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte. Všetky prípadné opravy môže vykonávať iba autorizova-
ný servis výrobcu.
Nepřidržujte nájezdy rukama, nohama nebo pomocí nářadí.
V najíždění pokračujte, až pneumatika vozidla narazí na odpor (II). Dohlížející osoba o tomto infor-
muje řidiče vozidla.
Zatáhněte ruční brzdu a pod kola stojící na povrchu vložte klíny (III). Poté musí řidič opatrně vozidlo
opustit.
Před sjetím dolů odstraňte klíny zabezpečující vozidlo, povolte ruční brzdu a pomalu, opatrně z
nájezdu sjeďte dolů.
Údržba produktu
Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou nájezdy poškozené. V případě zjištění jakéhokoliv
poškození, praskliny, deformace nebo známek rzi výrobek nepoužívejte. Poškozený nájezd nelze
opravit, je možné pouze jej vyměnit za nový.
Po každém použití nájezd důkladně očistěte. K čištění používejte měkký kartáček nebo štěteček,
proud stlačeného vzduchu s tlakem maximálně 0,3 MPa nebo navlhčený měkký hadřík. Po očištění
výrobek vysušte nebo nechte vyschnout. Výrobek je proti korozi zabezpečen lakovaným nátěrem.
Během používání výrobku může dojít k poškození nátěru. Pokud dojde k poškození nátěru, je nutné
zajistit odhalená místa proti korozi pomocí konzervačního přípravku (např. WD-40) nebo lehkého
strojního oleje. Přípravek naneste na odhalený kov a přebytek utřete suchým měkkým hadříkem.
Výrobek skladujte v suché a temné místnosti. V místě skladování zajistěte dostatečné větrání, aby
nedocházelo k hromadění vlhkosti. Zabraňte přístupu nepovolaných osob na místo skladování.
Jak naložit s opotřebenými díly
Opotřebené ocelové díly nepředstavují ohrožení pro životní prostředí, odevzdejte je do zařízení
na zpracování železných kovových odpadů.
Používanie výrobku
Nájazdové rampy položte na podklad, skontrolujte, či sú položené navzájom súbežne, a predovšet-
kým či sa ich nájazdové hrany nachádzajú v jednej línii (I).
Na nájazdové rampy vychádzajte pomaly, aby sa rampy nepresunuli. Dohliadajúca osoba musí
informovať vodiča o stave nájazdových rámp. V prípade, ak by jedno koleso vyšlo na rampu, avšak
druhé nie, vycúvajte, ak je to potrebné, opravte rampy, a skúste vyjsť ešte raz. V prípade, ak budete
pokračovať vo vychádzaní na rampu, môže dôjsť k poškodeniu vozidla a/alebo rampy. Nájazdové
rampy nedržte rukami, nohami alebo nejakým náradím.
Auto musí na rampy vyjsť úplne do konca, to znamená dovtedy, kým sa pneumatiky nedotknú dora-
zov (III). Dohliadajúca osoba musí o tom informovať vodiča vozidla.
Zatiahnite ručnú brzdu, pod kolesá podložte kliny (III). Následne vodič so zachovaním náležitej opa-
trnosti musí vyjsť z auta.
Predtým, než auto zíde z rámp, odstráňte zabezpečovacie kliny, povoľte ručnú brzdu, a následne
pomaly a opatrne zíďte autom z rámp.
Údržba produktu
Pred každým použitím skontrolujte každú nájazdovú rampu, či nie je poškodená. Ak si všimnete neja-
ké poškodenia, prasknutia, deformácie, stopy hrdze, výrobok ďalej nepoužívajte. Poškodená
nájazdová rampa sa nemôže opravovať, ale musí sa vymeniť na novú, nepoškodenú.
Nájazdové rampy po každom použití náležite vyčistite. Rampy čistite mäkkou kefou alebo štetcom,
prúdom stlačeného vzduchu s prípustným maximálnym tlakom do 0,3 MPa, alebo mäkkou vlhkou
handričkou, a následne vysušte alebo nechajte vyschnúť. Výrobok je zabezpečený proti korózii lako-
vým náterom. Vplyvom používania výrobku sa lakový náter môže poškodiť. V prípade, ak sa lakový
náter poškodí, odkryté miesta zabezpečte proti korózii vhodným konzervačným prípravkom (napr.
WD-40) alebo ľahkým strojovým olejom. Prípravok naneste na odkrytý kov, a následne prebytočné
množstvo odstráňte suchou mäkkou handričkou.
Výrobok uchovávajte v suchých, tmavými miestnostiach. Na mieste uchovávanie zabezpečte nále-
žité vetranie, aby nedochádzalo k nežiaducemu hromadeniu vlhkosti. Miesto uchovávania musí byť
zabezpečené proti prístupu nepovolaných osôb.
Likvidácia opotrebovaných výrobkov
Opotrebované kovové prvky nepredstavujú ohrozenia pre životné prostredie, odovzdajte ich do
príslušného zberného miesta, ktoré spracúva železný šrot.

Other Compass Automobile Accessories manuals

Compass 238 280 User manual

Compass

Compass 238 280 User manual

Compass ALU-HEAVY User manual

Compass

Compass ALU-HEAVY User manual

Compass 238 270 User manual

Compass

Compass 238 270 User manual

Compass 09 263 User manual

Compass

Compass 09 263 User manual

Compass 237 580 User manual

Compass

Compass 237 580 User manual

Compass TRIPLE 02 112 Quick setup guide

Compass

Compass TRIPLE 02 112 Quick setup guide

Compass ARROW User manual

Compass

Compass ARROW User manual

Compass ORCA User manual

Compass

Compass ORCA User manual

Compass 238 190 User manual

Compass

Compass 238 190 User manual

Compass 01 245 User manual

Compass

Compass 01 245 User manual

Compass ALU WIND User manual

Compass

Compass ALU WIND User manual

Compass DOLPHIN 4 User manual

Compass

Compass DOLPHIN 4 User manual

Compass E-BIKE 02 120 User manual

Compass

Compass E-BIKE 02 120 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Whispbar K590W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K590W Fitting instructions

TowCar AEPM030 manual

TowCar

TowCar AEPM030 manual

Victory 4x4 200 Series Install instructions

Victory 4x4

Victory 4x4 200 Series Install instructions

Rubicon Expedition Products Corral manual

Rubicon Expedition Products

Rubicon Expedition Products Corral manual

Griffin Technology RoadTrip Quick start manual

Griffin Technology

Griffin Technology RoadTrip Quick start manual

Defender Car holder 101+ Operation manual

Defender

Defender Car holder 101+ Operation manual

Unex OBU-352EC quick start guide

Unex

Unex OBU-352EC quick start guide

Brodit 713184 Installation

Brodit

Brodit 713184 Installation

Hiniker 1852 Operator's manual

Hiniker

Hiniker 1852 Operator's manual

Aerpro CHNIUNI instruction manual

Aerpro

Aerpro CHNIUNI instruction manual

Waeco BordBar TF-14 instruction manual

Waeco

Waeco BordBar TF-14 instruction manual

Standby Vega manual

Standby

Standby Vega manual

STO N SHO SNS 180 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 180 Installation procedures

Tar River Implements CSP Series Operator's manual

Tar River Implements

Tar River Implements CSP Series Operator's manual

Star Micronics SM-S/T user manual

Star Micronics

Star Micronics SM-S/T user manual

ACV 381210-17-1 installation manual

ACV

ACV 381210-17-1 installation manual

Rola 59742 manual

Rola

Rola 59742 manual

Axxess AXDSPX-FD1 installation instructions

Axxess

Axxess AXDSPX-FD1 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.